Трагедия глазами комедии: о принципе пародии у Аристофана
Состав работы
|
|
|
|
Работа представляет собой zip архив с файлами (распаковать онлайн), которые открываются в программах:
- Microsoft Word
Описание
Начало изучению темы «трагики и трагическое в комедии» было положено уже эллинистическими комментаторами; пародийные принципы Аристофана описаны, и не раз, в специальных трудах, посвященных как отдельным комедиям, так и творчеству афинского комедиографа в целом. Неоднократно отмечены все цитаты (слова, словосочетания, стихи и полустишия), привлеченные Аристофаном из текстов трагедий, и охарактеризованы их функции (собственно комическая, критическая или нейтральная), рассмотрены языковые и стилистические средства, характерные для изображения трагиков в комедии, перечислены трагедии, сцены из которых появляются у Аристофана.
Вопрос же о том, что мы называем «пародией в комедиях Аристофана», на наш взгляд, до сих пор остается открытым. Две равно имеющих право на существование точки зрения основаны на античном и современном понимании «пародии» как термина: современное понимание пародии как «сатирического разоблачения» расходится с пониманием, идущим от александрийских ученых схолиастов и предполагающим в пародии «перенесение слова из трагедии в комедию» (схолий к 8 ст. «Ахарнян», словарь Суда) вне зависимости от собственно комической окраски. Всего Аристофан цитирует около 30 комедий Еврипида (Ярхо 2000: 933), а также Эсхила, Софокла и гораздо менее известных Меланфия и Ксенокла («Мир» 1013) и даже Гомера («Мир» 1097-1098). Как уже было сказано, цель привлечения цитат - не всегда комическая или сатирическая, но во всех случаях механизм пародии один - оригинальный текст контрастирует с формой или с контекстом посредством противопоставления «высокого» и «низкого», старого и нового, благочестия и нечестия, используется также принцип нарушения читательских ожиданий (Rose 1993: 33). Античное понимание «пародии» ближе к «подражанию», или «имитации», чем к «пародии» в современном смысле (Rose 1993: 7). При этом собственно комическое наполнение пародии в античности оказывается вторичным, как результат несовместимости двух противоположных планов (Макаревич 1990: 7).
Но поскольку в комедии сниженный план изначален и безусловен, «древнее» понимание пародии превращает ее в чисто механический прием и выхолащивает суть жанра древней комедии. Е. В. Макаревич, пытаясь найти разрешение противоречию, видит в неоднозначности функций пародии принцип формирования литературной формы жанра комедии, который, будучи более новым по происхождению, отталкивается от уже готового арсенала средств трагедии и эпоса (Макаревич 1990: 16). Таким образом, именно посредством «чужого слова» комедия завоевывает себе место в литературной традиции.
Вопрос же о том, что мы называем «пародией в комедиях Аристофана», на наш взгляд, до сих пор остается открытым. Две равно имеющих право на существование точки зрения основаны на античном и современном понимании «пародии» как термина: современное понимание пародии как «сатирического разоблачения» расходится с пониманием, идущим от александрийских ученых схолиастов и предполагающим в пародии «перенесение слова из трагедии в комедию» (схолий к 8 ст. «Ахарнян», словарь Суда) вне зависимости от собственно комической окраски. Всего Аристофан цитирует около 30 комедий Еврипида (Ярхо 2000: 933), а также Эсхила, Софокла и гораздо менее известных Меланфия и Ксенокла («Мир» 1013) и даже Гомера («Мир» 1097-1098). Как уже было сказано, цель привлечения цитат - не всегда комическая или сатирическая, но во всех случаях механизм пародии один - оригинальный текст контрастирует с формой или с контекстом посредством противопоставления «высокого» и «низкого», старого и нового, благочестия и нечестия, используется также принцип нарушения читательских ожиданий (Rose 1993: 33). Античное понимание «пародии» ближе к «подражанию», или «имитации», чем к «пародии» в современном смысле (Rose 1993: 7). При этом собственно комическое наполнение пародии в античности оказывается вторичным, как результат несовместимости двух противоположных планов (Макаревич 1990: 7).
Но поскольку в комедии сниженный план изначален и безусловен, «древнее» понимание пародии превращает ее в чисто механический прием и выхолащивает суть жанра древней комедии. Е. В. Макаревич, пытаясь найти разрешение противоречию, видит в неоднозначности функций пародии принцип формирования литературной формы жанра комедии, который, будучи более новым по происхождению, отталкивается от уже готового арсенала средств трагедии и эпоса (Макаревич 1990: 16). Таким образом, именно посредством «чужого слова» комедия завоевывает себе место в литературной традиции.
Другие работы
Проект отделения ремонта картофелекопателей в ОАО "Стародорожский райагросервис"
kurs9
: 27 апреля 2015
Пояснительная записка состоит из 25 страниц машинописного текста и со
держит 5 таблиц, 10 наименований использованных литературных источников, 1 приложения и 2 листа графического материала формата А2.
Цель проекта –разработать проект отделения картофелекопателей в ОАО «Стародорожский райагросервисе».
В данном курсовом проекте приведена компоновка производственного здания ремонтного предприятия, дана характеристика объекта ремонта; рассчитаны производственные и вспомогательные площади; спрое
390 руб.
Расчет элементов автомобильных гидросистем МАМИ Задача 3.12 Вариант И
Z24
: 19 декабря 2025
Правая и левая полости гидроцилиндра сообщаются между собой через гидродроссель Д. Определить скорость движения поршня Vп, если известны: сила F, диаметры поршня D и штока dш, а также площадь отверстия в дросселе Sдр. При решении принять коэффициент расхода μ=0,75, а плотность жидкости ρ=900 кг/м³. (Величины F, D, dш и Sдр взять из таблицы 3).
150 руб.
Анализ финансовой устойчивости и диагностика риска на примере ООО Ишимагропродукт
snov
: 3 марта 2019
Буxгaлтepcкaя oтчeтнocть игpaeт вaжную poль в жизни любoгo пpeдпpиятия. Тaкaя oтчётнocть дocтaтoчнo cлoжнa, нo и интepecнa тaк кaк мы paccмaтpивaeм пpaктичecки oдни и тe жe пoкaзaтeли c paзныx пoзиций.
Финaнcoвoe cocтoяниe пpeдпpиятия, eгo уcтoйчивocть и cтaбильнocть зaвиcят oт peзультaтoв eгo пpoизвoдcтвeннoй, кoммepчecкoй и финaнcoвoй дeятeльнocти. Cлeдoвaтeльнo, уcтoйчивoe финaнcoвoe cocтoяниe - итoг гpaмoтнoгo, умeлoгo упpaвлeния вceм кoмплeкcoм фaктopoв, oпpeдeляющиx peзультaты финaнcoвo -
250 руб.
Многоканальные телекоммуникационные системы, Лабораторная работа №№ 1,2,3,4,5, Вариант № 01 (11,21,31 и тд.)
Александр495
: 17 ноября 2016
Лабораторная работа №1
«Методы объединения цифровых потоков»
Цель работы:
1. Исследование принципов объединения цифровых потоков;
2. Исследование временных сдвигов и неоднородностей.
Лабораторная работа №2
«Нелинейный кодер»
1. Цель работы:
Целью работы является изучение работы нелинейного кодера.
Лабораторная работа №3
«Регенератор»
1. Цель работы:
Изучение работы регенератора с полным восстановлением временных соотношений.
Лабораторная работа №4
«Формирование синхронного транспо
150 руб.