Иноязычные вкрапления в художественных произведениях русской литературы (на примере немецкого языка)
Состав работы
|
|
|
|
Работа представляет собой zip архив с файлами (распаковать онлайн), которые открываются в программах:
- Microsoft Word
Описание
В произведениях русской классической и современной литературы читатель нередко встречается с иноязычными вкраплениями из различных языков в текстах. Поэтому в статье рассматривается достаточно актуальная в литературоведении на сегодняшний день проблема – иноязычные вкрапления в художественном тексте. Цель нашего исследования – определить, влияют ли иноязычные вкрапления на сложность восприятия художественного текста.
В процессе исследования нами были поставлены задачи:
– определить место вкрапления и степень понятности их для чтения;
– объяснить значимость вкраплений в художественном тексте;
– соотнести характер вкраплений с языковой и исторической ситуаций в обществе.
Термин «иноязычное вкрапление» был введен известным психологом и лингвистом А.А. Леонтьевым, который рассматривает иноязычные вкрапления, как результат «сосуществования двух текстов» [1]. В своем исследовании мы придерживаемся определения иноязычного вкрапления, данного А.М Бабкиным, который считает, что «иноязычными вкраплениями являются слова и выражения на чужом для подлинника языке, в иноязычном их написании или транскрибированные без морфологических или синтаксических изменений, введенные автором для придания тексту аутентичности, для создания колорита, атмосферы или впечатления начитанности или учености, иногда — оттенка комичности или иронии» [2].
Ю.Т. Листрова представила классификацию иноязычных вкраплений, которая состоит из трех классов, это:
– частичное вкрапление – вкрапления, которые включаются в текст с помощью русской графики, не изменяясь фонетически.
– полное вкрапление – вкрапления, которые вставляются в текст на иностранном языке.
– нулевое вкрапление – вкрапления, которые являются русским текстом, обычным переводом иностранных слов [3, c. 78–84].
Для исследования мы использовали произведения М.А. Шолохова «Судьба человека» и В.О. Пелевина «Синий фонарь» и «Желтая стрела». В исследуемых текстах мы встретились с двумя видами вкраплений: полными и частичными вкраплениями. Естественно, что наиболее чуждыми для системы русского языка оказываются полные вкрапления.
В процессе исследования нами были поставлены задачи:
– определить место вкрапления и степень понятности их для чтения;
– объяснить значимость вкраплений в художественном тексте;
– соотнести характер вкраплений с языковой и исторической ситуаций в обществе.
Термин «иноязычное вкрапление» был введен известным психологом и лингвистом А.А. Леонтьевым, который рассматривает иноязычные вкрапления, как результат «сосуществования двух текстов» [1]. В своем исследовании мы придерживаемся определения иноязычного вкрапления, данного А.М Бабкиным, который считает, что «иноязычными вкраплениями являются слова и выражения на чужом для подлинника языке, в иноязычном их написании или транскрибированные без морфологических или синтаксических изменений, введенные автором для придания тексту аутентичности, для создания колорита, атмосферы или впечатления начитанности или учености, иногда — оттенка комичности или иронии» [2].
Ю.Т. Листрова представила классификацию иноязычных вкраплений, которая состоит из трех классов, это:
– частичное вкрапление – вкрапления, которые включаются в текст с помощью русской графики, не изменяясь фонетически.
– полное вкрапление – вкрапления, которые вставляются в текст на иностранном языке.
– нулевое вкрапление – вкрапления, которые являются русским текстом, обычным переводом иностранных слов [3, c. 78–84].
Для исследования мы использовали произведения М.А. Шолохова «Судьба человека» и В.О. Пелевина «Синий фонарь» и «Желтая стрела». В исследуемых текстах мы встретились с двумя видами вкраплений: полными и частичными вкраплениями. Естественно, что наиболее чуждыми для системы русского языка оказываются полные вкрапления.
Другие работы
Теплотехника ТОГУ-ЦДОТ 2008 Задача 3 Вариант 02
Z24
: 21 января 2026
Расход газа в поршневом одноступенчатом компрессоре составляет V1 при давлении р1=0,1 МПа и температуре t1. При сжатии температура газа повышается на 200ºC. Сжатие происходит по политропе с показателем n. Определить конечное давление, работу сжатия и работу привода компрессора, количество отведенной теплоты (в киловаттах), а также теоретическую мощность привода компрессора.
Указание. При расчете принять: k=cp/cυ=const≠f(t)
Ответить на вопросы: Как влияет показатель политропы на конечное давл
200 руб.
Экономическая оценка качества сельскохозяйственной продукции
evelin
: 4 ноября 2013
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ. 2
Основы определения экономической эффективности производства. 4
Эффективность производства и качество продукции. 9
Приоритетные направления повышения эффективности сельскохозяйственного производства. 11
Качество сельскохозяйственой продукции и качество работы.. 15
Заключение. 19
Литература. 21
ВВЕДЕНИЕ
Основной линией экономического развития нашей страны на ближайшие годы и длительную перспективу является повышение эффективности и качества общественного производств
10 руб.
Роль и место Федерального Казначейства в бюджетном процессе
Aronitue9
: 24 августа 2012
План курсовой работы:
Введение
I. Организация Федерального Казначейства, его задачи и функции в бюджетном процессе……………………………………………………………...............4
1.1. Необходимость и сущность Федерального Казначейства………………...4
1.2. Задачи и функции органов Федерального Казначейства…………………11
II. Порядок исполнения Федерального бюджета органами Федерального Казначейст-ва………………………………………………………………………...15
2.1. Порядок исполнения Федерального бюджета по доходам органами Федерального Казначейст-ва………………………………
20 руб.
Техническая термодинамика и теплотехника УГНТУ Задача 1 Вариант 79
Z24
: 14 декабря 2025
Для газовой смеси, имеющей определенный объем каждого компонента определить:
— объемный состав смеси;
— массовый состав смеси;
— удельные газовые постоянные компонентов и смеси;
— кажущуюся молекулярную массу смеси;
— массы и парциальные давления компонентов, при давлении смеси (рсм, МПа), объеме смеси (м³) и температуре (tсм);
— плотность и удельный объем компонентов и смеси при заданных и нормальных физических условиях;
— средние теплоемкости смеси (массовую и объемную) пр
280 руб.