Душа стесняется лирическим волненьем…

Этот материал можно скачать бесплатно

Состав работы

material.view.file_icon
material.view.file_icon bestref-9371.doc
Работа представляет собой zip архив с файлами (распаковать онлайн), которые открываются в программах:
  • Microsoft Word

Описание

Разбирая стихотворение Пушкина («Зимний вечер»), Ю. Н. Чумаков вспоминает классическое слово Ю. Н. Тынянова о “тесноте стихового ряда” и расширяет его, распространяя на “более высокие уровни, чем стих”. Исследователь говорит о “«тесноте» стихотворного текста” в целом 1. Развивая это расширение замечательного определения, можно говорить об особой тесноте лирического смысла, содержания лирического стихотворения. Само лирическое пространство неизбежно — но и необходимо — не только извне, размером стихотворения, но и изнутри стеснено, поскольку слова на этом малом пространстве ближе, теснее связаны как теснотой пространства, так и — что то же самое — принудительными условиями стиха, “теснотой стихового ряда”. Отсюда известная каждому вникавшему в лирику неизбежность повышенного внимания не только к каждому слову, но и к его позиции в тексте; та особая теснота содержания, какая нами предполагается в лирике, грамматически обусловлена здесь иначе, чем в прозе. “Поэзия грамматики и грамматика поэзии”.

“Оленинское” стихотворение 1828 года «Город пышный, город бедный. . . » в разное время интересно рассматривали В. В. Виноградов и В. Д. Сквозников. Разумеется, и цитировали при этом восемь пушкинских строк — но как цитировали? Восемь строк, как все помнят, распадаются на два контрастных четверостишия.

Город пышный, город бедный,

Дух неволи, стройный вид,

Свод небес зелёно-бледный,

Скука, холод и гранит, —

Всё же мне вас жаль немножко,

Потому что здесь порой

Ходит маленькая ножка,

Вьётся локон золотой.

Оба филолога цитируют два четверостишия по отдельности, в разных частях своего анализа 2. Тем самым они демонстрируют и акцентируют контрастность четверостиший, на которую и направлен анализ, как на противоречие, какое и составляет смысл, изюминку текста. Но, цитируя по раздельности, они вынуждены после первого четверостишия поставить точку вместо пушкинского тире — потому что как на тире оборвать цитату? В обоих разборах — точка! Автографа стихотворения мы не имеем и не знаем, какой знак был здесь поставлен рукой поэта. Пушкинские черновые автографы пестрят тире на месте должной точки, точка в черновой пушкинской скорописи — редкий гость; однако в беловых рукописях точки, как правило, возвращаются на свои места 3. Наше стихотворение, начиная с первой публикации в «Северных цветах на 1829 год», неизменно печатается с тире в середине текста 4 — и, не имея другого источника текста, мы должны принять здесь его как непременный пушкинский знак. Но ведь стихотворение с этим знаком иначе читается и иначе слышится: восемь строк его, два контрастных четверостишия, оказываются одной фразой и произносятся на одном дыхании, почти на одном дыхании (почти, потому что слишком чувствителен перепад интонации; тем не менее — одна фраза, и чувствительный перепад внутри той же фразы). Этот достаточно редкий факт (целое стихотворение из двух четверостиший, замкнутое в пределах единой фразы) остаётся в известных нам разборах стихотворения незамеченным и неоцененным. Между тем теснота лирического смысла с его резким контрастом и перепадом точки зрения и интонации возрастает необычайно в результате этого факта.
Статистика финансов и банковского дела
Предметом статистики финансов как отрасли социально-экономической статистики в наиболее широкой форме является количественная сторона массовых явлений, которые представляют собой совокупность экономических отношений, выражаемых в денежной форме и опосредствующих производство товаров и услуг, их распределение, перераспределение, потребление и накопление. Предмету статистики финансов наряду с изучением и освещением количественной стороны перечисленных массовых явлений, как любой другой отрасли соц
User evelin : 26 октября 2013
5 руб.
СИНЕРГИЯ Теория перевода Тест 100 баллов 2024 год
СИНЕРГИЯ Теория перевода Тест 100 баллов 2024 год СИНЕРГИЯ Теория перевода (Итоговый тест) МТИ МосТех МосАП МФПУ Синергия Тест оценка ОТЛИЧНО 2024 год Ответы на 60 вопросов Результат – 100 баллов С вопросами вы можете ознакомиться до покупки ВОПРОСЫ: 1. Blackfoot — блэкфуты – назовите прием, использованный при переводе: 2. correspondence – выберете верный вариант перевода: 3. drugstore — аптека – назовите прием, использованный при переводе: 4. drug-store — драг-стор – назовите прием, испол
User Synergy2098 : 11 мая 2024
228 руб.
promo
Теория электрических цепей, контрольная работа, 16 вариант, 2 семестр, 2017
задача 3.1 Исходные данные: L = 10 мГн, R1 = 1 кОм, R2 = 1 кОм, R3 = 1 кОм, Е = 5 В. 1. Рассчитать все токи и напряжение на L в три момента времени t: 0–, 0+, ∞. 2. Рассчитать классическим методом переходный процесс в виде uL(t), i2(t), i3(t). Проверить правильность расчетов, выполненных в п.2, путем сопоставления их с результатами расчетов в п.1. 3. Построить графики переходных токов и напряжения, рассчитанных в п.2. Определить длительность переходного процесса, соответствующую переходу цепи в
User zyeff : 31 октября 2017
450 руб.
Теория электрических цепей, контрольная работа, 16 вариант, 2 семестр, 2017
Реформы Ивана Грозного
Введение……………………………………………………………………. Глава 1. Иван Грозный как личность и государственный деятель…….. Глава 2. Реформы Ивана Грозного……………………………………….. 2.1. Военная реформа………………………………………………….. 2.2. Судебник 1550г. ………………………………………………….. 2.3. Земельная реформа……………………………………………….. 2.4. Опричнина ………………………………………………………... Заключение………………………………………………………………… Список использованной литературы……………………………………...
User Aronitue9 : 17 марта 2012
20 руб.
up Наверх