Контрольная работа по дисциплине: английский язык (часть 2-я)

Цена:
250 руб.

Состав работы

material.view.file_icon 8FC24DDD-DAED-4548-823F-D36EDBF17F29.doc
Работа представляет собой файл, который можно открыть в программе:
  • Microsoft Word

Описание

Упражнение I.
Переведите следующие предложения, обращая внимание на правила перевода сослагательного наклонения.
1. He demands that the question should be discussed at tomorrow`s meeting.
2. The manager insisted that the secretary ask for permission to stay away.
3. Mr. Howard insists that everybody should be present at the meeting.
4. The speaker recommended that all the facts should be mentioned.
Упражнение II
Переведите предложения. Определите тип условного предложения. Подчеркните вспомогательный глагол и инфинитив.
1. If wages rise, unemployment will increase.
2. If we installed new equipment, we would become more competitive.
3. If the market for our products expands, we will have a 20 per cent increase in turnover next year.
4. Had he known that he wonldn`t have said anything.
5. The demand for most goods and services will increase provided incomes are rising.
Упражнение III
Перепишите и переведите предложения. Подчеркните инфинитив и определите его функцию в предложении.
1. To offer each customer the right product or service is our purpose.
2. The employers agreed to accept the terms of the deal.
3. To enter the market requires a lot of hard work.
4. The engineers must test the system to be used.
5. To create a supply of loans people with the necessary financial resources have to be persuaded to loan.
Упражнение IV
Перепишите и переведите предложения. Обратите внимание на правила перевода инфинитивных оборотов. Подчеркните инфинитивные обороты и
1. The manager considers the results to be unsatisfactory.....
Упражнение V .
Перепишите и переведите предложения. Подчеркните Причастие I,II. Определите его функцию в предложении.
1.The information obtained is very valuable.
КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА по дисциплине «Английский язык (часть 2)»
Задание 1. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные обороты соответствуют придаточным предложениям. l. Some liquids are known to conduct current without any changes to themselves. 2. Samples of semiconductors with improved properties are reported, to be obtained, on a new installation. 3. Scientific discoveries to be practically applied in industry and agriculture are paid special attention to.
User mike0307 : 24 января 2023
100 руб.
Контрольная работа по дисциплине: Английский язык (часть 2). Вариант общий
I. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на инфинитив. 1. He’d like to stay in Novosibirsk for a month. 2. To understand the difference between these interesting phenomena means to solve this actual problem. 3. It takes the rays of the sun eight minutes to get to the Earth. 4. To appreciate the advantage of this device you should use it in practice. 5. Not to be damaged the device should be carefully operated. 6. This substance can be made by methods to be described
User xtrail : 16 августа 2024
300 руб.
Контрольная работа по дисциплине: Английский язык (часть 2). Вариант №6
Контрольная работа № 2 I.Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные обороты соответствуют придаточным предложениям. II.Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Обратите внимание на перевод зависимого и независимого (самостоятельного) причастных оборотов.
User Alexbur1971 : 10 октября 2020
100 руб.
Контрольная работа по дисциплине: Английский язык (часть 2). Вариант №6
Контрольная работа №2 По дисциплине: Английский язык (часть 2)
Задание №1 Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные обороты соответствуют придаточным предложениям. l. Some liquids are known to conduct current without any changes to themselves 2. Samples of semiconductors with improved properties are reported, to be obtained, on a new installation 3. Scientific discoveries to be practically applied in industry and agriculture are paid special attention to.
User denverico : 6 мая 2019
150 руб.
Английский язык (часть 2-я)
Магистратура Контрольная работа По дисциплине: Английский язык (часть 2) I. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на инфинитив. 1. He’d like to stay in Novosibirsk for a month. 2. To understand the difference between these interesting phenomena means to solve this actual problem. 3. It takes the rays of the sun eight minutes to get to the Earth. 4. To appreciate the advantage of this device you should use it in practice. 5. Not to be damaged the device should be
User ToPool : 4 января 2022
133 руб.
Английский язык (часть 2-я)
Задание: выполнить перевод текста на русский язык. Let’s Shape AI Before AI Shapes Us It’s time for a global conversation ARTIFICIAL INTELLIGENCE IS LIKE A BEAUTIFUL suitor who repeatedly brings his admirer to the edge of consummation only to vanish, dashing hopes and leaving an unrequited lover to wonder what might have been. Once again, big shots are hearing the siren song of AI and warn of hazards ahead. Visionary entrepreneur Elon Musk thinks that AI could be more dangerous than nuclear w
User ToPool : 4 января 2022
133 руб.
Английский язык (часть 2-я)
Упражнение №1 Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные обороты соответствуют придаточным предложениям. Some liquids are known to conduct current without any changes to themselves. Samples of semiconductors with improved properties are reported, to be obtained, on a new installation. Scientific discoveries to be practically applied in industry and agriculture are paid special attention to. Упражнение №2 Перепишит
User TehBlok : 17 мая 2020
50 руб.
Английский язык часть 2-я.
Упражнение №1 Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные обороты соответствуют придаточным предложениям. 1. Some liquids are known to conduct current without any changes to themselves. 2. Samples of semiconductors with improved properties are reported, to be obtained, on a new installation. 3. Scientific discoveries to be practically applied in industry and agriculture are paid special attention to. Упражнение №2 Пер
User CrashOv : 16 февраля 2020
100 руб.
Английский язык часть 2-я.
Ролик регулируемый МЧ00.36.00.00 3D Solidworks
Роликовое устройство применяется при транспортировке листового материала, который перекатывается по роликам. Корпус поз. 1 прикрепляется к раме машины четырьмя болтами (рама и болты на чертеже не показаны). При вращении винта поз. 7 клин поз. 4 будет скользить по наклонной плоскости корпуса, в результате чего стойка поз. 2 с роликом поз. 8 будет подниматься или опускаться. После установки ролика на нужном уровне стойку закрепляют болтами поз. 8 и гайками поз. 11. Ролик вращается на оси поз. 5, к
User HelpStud : 3 марта 2019
280 руб.
Ролик регулируемый МЧ00.36.00.00 3D Solidworks promo
Физика. Контрольная работа №2. Вариант №9. 2-й семестр
709. Удельная, мощность светильника, имеющего форму шapa диаметром 6 м, равна 0,85 Вт/Кд. Определить световую отдачу светильника в лм/Вт, полный световой поток, светимость и яркость, если сила света шара 170 Кд. 719. Муфельная печь, потребляющая мощность Р=1 кВт, имеет отверстие площадью S=100 см2. Определить долю мощности, рассеиваемой стенками печи, если температура ее внутренней поверхности равна 1 кК Дано: Р=1 кВт=1•103Вт 729. На металлическую пластину направлен монохроматический пучок све
User Студенткааа : 11 мая 2014
100 руб.
Контрольная работа по дисциплине: Сетевые приложения операционных систем. Вариант 18
1. Задание на контрольную работу Вариант 18: Написать программу взаимодействия двух машин в режиме “клиент-сервер”. В исходном состоянии машины ждут ввода с клавиатуры команды запроса – put имя_файла. Окончание ввода команды и ее отправка определяется клавишей <Enter>. На приемной стороне в ответ на принятую команду осуществляется попытка создать файл с таким именем. При положительном результате в передающую машину выводится сообщение с положительным ответом, а в противном случае – с отрицатель
User xtrail : 22 июля 2024
800 руб.
promo
Візуальний облік вхідних даних інтерфейсу RS-232
АНОТАЦІЯ Програма „Візуальний облік вхідних даних інтерфейсу RS-232” призначена для ведення обліку даних, що поступають на вхід стандартного інтерфейсу RS-232(COM-порт), а також для графічного відображення вхідних даних у вигляді графіку та збереження отриманих даних у файлах відповідних форматів. Програма дозволяє відображувати дані, що приходять на СОМ-порти, у вигляді, який необхідний користувачу. Для відображення графіку використовуються низка опцій, за допомогою яких користувач може отрим
User Elfa254 : 3 октября 2013
10 руб.
up Наверх