Особенности перевода англоязычных мемуарных текстов на русский язык
Состав работы
|
|
Работа представляет собой файл, который можно открыть в программе:
- Microsoft Word
Описание
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ПЕРЕВОДА МЕМУАРОВ 5
1.1 Мемуары как жанр литературы 5
1.2 Лексические и стилистические особенности жанра мемуаров 8
1.3 Основные переводческие стратегии при работе с мемуарами 12
ВЫВОДЫ по Главе 1 21
ГЛАВА 2. ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА МЕМУАРОВ С АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ (НА МАТЕРИАЛЕ КНИГИ «MY LIFE») 22
2.1 Предпереводческий анализ книги 22
2.2 Анализ переводческих проблем и стратегий перевода исследуемого мемуарного текста 25
ВЫВОДЫ по Главе 2 33
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 34
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 35
Приложение 1 39
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ПЕРЕВОДА МЕМУАРОВ 5
1.1 Мемуары как жанр литературы 5
1.2 Лексические и стилистические особенности жанра мемуаров 8
1.3 Основные переводческие стратегии при работе с мемуарами 12
ВЫВОДЫ по Главе 1 21
ГЛАВА 2. ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА МЕМУАРОВ С АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ (НА МАТЕРИАЛЕ КНИГИ «MY LIFE») 22
2.1 Предпереводческий анализ книги 22
2.2 Анализ переводческих проблем и стратегий перевода исследуемого мемуарного текста 25
ВЫВОДЫ по Главе 2 33
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 34
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 35
Приложение 1 39
Дополнительная информация
Материалом исследования послужили оригинальный текст книги именно вступления и первых 2-х глав книги (41 125 знаков с пробелами) «My Life» by Isadora Duncan 1927 г. А (https://gutenberg.ca/ebooks/duncani-mylife/duncani-mylife-00-h-dir/duncani-mylife-00-h.html) и его перевод на русский язык Айседора Дункан «Моя жизнь», выполненный переводчиками Н.А. Красновой, Я. Яковлевой и опубликованный в 1992 году. (https://imwerden.de/pdf/dunkan_moya_zhizn_moya_rossiya_moj_esenin_1992__ocr.pdf).
Другие работы
Механика Задача 2.54 Вариант 25
Z24
: 19 ноября 2025
Расчет плоской рамы
Условие:
Плоская рама закреплена с помощью неподвижного шарнира в точке А и подвижного шарнира в точке В (рис. 1). На раму действуют силы F = 5 кН, Р = 2 кН и момент М = 10 кН·м, cos α = 0,8. Определить реакции опор.
200 руб.
Штамп 00-000.06.15.15.00 t-flex
coolns
: 9 января 2023
Штамп 00-000.06.15.15.00 t-flex
Штамп 00-000.06.15.15.00 т-флекс
В отверстие Ф25 нижней плиты 2 запрессованы две колонки 13 Обойма 7 надевается на пуансон-матрицу 8, закрепляется на плите 2 винтами 19 и фиксируется штифтами 21. Отверстия Ф7 в плите 2 и пуансоне-матрице 8 должны совпасть Амортизатор 11, и съемник 5 надеваются на пуансон-матрицу и винтами 17 соединяются с обоймой 7. В отверстие O6 съемника 5 вставлен упор 15
2. СБОРКА ПОДВИЖНОЙ ЧАСТИ
В отверстия Ф38 плиты 1 запрессованы втулки 16
800 руб.
Многоканальные телекоммуникационные системы. (часть 1) Лабораторная работа №№1_2_3. Вариант №1.
banderas0876
: 5 октября 2020
Лабораторная работа No1
1. Цель работы:
Целью работы является изучение работы нелинейного кодера.
2. Подготовка к работе:
2.1 Изучить теоретический материал изложенный в разделе 1.5 «Нелинейный кодер».
3. Задание к работе:
Таблица 1 Вариант для выполнения кодирования отсчета:
No варианта (последняя цифра студенческого билета) Δ, мВ Uаим, мВ
1 2 -777
Лабораторная работа No2
Лабораторное занятие по теме: «Регенератор»
1 Цель работы.
Целью работы является изучение работы регенератора с полны
300 руб.
Эмблемы министерств РФ
evelin
: 16 января 2014
Министерство информационных технологий и связи Российской Федерации
Эмблема Министерства Российской Федерации информационных технологий и связи (Минсвязи).
Большая эмблема Государственного комитета Российской Федерации по связи и информатизации представляет собой круг ярко - синего цвета, на котором помещено изображение двуглавого орла золотистого цвета, увенчанного тремя коронами, соединенными между собой лентой. В лапах орла находятся скипетр и держава. На груди орла помещено золотистое изоб
15 руб.