Социокультурные параметры языкового поведения (на материале английского языка)

Цена:
10 руб.

Состав работы

material.view.file_icon
material.view.file_icon 44444444444.doc
Работа представляет собой rar архив с файлами (распаковать онлайн), которые открываются в программах:
  • Microsoft Word

Описание

Данная работа посвящена социокультурным параметрам языкового поведения. В познании человека существенная роль принадлежит науке о языке, расширение предмета лингвистического изучения вызвано как внутренней логикой развития языкознания, так и активным вторжением логики, психологии, социологии. Это и привело к тому, что возникла необходимость анализа понятий, принадлежащих гуманитарным наукам. К числу таких понятий относится и понятие социокультурные параметры языкового поведения человека. Этим термином обозначается положение человека в социальной системе, включающее права и обязанности и взаимные ожидания поведения.
Предметом данного исследования является языковая личность, поскольку языковая личность становится одним из важных компонентов социопрагматического анализа.
Объектом работы являются социокультурные параметры языкового поведения человека.
Основная цель исследования – выявление сущности обозначения социокультурных параметров языкового поведения человека в лингвистической прагматике. Анализ проводился на материале речевого дискурса Холдена Колфилда в романе Дж. Сэлинджера «Над пропастью во ржи».
Данная цель предполагает решение следующих задач:
изучение коммуникативной модели языка и особенностей жанрового общения
исследование принципов и постулатов общения в использовании языка как средства воздействия
анализ типологии участников общения и признаков ее построения
выявление социально - ситуативных особенностей дискурса личности
анализ структуры статусно – маркированных ситуаций речи
изучение теорий речевого онтогенеза коммуникативных проявлений личности.

Содержание.
Введение            3
Глава 1. Социокультурные параметры языкового поведения в системе категорий прагмалингвистики
1.1. Общее понятие прагмалингвистики     5
1.2. Социокультурные параметры в теории речевых актов  8
1.3. Постулаты общения и типология участников коммуникативного акта             13
Глава 2. Анализ дискурса языковой личности персонажа в художественном произведении
2.1. Ретроспективный подход в изучении дискурса личности  18
2.2. Анализ диcкурса личности в произведении    20
Заключение          37
Список литературы         40
Лексические приёмы в слоганах печатной коммерческой рекламы (на материале английского языка)
СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ 3 ГЛАВА 1. Реклама и ее основные компоненты 5 1.1 Функции и особенности коммерческой рекламы 5 1.2 Рекламный текст как один из видов текста. Особенности рекламного текста. Жанры рекламного текста. 8 Выводы по первой главе: 15 ГЛАВА 2. Форма и содержание рекламного слогана 16 2.1. Слоган как центральный компонент рекламной коммуникации 16 2.2 Лексические приемы в слоганах 26 Выводы по второй главе 34 ЗАКЛЮЧЕНИЕ 36 БИБЛИОГРАФИЯ 39 Объектом данного исследования является язык с
User GnobYTEL : 25 мая 2012
20 руб.
Языковая репрезентация национальной картины мира в художественном тексте (на материале английского и русского языков)
Проблема концептуализации национальной картины мира средствами языка иной культуры представляет особый интерес для лингвистов, лингвокультурологов, психологов, философов и антропологов. Настоятельная потребность в разработке понятия «национальная картина мира» в языке художественного текста объясняется необходимостью осмыслить ситуацию поливариантности сосуществующих в этой области позиций и ситуацию последовательно сменяющих друг друга парадигм. При этом понимание картины мира может опираться
User Slolka : 24 февраля 2014
Способы перевода терминов с английского языка на русский (на материале экономических текстов)
Термин, терминосистема, структура термина, расхождения ИЯ и ЯП, научный стиль, эквивалентность, финансово-экономическая лексика, перевод, заимствование, калькирование, дословный перевод, транспозиция, адаптация. Вопрос о специфике терминов и способах их перевода всегда занимал особое место в сопоставительном языкознании: его рассматривали в своих работах по теории перевода В.Н. Комиссаров, Я.И. Рецкер, И.В. Арнольд; он является объектом все более пристального внимания современных ученых. В сов
User Lokard : 24 февраля 2014
5 руб.
Сопоставительный анализ модальности в русском и английском языках (на материале произведений К.Мэнсфилд и их перевода на русский язык)
Введение …………………………………………………………… 3 Глава I. Теоретические аспекты модальности …………………... 5 1.1 Общее понятие модальности …………………………………. 5 1.2 Определение модальности ……………………………………. 5 1.3 Категории модальности ………………………………………..9 1.4 Способы выражения модальности в английском языке ……14 1.4.1 Наклонение и модальность ……………………………....... 14 1.4.2 Модальные слова …………………………………………....17 1.4.3 Модальные глаголы …………………………………………18 1.5 Способы выражения модальности в русском языке ………...19 1.5. 1 Наклон
User Aronitue9 : 12 июня 2012
20 руб.
Лабораторная работа №5. Методы оптимальных решений. Вариант №2
Лабораторная работа №5 Тема: «Решение задачи нелинейного программирования» Задание: 1. Решите задачу нелинейного программирования средствами Excel с использованием настройки Поиск решений (Номер варианта выбирается по последней цифре пароля). 2. Проверьте выполнение условий Куна-Таккера для найденной оптимальной точки.
User 5234 : 14 марта 2017
190 руб.
Информационные технологии в экономике. Контрольная работа. Вариант № 1
Вариант 1. Опишите пример использования информационной технологии обработки данных на вашем предприятии: решаемые задачи, схема обработки, эффект от внедрения. Объектом анализа выбрано ПРЕДПРИЯТИЕ ОАО «Томскнефть» ВНК г. Стрежевого Томской области. Предприятие действует на территории Томской области и Ханты-Мансийского автономного округа. ОСНОВНОЙ ВИД ДЕЯТЕЛЬНОСТИ - добыча нефти и газа на территории Томской и Тюменской областей. РЕГИОН ДЕЯТЕЛЬНОСТИ - Предприятие действует на территории То
User kisa7 : 29 июля 2012
100 руб.
Теория электрической связи. Курсовая работа. Вариант №8
Курсовая работа выполняется для следующих исходных данных: 1.Номер варианта N = 08. 2.Вид сигнала в канале связи ДОФМ. 3.Скорость передачи сигналов V = 8000, Бод. 4.Амплитуда канальных сигналов А = 3,464∙10-3 В. 5.Дисперсия шума σ2= 1,968*10-6 Вт. 6.Априорная вероятность передачи символов "1" p(1) =0,72 . 7.Способ приема сигнала: КГ(сравнение полярностей). 8.Полоса пропускания реального приемника, определяемая шириной спектра сигналов двоичных ДАМ, ДЧМ, ДФМ, ДОФМ, вычисляется по
User grumbler : 13 февраля 2014
150 руб.
Вычертить контуры деталей. Графическая работа 2. Вариант 15 - Опора
Б.Г. Миронов, Р.С. Миронова, Д.А. Пяткина, А.А. Пузиков. Сборник заданий по инженерной графике с примерами выполнения чертежей на компьютере. Графическая работа 2 (2-я часть). Вариант 15 - Опора Вычертить контуры деталей, применяя правила построения сопряжений. В состав работы входит: Чертеж; 3D модель. Выполнено в программе Компас + чертежи в PDF.
User .Инженер. : 4 декабря 2025
100 руб.
Вычертить контуры деталей. Графическая работа 2. Вариант 15 - Опора promo
up Наверх