Этикет переводчика

Цена:
5 руб.

Состав работы

material.view.file_icon
material.view.file_icon bestref-214837.doc
Работа представляет собой zip архив с файлами (распаковать онлайн), которые открываются в программах:
  • Microsoft Word

Описание

Деловой этикет сформировался в течение длительного времени как результат постоянного отбора правил и форм наиболее целесообразного делового поведения, способствующего успеху в деловых отношениях.[1] Свой деловой этикет присутствует у каждой профессии, в нём отражаются стандарты поведения, принятые для этой профессии, особенности взаимоотношений с людьми в условиях функционирования данной профессии и многое другое – всё то, что определяет и регулирует человека как представителя определенной профессии.

Представители любой профессии имеют свои нормы и правила поведения. С помощью этих норм и правил профессия утверждает свое место в обществе, а общество, со своей стороны, оказывает влияние на этику профессии. В любой профессии имеются свои моральные нормы и законы профессионального поведения, которые нельзя нарушать. Честность, обязательность, профессиональная взаимопомощь стали знаменем любой профессии. Профессия переводчика не исключение. Возникнув много веков назад, она постоянно доказывала свою необходимость людям. Менялось отношение общества к ней, менялись и этические нормы. К началу XX в. они имели уже определенные очертания и постоянно оттачивались на протяжении всего XX столетия.[2]

Специфика этикета переводчиков определяется такими факторами, как тесное взаимодействие с представителями других культур – а, значит, необходимо знание обычаев и протокола не только своей страны, но и других стран, – авторское право, уникальность и неповторяемость задач, стоящих в процессе работы. От квалификации переводчика часто зависит атмосфера и успех переговоров, особенно хорошо, когда переводчик владеет специальным (профильным) языком. И ещё одно важное требование к переводчику, едва ли не первое, которое к нему предъявляется – это… незаметность. Идеальный перевод – это перевод, при котором люди не замечают, что общаются через третье лицо.

Надо помнить, что нет перевода с языка на язык, но всегда - еще и с культуры на культуру. Если это обстоятельство недооценить, перевод может вовсе не войти в чужой контекст, либо остаться в нем незамеченным. При любом переводе что-то неизбежно остается непереведенным. Что именно - приходится в каждом конкретном случае сознательно и продуманно решать.
Расчет прибыли и рентабельности
РГР дисциплины «Экономика» Расчет прибыли и рентабельности Казначеев Д.А. Цель работы: научиться определять виды прибыли и рентабельности. Ход работы: Задача 1. Определить прибыль от реализации продукции, балансовую и расчетную прибыль при условии: Задача 2. Определить прибыль от реализации продукции, балансовую и расчетную прибыль при условии: Задача 3. Определить уровень рентабельности продукции при условии:
User LanaTol : 21 марта 2023
100 руб.
Расчет прибыли и рентабельности
Учетная политика парикмахерской "Vogue"
Введение Федеральный закон “О бухгалтерском учете” обязывает вести бухгалтерский учет всех юридических лиц, находящихся на территории РФ. В соответствии со статьей 48 Гражданского кодекса РФ юридическим лицом признается организация, которая имеет в собственности, хозяйственном ведении или оперативном управлении обособленное имущество и отвечает по своим обязательствам этим имуществом, может от своего имени приобретать и осуществлять имущественные и личные неимущественные права, нести обязанност
User Elfa254 : 6 сентября 2013
Самоменеджмент руководителя и его роль в формирование стилей управления
Оглавление: 1 Введение 2 Понятие Самоменеджемента. 3 Определение, цели и функции самоменеджемента. 3 Сущность и принципы самоменеджемента 5 Организация личной работы руководителя 7 Использование рабочего времени 7 Изучение трудовых навыков 8 Оценка рациональности использования времени 9 Составление планов работы 12 Формирование стиля управления руководителя 15 «Одномерные» стили управления 16 «Многомерные» стили руководства 20 Оценка эффективности работы менеджера 24 Заключение 26 Список использ
User GnobYTEL : 25 марта 2014
up Наверх