Лексические приёмы в слоганах печатной коммерческой рекламы (на материале английского языка)

Цена:
20 руб.

Состав работы

material.view.file_icon
material.view.file_icon 1.doc
Работа представляет собой rar архив с файлами (распаковать онлайн), которые открываются в программах:
  • Microsoft Word

Описание

СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. Реклама и ее основные компоненты 5
1.1 Функции и особенности коммерческой рекламы 5
1.2 Рекламный текст как один из видов текста. Особенности рекламного текста. Жанры рекламного текста. 8
Выводы по первой главе: 15
ГЛАВА 2. Форма и содержание рекламного слогана 16
2.1. Слоган как центральный компонент рекламной коммуникации 16
2.2 Лексические приемы в слоганах 26
Выводы по второй главе 34
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 36
БИБЛИОГРАФИЯ 39

Объектом данного исследования является язык современной английской рекламы, предметом – структура английского рекламного слогана.
Анализ рекламного слогана охватывает широкий спектр вопросов. Наиболее актуальными в современной обстановке являются следующие проблемы: роль языка как средства убеждения, взаимодействие и взаимовлияние интересов получателя сообщения и языка рекламного слогана, особенности употребления языковых средств в целях воздействия, лексико-стилистические особенности функционирования языка слогана в рекламном тексте [Амири Л.П., 2007].
Таким образом, целью данной работы является лексический анализ современного английского рекламного слогана.
Для реализации данной цели были поставлены следующие задачи:
1)рассмотреть рекламу как социокультурный феномен, определить функции, цели и эффекты рекламы, а также ее основные виды;
2)выявить жанровые особенности современного английского рекламного текста;
3)найти английские рекламные слоганы в современных рекламных текстах коммерческой рекламы;
4)провести лексический анализ рекламных слоганов;
5)выявить особенности организации современных английских рекламных слоганов.
Поставленные задачи предполагают рассмотрение лексических аспектов рекламного текста. При рассмотрении данных аспектов важно исследовать, какие свойства языка рекламного слогана позволяют служить эффективным средством воздействия. В этой связи анализируются некоторые особенности употребления языковых средств в рекламном слогане.
Материалом исследования послужили 77 рекламных слоганов, собранных методом сплошной выборки в Интернет и прессе.
Работа состоит из введения, 2 глав (теоретической и практической), заключения, списка литературы.
Первая глава данной работы посвящена общим вопросам функционирования современного рекламного текста, его жанровым особенностям, особенностям структурной организации. Во второй главе на основе анализа фактического материала раскрываются лексические особенности языка рекламного слогана. В заключении подводятся итоги исследования.
Социокультурные параметры языкового поведения (на материале английского языка)
Данная работа посвящена социокультурным параметрам языкового поведения. В познании человека существенная роль принадлежит науке о языке, расширение предмета лингвистического изучения вызвано как внутренней логикой развития языкознания, так и активным вторжением логики, психологии, социологии. Это и привело к тому, что возникла необходимость анализа понятий, принадлежащих гуманитарным наукам. К числу таких понятий относится и понятие социокультурные параметры языкового поведения человека. Этим те
User Lokard : 4 июля 2013
10 руб.
Языковая репрезентация национальной картины мира в художественном тексте (на материале английского и русского языков)
Проблема концептуализации национальной картины мира средствами языка иной культуры представляет особый интерес для лингвистов, лингвокультурологов, психологов, философов и антропологов. Настоятельная потребность в разработке понятия «национальная картина мира» в языке художественного текста объясняется необходимостью осмыслить ситуацию поливариантности сосуществующих в этой области позиций и ситуацию последовательно сменяющих друг друга парадигм. При этом понимание картины мира может опираться
User Slolka : 24 февраля 2014
Способы перевода терминов с английского языка на русский (на материале экономических текстов)
Термин, терминосистема, структура термина, расхождения ИЯ и ЯП, научный стиль, эквивалентность, финансово-экономическая лексика, перевод, заимствование, калькирование, дословный перевод, транспозиция, адаптация. Вопрос о специфике терминов и способах их перевода всегда занимал особое место в сопоставительном языкознании: его рассматривали в своих работах по теории перевода В.Н. Комиссаров, Я.И. Рецкер, И.В. Арнольд; он является объектом все более пристального внимания современных ученых. В сов
User Lokard : 24 февраля 2014
5 руб.
Сопоставительный анализ модальности в русском и английском языках (на материале произведений К.Мэнсфилд и их перевода на русский язык)
Введение …………………………………………………………… 3 Глава I. Теоретические аспекты модальности …………………... 5 1.1 Общее понятие модальности …………………………………. 5 1.2 Определение модальности ……………………………………. 5 1.3 Категории модальности ………………………………………..9 1.4 Способы выражения модальности в английском языке ……14 1.4.1 Наклонение и модальность ……………………………....... 14 1.4.2 Модальные слова …………………………………………....17 1.4.3 Модальные глаголы …………………………………………18 1.5 Способы выражения модальности в русском языке ………...19 1.5. 1 Наклон
User Aronitue9 : 12 июня 2012
20 руб.
Экзаменационная работа по дисциплине "Философия" 1 семестр 15 вариант СибГУТИ
Билет 15 1. Понятие культуры. Диалог культур. Проблема преемственности культурных ценностей. 2. Задача по дисциплине " Философия" № билета 15 Раздел (глава) 2(5) Номер задачи 12 12. Проанализируйте высказывание И.Г. Гердера: «Разве есть на свете народ, совершенно лишенный культуры?»
User Ssgu : 29 июля 2022
150 руб.
Часть 1-я. Финансовое право.
ПРАКТИЧЕСКОЕ ЗАНЯТИЕ 8 (ПО ТЕМЕ 13) Задание. Ознакомьтесь с извлечением из Постановления Федераль-ного арбитражного суда Московского округа, оцените правомерность до-водов участников процесса, дайте правовую оценку ранее вынесенным по делу судебным актам, решите дело. ПРАКТИЧЕСКОЕ ЗАНЯТИЕ 9 (ПО ТЕМЕ 14) Решите практические задачи: Задача 1. Комбинат испытывал острую нехватку денежных средств. Вместо заработной платы он выдал своим работникам картонные «тало-ны», на каждом из которых было написан
User studypro3 : 23 июля 2020
500 руб.
Разъем 27.000
Разъем 27.000 сборочный чертеж Разъем 27.000 спецификация Разъем 27.000 3d модель Корпус 27.001 Втулка 27.002 Кольцо прижимное 27.003 Гайка накидная 27.004 Плата 27.005 Изолятор 27.006 Контакт 27.007 Корпус 27.008 Разъем применяется в электро- и радиотехнике и является соединительным элементом электрических цепей. Кабельная розетка разъема состоит из трех контактов, заключенных в корпус и изолированных один от другого. При соединении вилки и розетки разъема контакты вилки входят в гнезда
User bublegum : 8 апреля 2020
650 руб.
Разъем 27.000 promo
Теория электрической связи(Курсовая работа) вар42
Задание: Разработать структурную схему системы связи, предназначенной для передачи данных и передачи аналоговых сигналов методом ИКМ для заданного вида модуляции и способа приема сигналов. Рассчитать основные параметры системы связи. Указать и обосновать пути совершенствования разработанной системы связи. ИСХОДНЫЕ ДАННЫЕ Вариант № 42 Способ модуляции - ДЧМ Способ приема - некогерентный Мощность сигнала на входе демодулятора приемника Рс =4,0 мВт. Длительность элементарн
User kirillSidGUTI : 10 декабря 2016
260 руб.
up Наверх