Интеграционные тенденции в Африке

Этот материал можно скачать бесплатно

Состав работы

material.view.file_icon
material.view.file_icon bestref-211593.doc
Работа представляет собой zip архив с файлами (распаковать онлайн), которые открываются в программах:
  • Microsoft Word

Описание

Введение

Международная экономическая интеграция — характерная особенность современного этапа развития мировой экономики. В конце XX в. она стала мощным инструментом ускоренного развития региональных экономик и повышения конкурентоспособности на мировом рынке стран — членов интеграционных группировок. Слово «интеграция» происходит от лат. integratio — восполнение или integer — целый. Международная экономическая интеграция — это процесс срастания экономик соседних стран в единый хозяйственный комплекс на основе устойчивых экономических связей между их компаниями. Получившая наибольшее распространение региональная экономическая интеграция, возможно, в будущем станет начальной стадией глобальной интеграции, т.е. слияния региональных интеграционных объединений.

Для сегодняшних международных экономических отношений присущи новые количественные и качественные характеристики. Основные формы мирохозяйственных связей, международная торговля, движение капиталов, миграция населения и трудовых ресурсов, транснациональная деятельность, акции международных организаций, наконец, интеграционные процессы в мире — достигли невиданных ранее масштабов. Изменились их место и роль в развитии современного общества. Перед развивающимися странами Африки стоит немало сложных проблем. Охватившая Африканский континент в первые годы после провозглашения независимости эйфория вскоре сменилась глубоким разочарованием. Надежды на то, что независимость придаст импульс экономическому росту и развитию не оправдались. Интеграционные процессы в Африке начались еще в начале 60-х годов. Страны этого континента имели различный уровень экономического развития. Если сравнивать его с мировым, то он был и остается низким. И тогда, и в настоящее время отмечается широкий разброс в доходах, по финансовому потенциалу, транспортным возможностям и т.д.
Электропитание устройств и систем связи, Лабор.работы 1-5, Вариант 7 (17)
Лабораторная работа №1 по теме: «Ознакомление с программой Electronics Workbench (Файл SWWOD)» Лабораторная работа № 2 Исследование способов включения трехфазных трансформаторов (Файлы Trans3.1, Trans3.2) Лабораторная работа № 3 Исследование способов включения трехфазных трансформаторов (Файлы Trans3.1, Trans3.2) Лабораторная работа № 4.1 Исследование LR сглаживающего фильтра (Файл LR-фильтр) Лабораторная работа № 6 Параметрический стабилизатор (Файл SPARUPT)
User yana1988 : 28 сентября 2015
125 руб.
Контрольная работа по дисциплине: Английский язык (часть 2). Вариант №6
Контрольная работа № 2 I.Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные обороты соответствуют придаточным предложениям. II.Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Обратите внимание на перевод зависимого и независимого (самостоятельного) причастных оборотов.
User Alexbur1971 : 10 октября 2020
100 руб.
Контрольная работа по дисциплине: Английский язык (часть 2). Вариант №6
Геологический разрез местности по буровым скважинам
Пояснительная записка В геологическом строении участка принимают участие породы от неогеневого до раннего ордовикового периодов. Палеозо-кайнозойский структурный этаж представлен мощными толщами терригенных, вулконгенно-осадочные отложения от раннего ордовика до неогенного включительно. По глубине залегания в этом участке присутствуют следующие виды горных пород.
User manapb : 3 марта 2013
Социолингвистический потенциал и этикетные средства региональной деловой письменности XVIII в.
В архивных монастырских фондах среди многочисленных рукописей социально-экономического характера, официальных указов государственных органов и церковных приказаний правительствующего Синода содержатся разнообразные частные деловые документы, связанные с решением тяжбенных и следственных дел, производившихся в монастырях по доношениям просителей. С точки зрения языковых особенностей они представляют немалый интерес. Он вызван еще и тем, что границы приказного языка в XVIII в. были несколько смеще
User evelin : 24 февраля 2014
5 руб.
up Наверх