Фразеологический каламбур в современной публицистике
Состав работы
|
|
|
|
Работа представляет собой zip архив с файлами (распаковать онлайн), которые открываются в программах:
- Microsoft Word
Описание
Фразеология — одно из самых ярких и действенных средств языка. Не случайно ее образно называют жемчужиной русской речи. Метафоричность, эмоциональность, оценочность, экспрессивность — все эти качества фразеологических единиц придают нашей речи образность и выразительность.
Излюбленным приемом у писателей и журналистов все больше становятся различные преобразования фразеологизмов. Возможность их трансформаций вытекает из сохранения у фразеологизмов внутренней формы (т. е. исходного буквального их смысла) и относительной устойчивости. Преобразованиям могут быть подвергнуты как семантика, так и структура словосочетаний. Трансформация семантики фразеологизмов возможна потому, что они обладают внутренней формой. А эта их особенность позволяет авторам «реставрировать» в той или иной степени стершийся образ и приспособить обобщенный, метафорический смысл того или иного выражения к конкретным условиям контекста.
В данной статье мы рассмотрим случаи творческого преобразования семантики фразеологизмов на материале современной публицистики.
При семантических преобразованиях одно и то же словосочетание воспринимается и как семантически целостное, неразложимое, устойчивое, и как свободное, семантически разложимое. В лингвистической литературе встречаются разные термины, называющие это явление: «синтез двух значений», «разложение фразеологизма», «модификация фразеологизма», «актуализация внутренней формы фразеологизма», «двуплановость устойчивого словосочетания» и др.
Излюбленным приемом у писателей и журналистов все больше становятся различные преобразования фразеологизмов. Возможность их трансформаций вытекает из сохранения у фразеологизмов внутренней формы (т. е. исходного буквального их смысла) и относительной устойчивости. Преобразованиям могут быть подвергнуты как семантика, так и структура словосочетаний. Трансформация семантики фразеологизмов возможна потому, что они обладают внутренней формой. А эта их особенность позволяет авторам «реставрировать» в той или иной степени стершийся образ и приспособить обобщенный, метафорический смысл того или иного выражения к конкретным условиям контекста.
В данной статье мы рассмотрим случаи творческого преобразования семантики фразеологизмов на материале современной публицистики.
При семантических преобразованиях одно и то же словосочетание воспринимается и как семантически целостное, неразложимое, устойчивое, и как свободное, семантически разложимое. В лингвистической литературе встречаются разные термины, называющие это явление: «синтез двух значений», «разложение фразеологизма», «модификация фразеологизма», «актуализация внутренней формы фразеологизма», «двуплановость устойчивого словосочетания» и др.
Другие работы
Психофизиологические особенности подростка
Qiwir
: 17 октября 2013
Введение
Глава 1 Психофизиологические особенности подростка
Глава 2 Адаптация
· 2.1 Общее понятие адаптации
· 2.2. Личностная адаптация
· 2.3. Понятие дезадаптации
Глава 3 Психологическая устойчивость
· 3.1. Понятие психологической устойчивости
· 3.2. Составляющие психологической устойчивости
· 3.4.Факторы психологической устойчивости
Глава 4 Методика и организация исследования
· 4.1. Результаты и их анализ
· 4.2. Выводы и рекомендации
Литература
Приложение.
Введение
Все
Контрольная работа по дисциплине: «Цифровые системы передачи». Вариант №11.
ДО Сибгути
: 18 июня 2016
Задача 1
Рассчитайте основные параметры нестандартной цифровой системы передачи. Нарисуйте цикл передачи N канальной системы передачи с ИКМ, разрядность кода равна m. Определите скорость группового сигнала. Разработайте генераторное оборудование этой системы и нарисуйте диаграммы его работы.
Исходные данные:
Предпоследняя цифра номера пароля N Последняя цифра номера пароля m
1 14 1 6
Задача 2.
Рассчитать для заданных отсчетов группового АИМ сигнала:
1. Число уровней квантования Мрасч дл
450 руб.
Курсовая работа. Вариант №3. Теория языков программирования и методы трансляции.
SibGUTI2
: 3 октября 2016
Курсовая работа
Вариант 3
Написать программу для автоматического построения регулярного выражения (РВ) по словесному описанию языка.
Вход программы: алфавит языка, обязательная начальная подцепочка, выбранный символ алфавита, его кратность (натуральное число), 2 числа – диапазон длин для генерации цепочек.
Выход: построенное регулярное выражение, результат генерации цепочек.
Подробно:
Язык задан своим алфавитом, обязательной начальной цепочкой и указанием кратности вхождений некоторого сим
70 руб.
Агрегат компрессорный-Центробежный турбокомпрессор АА-117/1.5-5G УХЛ4-Деталировка-Сборочный чертеж-Чертежи-Графическая часть-Оборудование для добычи и подготовки нефти и газа
leha.nakonechnyy.2016@mail.ru
: 5 сентября 2020
Агрегат компрессорный-Центробежный турбокомпрессор АА-117/1.5-5G УХЛ4-Деталировка-Сборочный чертеж-Чертежи-Графическая часть-Оборудование для добычи и подготовки нефти и газа-Курсовая работа-Дипломная работа
98 руб.