Ментальность, языковое поведение и национально-русское двуязычие
Состав работы
|
|
|
|
Работа представляет собой zip архив с файлами (распаковать онлайн), которые открываются в программах:
- Microsoft Word
Описание
Сюжет настоящей работы составляют некоторые специфические черты языкового поведения в двуязычном социуме, характерном для некоторых регионов России и для отдельных социопрофессиональных групп в полиэтничных крупных городах. Помимо основного предмета работы, который составляет использование языка этнического меньшинства в функции "тайного языка" при соприкосновении с этническим большинством, нам также представляется целесообразным наметить некоторые контуры более широкой темы "двуязычие и ментальность", хотя бы в отдельных аспектах этой проблемы, весьма значимой для различных областей лингвистики.
Нам придется начать с выяснения, казалось бы, общепонятной вещи: что такое двуязычие? И здесь мы с удивлением для себя обнаруживаем, что разные определения двуязычия по существу конфликтны друг с другом, причем сами причины разных определений отражают определенные расхожие бытовые или профессиональные представления.
Ю.Д. Дешериев в одной из своих работ определяет двуязычие или билингвизм как "свободное владение или просто владение двумя языками" [5. С. 22]. Сходное определение двуязычия принадлежит В.А. Аврорину: "Двуязычием следует признать одинаково свободное владение двумя языками. Иначе говоря, двуязычие начинается тогда, когда степень знания второго языка приближается вплотную к степени знания первого" [1. С. 51]. При этом и В.А. Аврорин и Ю.Д. Дешериев отмечают, что ранее такие же взгляды были высказаны Т.А. Бертагаевым, К.М. Мусаевым и С.Н. Оненко [4. С. 10-11]. Здесь уже необходим комментарий, и он оказывается довольно неожиданным. Как видим, среди сторонников подобного определения двуязычия преобладают те лингвисты, для которых русский язык не является родным: Ю.Д. Дешериев - чеченец, Т.А. Бертагаев - бурят, К.М. Мусаев - казах, С.Н. Оненко - нанаец. Иными словами, двуязычие в том понимании, какое бытовало в отечественной социолингвистике, оказывается исключительной привилегией тех, для кого русский язык не является родным. Те же говорящие по-русски, для которых русский язык есть родной язык, но они владеют каким-то другим языком - безразлично, английским, немецким, казахским, бурятским или нанайским - в этом случае из числа билингвов, или двуязычных индивидуумов, попросту элиминированы на вечные времена, что называется, по определению. Ю.Д. Дешериев однажды высказался: "Как следует из самого термина "двуязычие", имеется в виду свободное владение двумя языками - родным и русским" [4. С. 9]. Исходя из этой фразы, можно подумать, что двуязычие есть исключительно российский феномен, и другого двуязычия, очевидно, не бывает. По счастью, нам приходится говорить не о двуязычии, а об особом понимании двуязычия, причем по преимуществу в сильно политизированном и социализированном виде. Как заметил К.Х. Ханазаров, отношение государства к языкам - это политика, отношение к тому, кого считать двуязычным - тоже политика [8. С. 124]. Политический характер трактовки двуязычия в цитированных выше формулировках более чем очевиден.
Нам придется начать с выяснения, казалось бы, общепонятной вещи: что такое двуязычие? И здесь мы с удивлением для себя обнаруживаем, что разные определения двуязычия по существу конфликтны друг с другом, причем сами причины разных определений отражают определенные расхожие бытовые или профессиональные представления.
Ю.Д. Дешериев в одной из своих работ определяет двуязычие или билингвизм как "свободное владение или просто владение двумя языками" [5. С. 22]. Сходное определение двуязычия принадлежит В.А. Аврорину: "Двуязычием следует признать одинаково свободное владение двумя языками. Иначе говоря, двуязычие начинается тогда, когда степень знания второго языка приближается вплотную к степени знания первого" [1. С. 51]. При этом и В.А. Аврорин и Ю.Д. Дешериев отмечают, что ранее такие же взгляды были высказаны Т.А. Бертагаевым, К.М. Мусаевым и С.Н. Оненко [4. С. 10-11]. Здесь уже необходим комментарий, и он оказывается довольно неожиданным. Как видим, среди сторонников подобного определения двуязычия преобладают те лингвисты, для которых русский язык не является родным: Ю.Д. Дешериев - чеченец, Т.А. Бертагаев - бурят, К.М. Мусаев - казах, С.Н. Оненко - нанаец. Иными словами, двуязычие в том понимании, какое бытовало в отечественной социолингвистике, оказывается исключительной привилегией тех, для кого русский язык не является родным. Те же говорящие по-русски, для которых русский язык есть родной язык, но они владеют каким-то другим языком - безразлично, английским, немецким, казахским, бурятским или нанайским - в этом случае из числа билингвов, или двуязычных индивидуумов, попросту элиминированы на вечные времена, что называется, по определению. Ю.Д. Дешериев однажды высказался: "Как следует из самого термина "двуязычие", имеется в виду свободное владение двумя языками - родным и русским" [4. С. 9]. Исходя из этой фразы, можно подумать, что двуязычие есть исключительно российский феномен, и другого двуязычия, очевидно, не бывает. По счастью, нам приходится говорить не о двуязычии, а об особом понимании двуязычия, причем по преимуществу в сильно политизированном и социализированном виде. Как заметил К.Х. Ханазаров, отношение государства к языкам - это политика, отношение к тому, кого считать двуязычным - тоже политика [8. С. 124]. Политический характер трактовки двуязычия в цитированных выше формулировках более чем очевиден.
Похожие материалы
Менталитет и ментальность
Qiwir
: 29 августа 2013
Ментальность - образ мышления, общая духовная настроенность человека, группы.
И.Гр.Яковенко: Ментальность задает некоторые интенции, познавательные и объяснительные модели, которые не сознаются человеком, но, тем не менее, оформляют его мысли, побуждения, чувства определенным образом. Когда мы говорим о цивилизационной специфике или о национальной ментальности, национальном характере, мы говорим об особой конфигурации, которая и задает эти характеристики.
По образному выражению И.В. Герасимова
5 руб.
Функциональный анализ ментального
DocentMark
: 27 февраля 2013
Под функционализмом в различных областях знания называют разные программы, хотя, вероятно, имеющие нечто общее между собой. В философии сознания и психологии выделяют три наиболее влиятельных значения этого термина: функциональный анализ, компьютационно-репрезентативная модель и метафизический функционализм.
Под функциональным анализом понимается определенный вид объяснения и, соответственно, исследовательская программа, нацеленная на поиск такого объяснения. В этом смысле функционализм в филосо
Экстремальный ментальный тренинг
OstVER
: 26 февраля 2013
Что такое страх? Это эмоционально-поведенческое проявление инстинкта самосохранения. Чем опасны эти проявления? Тем, что накладывают на процесс реактивного или осмысленного принятия решения эмоционально-субъективную окраску негативного характера. Какой, самый простой способ победить противника? Его нужно напугать, обескуражить, удивить, то есть подменить способ объективной оценки ситуации на эмоционально-субъективный. "Замутнённое, переживаниями, озеро его сознания отразит чудовищ вместо птиц и
5 руб.
Эсхатологическая компонента российской ментальности
Elfa254
: 24 сентября 2013
В той или иной мере эсхатологизм присущ христианскому сознанию как таковому, а потому характеризует любое христианское по своему генезису общество. Расцвет эсхатологизма - примета средневековья, однако эсхатологическое мироощущение не снимается с наступлением Нового времени. Эсхатологическая компонента остается в ментальности утрачивающего традиционные религиозные основания секуляризуемого общества. Об эсхатологизме как устойчивой характеристике российского сознания сказано немало и в контексте
Российская ментальность в сказках современной молодежи
alfFRED
: 12 октября 2013
Введение.
Глава 1. История развития понятий менталитет и ментальность.
Глава 2. Условия, сформировавшие национально-психологические особенности русского народа.
Глава 3. Философские смыслы и русская ментальность в русской волшебной сказке (по Курашову В.И.).
3.1 Смысл жизни.
3.2 Философская созерцательность и метафизичность поступков.
3.3 Неприятие схем жизни. Сила слова и духа по отношению к физическому.
3.4 Влияние предсказания будущего на будущее. Метафизическое о
Ментальность и политическая культура украинской нации
alfFRED
: 17 февраля 2013
План 1. Введение 2. Ментальность и политическая культура украинской нации 3. Вывод 4. Список литературы Введение Вовлечение социальных групп и индивидов в политику обусловлено их стремлением реализовать свои социально значимые интересы. Однако реализация существующих у них интересов осуществляется не непосредственно, а опосредуется наличием
у субъектов политики тех значений и смыслов, в которых выражено их отношение к власти, политическим институтам, элитам, лидерам и т.д. Эти смыслы и значения
10 руб.
Лабораторная работа Ментальный покер по Защите инофрмации
zalexz95
: 17 октября 2017
Реализация алгоритма «Ментальный покер» для произвольного числа игроков и карт. Для примера использовать правила покера Техасский холдем. Каждому игроку раздать по 2 карты и выложить 5 карт на стол. Обязательно обоснование защищённости и честности предложенной вами схемы. Приветствуется написание нормального графического интерфейса.
200 руб.
Функционально-семантическая характеристика русских ментальных глаголов
Qiwir
: 24 февраля 2014
В современной отечественной лингвистике все большее внимание уделяется изучению ментальных процессов и структур, представленных в языке и речи. Исследования по теории ментальности свидетельствуют о том, что в науке еще нет четкого представления об этом феномене, намечаются лишь отдельные проблемы и пути их решения [см., например: Апресян, 1995; Арутюнова, 1999; Булыгина, Шмелев, 1997; Вежбицкая, 1996; Колесов, 1999; Кубрякова, 1997 и др.].
Вслед за В. В. Колесовым, мы понимаем ментальность как «
5 руб.
Другие работы
Факторы производства и распределения доходов
evelin
: 20 ноября 2013
Введение.
Понятие производства.
Основные факторы производства.
Свойства факторов производства.
Формирование и распределение доходов.
Заключение.
Список литературы.
Введение.
С приходом рыночной экономики сильно поменялась природа взаимоотношений в обществе. Теперь основой экономического развития становится не столько обладание традиционными материальными ресурсами, сколько владение информацией и навыками ее обработки, происходит трансформация инфраструктуры рынка, которая все больше носи
15 руб.
Чертеж турбокомпрессора ТКР14
wwwgog
: 18 марта 2009
Чертеж турбокомпрессора ТКР14 будет полезен студентм при выполнении дипломного проекта и при выполнении расчетно-графического здания по Газовой динамике.
Налогообложение предприятия. Зачетная работа. Тест
irinasukhanovaa
: 6 сентября 2015
Билет 1
1. Как трактуется понятие налога в налоговом кодексе РФ.
2. Какие из налогов являются прямыми?
3. Благодаря какой функции оценивается эффективность налогового механизма, обеспечивается контроль за движением финансовых ресурсов, выявляется необходимость внесения изменений в налоговую систему и бюджетную политику?
А) распределительная функция;
Б) контрольная функция;
В) стимулирующая функция.
Всего 40 вопросов
100 руб.
Человеческий фактор в обеспечении производственной безопасности
Lokard
: 15 марта 2014
СОДЕРЖАНИЕ
Введение
1.Человеческий фактор в обеспечении производственной безопасности
1.1 Характеристики основных форм деятельности человека
1.2 Физиологические характеристики человека
1.3 Психологические характеристики человека
Заключение
Список литературы
Ведение
Деятельность человека с позиции анализа опасностей целесообразно рассматривать как систему, состоящую из двух взаимосвязанных сложных подсистем: «человек (организм — личность)» и «среда обитания (производственная среда)». Опасности
10 руб.