Контрольная работа по дисциплине: Иностранный язык (английский) (часть 2)

Цена:
100 руб.

Состав работы

material.view.file_icon 9DBD03E8-18D8-4890-BF17-264F430C9745.docx
Работа представляет собой файл, который можно открыть в программе:
  • Microsoft Word

Описание

I. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на инфинитив.
1. Он хотел бы остаться в Новосибирске на месяц. 1. He would like to stay in Novosibirsk for a month.

Дополнительная информация

Оценка:Зачет
Дата оценки: 23.09.2022
Иностранный язык (английский) (часть 2)
I. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на инфинитив. II. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на причастия. III. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на герундий. IV. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на конструкции с неличными формами глагола. Комментарии: I. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на инфинитив. 1. He’d like to stay in Novosibi
User banderas0876 : 7 февраля 2023
40 руб.
Иностранный язык (английский) (часть 2-я)
Задание №1 Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие пред-ложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные оборо-ты соответствуют придаточным предложениям. Задание №2 Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие пред-ложения. Обратите внимание на перевод зависимого и независимого (самостоятельного) причастных оборотов. Задание №3 Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие слов-ные предложения. Обратите внимание на перевод условных пре
User Fockus : 5 июля 2021
100 руб.
Иностранный язык (английский) (часть 2-я)
Иностранный язык (английский) (часть 2)
Let’s Shape AI Before AI Shapes Us It’s time for a global conversation ARTIFICIAL INTELLIGENCE IS LIKE A BEAUTIFUL suitor who repeatedly brings his admirer to the edge of consummation only to vanish, dashing hopes and leaving an unrequited lover to wonder what might have been. Once again, big shots are hearing the siren song of AI and warn of hazards ahead. Visionary entrepreneur Elon Musk thinks that AI could be more dangerous than nuclear weapons. Physicist Stephen Hawking warns that AI “co
User Dirol340 : 1 октября 2020
40 руб.
Иностранный язык (английский) (часть 2)
Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на инфинитив. He’d like to stay in Novosibirsk for a month. To understand the difference between these interesting phenomena means to solve this actual problem. It takes the rays of the sun eight minutes to get to the Earth. To appreciate the advantage of this device you should use it in practice. Not to be damaged the device should be carefully operated. This substance can be made by methods to be described later. II. Переве
User Dirol340 : 23 сентября 2020
40 руб.
Иностранный язык (английский) (часть 2)
I. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные обороты соответствуют придаточным предложениям. l. Some liquids are known to conduct current without any changes to themselves. 2.Samples of semiconductors with improved properties are reported, to be obtained, on a new installation. 3.Scientific discoveries to be practically applied in industry and agriculture are paid special attention to. II. Перепишите и письменно пере
User 45685 : 4 июля 2020
50 руб.
Иностранный язык (английский) (часть 2)
I. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на инфинитив. 1. He’d like to stay in Novosibirsk for a month. 2. To understand the difference between these interesting phenomena means to solve this actual problem. 3. It takes the rays of the sun eight minutes to get to the Earth. 4. To appreciate the advantage of this device you should use it in practice. 5. Not to be damaged the device should be carefully operated. 6. This substance can be made by methods to be described
User Максим112 : 17 июля 2019
100 руб.
Иностранный язык (английский) (часть 2)
COPING WITH PROMOTION ENGINEERS FACE SPECIAL CHALLENGES IN ADAPTING TO A MANAGEMENT ROLE Being offered a promotion is typically cause for celebration. Apart from higher pay and maybe a better parking spot, it is a recognition of one’s skill and dedication. But a promotion can bring its own headaches—especially for engineers. In addition to universal challenges, such as when you become the boss of friends (or rivals), the very skills that land an engineer the promotion may become a stumbling bloc
User Максим112 : 17 июля 2019
250 руб.
Иностранный язык (английский) (часть 2)
Упражнение №1 Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные обороты соответствуют придаточным предложениям. Some liquids are known to conduct current without any changes to themselves. Samples of semiconductors with improved properties are reported, to be obtained, on a new installation. Scientific discoveries to be practically applied in industry and agriculture are paid special attention to. Упражнение №2 Перепишит
User olyazaripova : 25 января 2019
60 руб.
Как глобальные информационные системы, подобные Интернет способствуют развитию логистики?
Логистика. Логистика и Интернет. Интернет и логистика закупок. Интернет и сбытовая логистика. Интернет и транспортная логистика. Электронный документооборот через Интернет. Заключение
User OstVER : 18 сентября 2012
20 руб.
Экономика и менеджмент строительства средств связи. Экзамен.
Тесты по курсу “Экономика и менеджмент строительных средств связи” 1. В себестоимость строительно-монтажных работ включаются: А. Прямые затраты В. Накладные расходы С. Прямые затраты и накладные расходы 2. В составе прямых затрат наименьший удельный вес имеют затраты на: А. Основную зарплату рабочих В. Материалы С. Эксплуатацию строительных машин 3. Затраты на материалы учитываются по стоимости: А. “Франко-склад завода изготовителя” В. “Франко-строительная пл
User Vladx : 26 апреля 2013
80 руб.
Основы построения телекоммуникационных систем и сетей. Экзаменационная работа. Билет №8
Билет №8 (скриншот) 1. Расширенный дискретный канал. Основные характеристики. Методы повышения верности. Понятие о корректирующих кодах. Кодовое расстояние и его связь с обнаруживающей и исправляющей способностью кода. 2. Перекодирование. Линейные коды используемые в сетях передачи данных. Логическое кодирование и скремблирование. 3. Построить структурную схему кодера циклического кода и пояснить его работу, если образующий полином:
User Teuserer : 31 января 2017
70 руб.
Основы построения телекоммуникационных систем и сетей. Экзаменационная работа. Билет №8
Електропостачання СГ “Урожай”
ЗМІСТ Вступ 1. Аналіз стану систем електропостачання виробничих потужностей, та споживання електричної енергії в житловому секторі, в населеному пункті. 1.1. Аналіз стану системи електропостачання виробничих потужностей та споживання електричної енергії в житловому секторі в населеному пункті. 1.2. Аналіз сучасного стану розробки електричних мереж. 1.3. Аналіз перспектив застосування вітроенергетики для вирішення проблем енергозбереження в системі електропостачання населеного пункту. 2. Розробк
User SerFACE : 10 декабря 2014
150 руб.
Електропостачання СГ “Урожай”
up Наверх