Языковая репрезентация национальной картины мира в художественном тексте (на материале английского и русского языков)

Этот материал можно скачать бесплатно

Состав работы

material.view.file_icon 6292AA2D-62AA-4F01-83FB-1CBB4818CF62.docx
Работа представляет собой файл, который можно открыть в программе:
  • Microsoft Word

Описание

Проблема концептуализации национальной картины мира средствами языка иной культуры представляет особый интерес для лингвистов, лингвокультурологов, психологов, философов и антропологов.

Настоятельная потребность в разработке понятия «национальная картина мира» в языке художественного текста объясняется необходимостью осмыслить ситуацию поливариантности сосуществующих в этой области позиций и ситуацию последовательно сменяющих друг друга парадигм. При этом понимание картины мира может опираться на источники двух типов: на описания, произведенные изнутри общества, имеющего эту картину мира («самоописание») и на «иноописания», произведенные внешними наблюдателями (Д.С. Раевский 1995:209), в данном случае популярными английскими писателями. Актуальность изучения греческой национальной картины мира, репрезентированной в современных английских произведениях, связана с недостаточным научным описанием языковых средств, выражающих национальную специфику греческого этноса. В современной науке еще не определена модель организации взаимоотношений греческой и английской культур в художественном тексте, этим в значительной мере и определен выбор темы данной диссертационной работы.

Актуальность работы определяется необходимостью освещения на языковом материале художественных текстов проблем концептуализации национального характера, что позволяет выявить некоторые особенности греческой национальной картины мира в мировосприятии английских писателей, выделяя при этом концепты «путешествие» и «гостеприимство», имеющие высокую социальную значимость и играющие особую роль в межкультурном общении в настоящее время.

Объектом исследования выступают языковые единицы, функционирующие в английском художественном тексте и формирующие греческую картину мира.

Предметом исследования являются лингвокультурологические и этноспецифические особенности художественного текста, определяющие концептуализацию национальной картины мира.
Сопоставительный анализ модальности в русском и английском языках (на материале произведений К.Мэнсфилд и их перевода на русский язык)
Введение …………………………………………………………… 3 Глава I. Теоретические аспекты модальности …………………... 5 1.1 Общее понятие модальности …………………………………. 5 1.2 Определение модальности ……………………………………. 5 1.3 Категории модальности ………………………………………..9 1.4 Способы выражения модальности в английском языке ……14 1.4.1 Наклонение и модальность ……………………………....... 14 1.4.2 Модальные слова …………………………………………....17 1.4.3 Модальные глаголы …………………………………………18 1.5 Способы выражения модальности в русском языке ………...19 1.5. 1 Наклон
User Aronitue9 : 12 июня 2012
20 руб.
Способы перевода терминов с английского языка на русский (на материале экономических текстов)
Термин, терминосистема, структура термина, расхождения ИЯ и ЯП, научный стиль, эквивалентность, финансово-экономическая лексика, перевод, заимствование, калькирование, дословный перевод, транспозиция, адаптация. Вопрос о специфике терминов и способах их перевода всегда занимал особое место в сопоставительном языкознании: его рассматривали в своих работах по теории перевода В.Н. Комиссаров, Я.И. Рецкер, И.В. Арнольд; он является объектом все более пристального внимания современных ученых. В сов
User Lokard : 24 февраля 2014
5 руб.
Forex - высокоприбыльный рынок
ФОРЕКС-ВЫСОКОПРИБЫЛЬНЫЙ РЫНОК Цель торговли Цель торговли на любом рынке - купить товар дешевле, а продать дороже. Не составляет исключения и международный рынок валют - FOREX. Товаром на этом рынке являются курсы валют разных стран. Как и любой другой товар, валюты имеют свою цену. Для выполнения расчетов между партнерами, находящимися в разных странах, межгосударственных расчетов, спекулятивных сделок и т.д банки всего мира на рынке FOREX производят валютообменные операции. В зависимости от р
User Elfa254 : 5 марта 2013
10 руб.
Отчет по производственной практике в Индивидуальным Предприниматель Иванов А. Г
Содержание. Введение……………………………………………………..…………………….3 Глава 1. Анализ деятельности организации 1.1. Краткая характеристика деятельности организации……………………….5 1.2 . Стратегический анализ внешней среды организации…………………....12 1.3. Анализ внутренней среды организации…………………………………...16 Глава 2. Применение методов стратегического менеджмента в ИП Иванов 2.1. Характеристика миссии организации, корпоративной, деловых и функциональных стратегий……………………………………………………..17 2.2. Стратегия формировани
User Elfa254 : 22 марта 2014
5 руб.
Стандартизация в области ИБ: зарубежный опыт
Как оценить качество какого-либо продукта или обеспечить его быструю замену, если он создавался по собственным, ни с кем не согласованным правилам? Стандартизация устанавливает единые "правила игры", и в этом ее главная цель. Те, кто принимает эти правила, называются участниками стандартизации, а то, к чему предъявляются эти правила, – объектом стандартизации ИСТОРИЯ стандартизации, как процесса установления единых требований, пригодных для многократного применения, насчитывает несколько тысяч
User alfFRED : 2 октября 2013
10 руб.
Дипломная работа на тему проектирование защищенной корпоративной сети ООО «Энергокомплект»
1.1 Постановка задачи Для проектирования защищенной корпоративной сетитребуетсяпроизвести анализ текущего состояниясуществующей системы защиты информации,и иметь исчерпывающие представление о структуре и деятельности организации. Для достижения поставленной цели необходимо выполнить следующие задачи: - провести общее описание организации и ее назначение; - описать организационную структуру; - проанализировать информационную структуру; - определить информационные активы; - определить угрозы для и
User ZhmurovaUlia : 12 февраля 2019
1500 руб.
up Наверх