Обзор программных словарей и переводчиков
Состав работы
|
|
|
|
Работа представляет собой zip архив с файлами (распаковать онлайн), которые открываются в программах:
- Microsoft Word
Описание
Сегодня никого не удивляет возможность просмотреть новости из Нью-Йорка или пообщаться on-line с иностранными друзьями. Единственным препятствием может оказаться недостаточная языковая подготовка. Но компьютерные технологии и здесь готовы прийти на помощь, предлагая множество программ для перевода с одного языка на другой.
Каждый, кто хоть раз сталкивался с переводом, знает, как утомительно листать толстые словари в поисках неизвестного иностранного слова. К счастью, для этого можно задействовать компьютер, оборудованный специализированным ПО, к которому относятся, например, электронные словари (базы данных), где каждому слову поставлен в соответствие его перевод (иногда с описанием вариантов, приведением синонимов и т.д.). Процедуры поиска и сортировки обеспечивают быстрое нахождение искомого. Несмотря на многообразие продуктов этого класса, по своей структуре и функциям все они похожи. Различия касаются обычно интерфейса, возможностей расширения и наполнения. Как правило, серьезные словари включают в себя содержание нескольких дополняющих друг друга «бумажных» версий и поддерживают загрузку других словарных баз. Они часто дополняются системами контекстного перевода, позволяющими переводить слово, на которое пользователь указывает курсором. Конечно, для этого словарь должен постоянно находиться в памяти компьютера.
Существуют также системы «машинного перевода» (программы-переводчики). Если словарь «понимает» лишь единичные слова или устойчивые словосочетания, то переводчик способен связно перевести неизвестную ему фразу или текст целиком. Современные переводчики чаще всего адекватно передают смысл текста, но результат работы всегда требует дополнительного редактирования.
При наличии устойчивого подключения к Интернету приобретать и устанавливать на свой компьютер объемные и недешевые программы совершенно не обязательно. Сегодня в Сети существует немало Web-сервисов, предоставляющих весь спектр услуг — от контекстных словарей до переводов файлов и даже целых сайтов.
Каждый, кто хоть раз сталкивался с переводом, знает, как утомительно листать толстые словари в поисках неизвестного иностранного слова. К счастью, для этого можно задействовать компьютер, оборудованный специализированным ПО, к которому относятся, например, электронные словари (базы данных), где каждому слову поставлен в соответствие его перевод (иногда с описанием вариантов, приведением синонимов и т.д.). Процедуры поиска и сортировки обеспечивают быстрое нахождение искомого. Несмотря на многообразие продуктов этого класса, по своей структуре и функциям все они похожи. Различия касаются обычно интерфейса, возможностей расширения и наполнения. Как правило, серьезные словари включают в себя содержание нескольких дополняющих друг друга «бумажных» версий и поддерживают загрузку других словарных баз. Они часто дополняются системами контекстного перевода, позволяющими переводить слово, на которое пользователь указывает курсором. Конечно, для этого словарь должен постоянно находиться в памяти компьютера.
Существуют также системы «машинного перевода» (программы-переводчики). Если словарь «понимает» лишь единичные слова или устойчивые словосочетания, то переводчик способен связно перевести неизвестную ему фразу или текст целиком. Современные переводчики чаще всего адекватно передают смысл текста, но результат работы всегда требует дополнительного редактирования.
При наличии устойчивого подключения к Интернету приобретать и устанавливать на свой компьютер объемные и недешевые программы совершенно не обязательно. Сегодня в Сети существует немало Web-сервисов, предоставляющих весь спектр услуг — от контекстных словарей до переводов файлов и даже целых сайтов.
Другие работы
Лабораторная работа по дисциплине: Распространение сигналов и помех в сетях радиосвязи. Вариант 6
Roma967
: 15 апреля 2024
Лабораторная работа
«Изучение факторов, влияющих на величину напряжённости поля в точке приёма»
Цель лабораторной работы: изучить характер изменения напряженности поля в точке приёма в реальных условиях распространения и в случае свободного пространства в зависимости от расстояния между передатчиком и приёмником.
Подготовка к лабораторной работе
1. Изучить конспект лекций по теме «5 Распространение радиоволн в свободном пространстве» и «6 Влияние земной поверхности на распространение радиоволн
500 руб.
Инженерная графика. Графическая работа №3(2-я часть). Вариант №3
Чертежи
: 2 марта 2020
Все выполнено в программе КОМПАС 3D v16.
Миронов Б.Г., Миронова Р.С., Пяткина Д.А., Пузиков А.А. - Сборник заданий по инженерной графике с примерами выполнения чертежей на компьютере.
Графическая работа №3 (2-ая часть). Вариант №3.
Тема: Лекальные кривые.
Задание: Вычертить по заданным размерам контур детали. Линии построения лекальной кривой сохранить.
В состав работы входит один файл – чертеж контура детали с простановкой размеров и сохраненными линиями построения лекальной кривой.
Помог
30 руб.
"Всеобщая история". Тема: Эпоха Великих географических открытий
LiVolk
: 20 января 2022
Тема контрольной работы: Эпоха Великих географических открытий
Содержание
Введение
1. Конец XV — середина XVI веков
1.1 Великое географическое открытие. Колумб Плавания Христофора Колумба и поиски морского пути в Индию (1492–1500 года.)
1.2 Путешествие Васко да Гамы и открытие морского пути в Индию (1497–1499 года.)
1.3 Кругосветное путешествие Магеллана — Элькано в 1519–1522 годах.
2. Середина XVI — середина XVII веков.
2.1 Путешествия Генриха Гудзона. Открытие Гудзонова залива
2.2 Баренцев
100 руб.
Оптимизация денежного оборота предприятия
alfFRED
: 27 марта 2014
ВВЕДНИЕ………………………………………………………………………….
ЭКОНОМИЧЕСКАЯ СУЩНОСТЬ ДЕНЕЖНОГО ОБОРОТА ХОЗЯЙСТВУЮЩЕГО СУБЪЕКТА……………...………………………………………...6
Денежный оборот: понятие, порядок формирования……...……………6
Методы измерения денежных потоков…………………………………..9
Управление денежными потоками предприятия………………………15
Прогнозирование денежных потоков на предприятии………………...19
АНАЛИЗ ДЕНЕЖНОГО ОБОРОТА РУПП «ВИТЕБСКХЛЕБПРОМ» ПОЛОЦКОГО ХЛЕБОЗАВОДА ………………………………………………….22
Организационно-экономическая характеристика предприятия.……
10 руб.