Контрольная работа по дисциплине: Иностранный язык (английский) (часть 2)
Состав работы
|
|
Работа представляет собой файл, который можно открыть в программе:
- Microsoft Word
Описание
I. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на инфинитив.
1. Он хотел бы остаться в Новосибирске на месяц. 1. He would like to stay in Novosibirsk for a month.
1. Он хотел бы остаться в Новосибирске на месяц. 1. He would like to stay in Novosibirsk for a month.
Дополнительная информация
Оценка:Зачет
Дата оценки: 23.09.2022
Дата оценки: 23.09.2022
Похожие материалы
Иностранный язык (английский) (часть 2)
banderas0876
: 7 февраля 2023
I. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на инфинитив.
II. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на причастия.
III. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на герундий.
IV. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на конструкции с неличными формами глагола.
Комментарии: I. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на инфинитив.
1. He’d like to stay in Novosibi
40 руб.
Иностранный язык (английский) (часть 2-я)
Fockus
: 5 июля 2021
Задание №1
Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие пред-ложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные оборо-ты соответствуют придаточным предложениям.
Задание №2
Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие пред-ложения. Обратите внимание на перевод зависимого и независимого (самостоятельного) причастных оборотов.
Задание №3
Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие слов-ные предложения. Обратите внимание на перевод условных пре
100 руб.
Иностранный язык (английский) (часть 2)
Dirol340
: 1 октября 2020
Let’s Shape AI Before AI Shapes Us It’s time for a global conversation
ARTIFICIAL INTELLIGENCE IS LIKE A BEAUTIFUL suitor who repeatedly brings his admirer to the edge of consummation only to vanish, dashing hopes and leaving an unrequited lover to wonder what might have been.
Once again, big shots are hearing the siren song of AI and warn of hazards ahead. Visionary entrepreneur Elon Musk thinks that AI could be more dangerous than nuclear weapons. Physicist Stephen Hawking warns that AI “co
40 руб.
Иностранный язык (английский) (часть 2)
Dirol340
: 23 сентября 2020
Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на инфинитив.
He’d like to stay in Novosibirsk for a month.
To understand the difference between these interesting phenomena means to solve this actual problem.
It takes the rays of the sun eight minutes to get to the Earth.
To appreciate the advantage of this device you should use it in practice.
Not to be damaged the device should be carefully operated.
This substance can be made by methods to be described later.
II. Переве
40 руб.
Иностранный язык (английский) (часть 2)
45685
: 4 июля 2020
I. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные обороты соответствуют придаточным предложениям.
l. Some liquids are known to conduct current without any changes to themselves.
2.Samples of semiconductors with improved properties are reported, to be obtained, on a new installation.
3.Scientific discoveries to be practically applied in industry and agriculture are paid special attention to.
II. Перепишите и письменно пере
50 руб.
Иностранный язык (английский) (часть 2)
Максим112
: 17 июля 2019
I. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на инфинитив.
1. He’d like to stay in Novosibirsk for a month.
2. To understand the difference between these interesting phenomena means to solve this actual problem.
3. It takes the rays of the sun eight minutes to get to the Earth.
4. To appreciate the advantage of this device you should use it in practice.
5. Not to be damaged the device should be carefully operated.
6. This substance can be made by methods to be described
100 руб.
Иностранный язык (английский) (часть 2)
Максим112
: 17 июля 2019
COPING WITH PROMOTION ENGINEERS FACE SPECIAL CHALLENGES IN ADAPTING TO A MANAGEMENT ROLE
Being offered a promotion is typically cause for celebration. Apart from higher pay and maybe a better parking spot, it is a recognition of one’s skill and dedication. But a promotion can bring its own headaches—especially for engineers. In addition to universal challenges, such as when you become the boss of friends (or rivals), the very skills that land an engineer the promotion may become a stumbling bloc
250 руб.
Иностранный язык (английский) (часть 2)
olyazaripova
: 25 января 2019
Упражнение №1
Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные обороты соответствуют придаточным предложениям.
Some liquids are known to conduct current without any changes to themselves.
Samples of semiconductors with improved properties are reported, to be obtained, on a new installation.
Scientific discoveries to be practically applied in industry and agriculture are paid special attention to.
Упражнение №2
Перепишит
60 руб.
Другие работы
Как глобальные информационные системы, подобные Интернет способствуют развитию логистики?
OstVER
: 18 сентября 2012
Логистика.
Логистика и Интернет.
Интернет и логистика закупок.
Интернет и сбытовая логистика.
Интернет и транспортная логистика.
Электронный документооборот через Интернет.
Заключение
20 руб.
Экономика и менеджмент строительства средств связи. Экзамен.
Vladx
: 26 апреля 2013
Тесты по курсу “Экономика и менеджмент строительных средств связи”
1. В себестоимость строительно-монтажных работ включаются:
А. Прямые затраты
В. Накладные расходы
С. Прямые затраты и накладные расходы
2. В составе прямых затрат наименьший удельный вес имеют затраты на:
А. Основную зарплату рабочих
В. Материалы
С. Эксплуатацию строительных машин
3. Затраты на материалы учитываются по стоимости:
А. “Франко-склад завода изготовителя”
В. “Франко-строительная пл
80 руб.
Основы построения телекоммуникационных систем и сетей. Экзаменационная работа. Билет №8
Teuserer
: 31 января 2017
Билет №8 (скриншот)
1. Расширенный дискретный канал. Основные характеристики. Методы повышения верности. Понятие о корректирующих кодах. Кодовое расстояние и его связь с обнаруживающей и исправляющей способностью кода.
2. Перекодирование. Линейные коды используемые в сетях передачи данных. Логическое кодирование и скремблирование.
3. Построить структурную схему кодера циклического кода и пояснить его работу, если образующий полином:
70 руб.
Електропостачання СГ “Урожай”
SerFACE
: 10 декабря 2014
ЗМІСТ
Вступ
1. Аналіз стану систем електропостачання виробничих потужностей, та споживання електричної енергії в житловому секторі, в населеному пункті.
1.1. Аналіз стану системи електропостачання виробничих потужностей та споживання електричної енергії в житловому секторі в населеному пункті.
1.2. Аналіз сучасного стану розробки електричних мереж.
1.3. Аналіз перспектив застосування вітроенергетики для вирішення проблем енергозбереження в системі електропостачання населеного пункту.
2. Розробк
150 руб.