Политически корректный язык в аспекте глобализации
Состав работы
|
|
|
|
Работа представляет собой rar архив с файлами (распаковать онлайн), которые открываются в программах:
- Microsoft Word
Описание
Рассматриваются некоторые социопрагматические факторы, обусловившие появление феномена «политически корректный» (ПК) язык. Предпринимается попытка проследить особенности функционирования ПК языка на Западе и выявить воздействие его на речевые нормы в России (в аспекте межкультурной коммуникации в условиях глобализации).
Язык — динамическая адаптивная система, чутко реагирующая на изменения в языковом социуме. Это многослойный и полифункциональный феномен, отражающий культуру, ментальность, «дух» определенного языкового сообщества на определенном временном отрезке. В то же время язык как базовый элемент культуры является ведущим средством межкультурной коммуникации в условиях несовпадения, порой предубеждения, культурно-национальных стереотипов мышления и вербального поведения [1, c 97]. В результате в процессе межкультурной коммуникации происходит взаимодействие и взаимовлияние, социокультурных, психокультурных факторов, различных картин мира, различных «миров».
В условиях бурно развивающихся технологий, способствующих масштабной межкультурной коммуникации, мир становится «глобальной деревней». Процесс глобализации в этом понимании можно рассматривать с позиций двух противоположных тенденций: гомогенизации и стремления сохранить национально-культурную идентичность. С одной стороны, стирание границ между государствами, жизненная необходимость находить, точнее, вырабатывать общий язык цивилизованного общения в этом едином пространстве, именуемом Земля, с другой стороны, необходимость совершенствовать нормы языкового поведения (речевого этикета) как культурно-поведенческой нормы в рамках одного государства диктуется логикой выживания всего мирового сообщества.
В рамках социолингвистики разработаны основные теории и правила общения. К ним можно отнести и известные максимы и конвенции общественного договора Грайса [2], Хаймза [4], Фирса [5], Лакоффа [6], и «Принцип вежливости» Лича, [7] и теорию сохранения «лица» Брауна и Левинсона [3], суть которых состоит в избежании конфликта или нанесении ущерба «лицу» в процессе коммуникации. Все эти нормы, прескрипции, ограничения, включающие универсальные принципы и технологии успешной коммуникации, применимые к англоязычному сообществу, в условиях коммуникативной глобализации проникают в другие культуры и ассимилируются в них как необходимое условие межкультурного общения.
Язык — динамическая адаптивная система, чутко реагирующая на изменения в языковом социуме. Это многослойный и полифункциональный феномен, отражающий культуру, ментальность, «дух» определенного языкового сообщества на определенном временном отрезке. В то же время язык как базовый элемент культуры является ведущим средством межкультурной коммуникации в условиях несовпадения, порой предубеждения, культурно-национальных стереотипов мышления и вербального поведения [1, c 97]. В результате в процессе межкультурной коммуникации происходит взаимодействие и взаимовлияние, социокультурных, психокультурных факторов, различных картин мира, различных «миров».
В условиях бурно развивающихся технологий, способствующих масштабной межкультурной коммуникации, мир становится «глобальной деревней». Процесс глобализации в этом понимании можно рассматривать с позиций двух противоположных тенденций: гомогенизации и стремления сохранить национально-культурную идентичность. С одной стороны, стирание границ между государствами, жизненная необходимость находить, точнее, вырабатывать общий язык цивилизованного общения в этом едином пространстве, именуемом Земля, с другой стороны, необходимость совершенствовать нормы языкового поведения (речевого этикета) как культурно-поведенческой нормы в рамках одного государства диктуется логикой выживания всего мирового сообщества.
В рамках социолингвистики разработаны основные теории и правила общения. К ним можно отнести и известные максимы и конвенции общественного договора Грайса [2], Хаймза [4], Фирса [5], Лакоффа [6], и «Принцип вежливости» Лича, [7] и теорию сохранения «лица» Брауна и Левинсона [3], суть которых состоит в избежании конфликта или нанесении ущерба «лицу» в процессе коммуникации. Все эти нормы, прескрипции, ограничения, включающие универсальные принципы и технологии успешной коммуникации, применимые к англоязычному сообществу, в условиях коммуникативной глобализации проникают в другие культуры и ассимилируются в них как необходимое условие межкультурного общения.
Другие работы
Экзамен. билет № 2. Основы построения инфокоммуникационных систем и сетей.
DEKABR1973
: 4 декабря 2018
1. Виды сигналов. Основные определения, относящиеся к цифровым сигналам данных. (Информационный параметр, элемент ЦСД, значащие позиция, момент, интервал, единичный элемент и интервал.)
2. Частотное разделение каналов. Структурная схема, принцип работы.
3. Двоичная последовательность на входе ПКУ при приеме ОФМ сигнала методом сравнения полярностей 100110010001. Какая последовательность передавалась
100 руб.
Буровая установка БУ 400/250 ДГУ-Т Вид общий-Чертеж-Оборудование для бурения нефтяных и газовых скважин-Курсовая работа-Дипломная работа
lelya.nakonechnyy.92@mail.ru
: 19 мая 2018
Буровая установка БУ 400/250 ДГУ-Т Вид общий-(Формат Компас-CDW, Autocad-DWG, Adobe-PDF, Picture-Jpeg)-Чертеж-Оборудование для бурения нефтяных и газовых скважин-Курсовая работа-Дипломная работа
462 руб.
Экзаменационная работа по дисциплине: Вычислительная математика. Билет №10
Roma967
: 15 октября 2023
Билет №10
1. Найдите (4x3+3x)dx методом трапеций, разбив интервал интегрирования на 10 частей. Оцените погрешность полученного значения.
2. Определите, какое равенство точнее (найдите относительные погрешности).
корень(4,8)=2,9 или 6/7=0,857.
400 руб.
Луковая сеялка СЛН-8А (чертеж общего вида)
maobit
: 13 апреля 2018
СЛН-8А предназначена для высева лука-севка на ровной поверхности и грядках.
УСТРОЙСТВО
Сеялка снабжается специальными катушечными высевающими аппаратами, закрепленными на задней стенке бункера. Над каждой катушкой установлена регулировочная заслонка.
В бункере расположены вращающиеся ворошилки, обеспечивающие непрерывную подачу луковиц высевающим катушкам.
Высевающие аппараты приводятся во вращение от опорных колес цепными и зубчатыми передачами. Перестановкой звездочек цепной передачи
390 руб.