Способы перевода юридической терминологии
Состав работы
|
|
|
|
Работа представляет собой zip архив с файлами (распаковать онлайн), которые открываются в программах:
- Microsoft Word
Описание
В настоящее время применяется около десяти различных способов перевода терминов. Наиболее распространенными способами перевода терминов являются следующие способы.
Самый оптимальный способ перевода – выявление в языке перевода (ЯП) эквивалента термина языка оригинала (ЯО). Применение этого способа возможно в тех случаях, когда страны, в которых распространены ЯО и ЯП, достигли одного и того же уровня общественного развития или прошли этот уровень в какой-то период своей истории.
Исследования показали, что слова, непосредственно связанные с повседневной деятельностью, с бытом человека более стабильны и мало подвергаются изменениям. К таким можно отнести слова, одновременно являющиеся общеупотребительными и научными терминами. Эти слова переводятся на азербайджанский язык терминами уже имеющимися на этом языке эквивалентами. Например, наблюдение – mцшащидя, основа – bцновря, ясas и т. д.
Одним из способов перевода с одного языка на другой является калькирование. Вместе с тем оно может трактоваться как «пересечение и взаимодействие трех основных приемов: терминологизация, терминообразование и терминозаимствование». Под калькированием обычно подразумевается использование перевода по частям иноязычных лексических единиц и речевых оборотов для выражения новых и дифференциации известных понятий и явлений.
Как известно, в упорядочении терминологии современного азербайджанского языка значительную роль сыграл русский язык, посредством которого произошло также пополнение словарного запаса азербайджанского языка лексическими единицами других языков.
Азербайджанский язык, как и другие национальные языки, во время пребывания в составе бывшего СССР и функционируя в одной среде с русским, заметно развивался и обогащался. В условиях получения и переработки значительных объемов новой информации калькирование с функциональной точки зрения связано с важными закономерностями развития контактирующих языков. Возникновение и развитие способов калькирования, обусловленных взаимодействием экстралингвистических и внутриязыковых факторов, во многом способствует лексико-семантическому и структурному обогащению языков.
Самый оптимальный способ перевода – выявление в языке перевода (ЯП) эквивалента термина языка оригинала (ЯО). Применение этого способа возможно в тех случаях, когда страны, в которых распространены ЯО и ЯП, достигли одного и того же уровня общественного развития или прошли этот уровень в какой-то период своей истории.
Исследования показали, что слова, непосредственно связанные с повседневной деятельностью, с бытом человека более стабильны и мало подвергаются изменениям. К таким можно отнести слова, одновременно являющиеся общеупотребительными и научными терминами. Эти слова переводятся на азербайджанский язык терминами уже имеющимися на этом языке эквивалентами. Например, наблюдение – mцшащидя, основа – bцновря, ясas и т. д.
Одним из способов перевода с одного языка на другой является калькирование. Вместе с тем оно может трактоваться как «пересечение и взаимодействие трех основных приемов: терминологизация, терминообразование и терминозаимствование». Под калькированием обычно подразумевается использование перевода по частям иноязычных лексических единиц и речевых оборотов для выражения новых и дифференциации известных понятий и явлений.
Как известно, в упорядочении терминологии современного азербайджанского языка значительную роль сыграл русский язык, посредством которого произошло также пополнение словарного запаса азербайджанского языка лексическими единицами других языков.
Азербайджанский язык, как и другие национальные языки, во время пребывания в составе бывшего СССР и функционируя в одной среде с русским, заметно развивался и обогащался. В условиях получения и переработки значительных объемов новой информации калькирование с функциональной точки зрения связано с важными закономерностями развития контактирующих языков. Возникновение и развитие способов калькирования, обусловленных взаимодействием экстралингвистических и внутриязыковых факторов, во многом способствует лексико-семантическому и структурному обогащению языков.
Другие работы
Розрахунок виконання комплексної механізації виробництва яловичини. Тов. Нива Сахновщинського району Харківської області
Aronitue9
: 3 сентября 2012
Короткий опис господарства
Загальні показники господарства
Аналіз господарської діяльності в тваринництві
Напрямки господарської діяльності, перспективи і плани розвитку
Технологічна частина
Конструктивна частина
Розробка конструктивно-технологічної схеми модернізації ИРМ-5
Розробка і розрахунок кінематичних параметрів ИРМ-5
Конструктивний розрахунок ИРМ-50
Вибір та розрахунок механізму приводу
Розрахунок основних деталей на міцність
Безпека життєдіяльності
450 руб.
Теория сложностей вычислительных процессов и структур. Экзаменационная работа. Билет №4. Семестр 4
Shamrock
: 22 февраля 2014
1. По алгоритму Краскала найти остов минимального веса для связного взвешенного неориентированного графа, имеющего 5 вершин. Граф задан матрицей весов дуг, соединяющих всевозможные пары вершин
См.вложение 1
2. Имеется склад, на котором присутствует некоторый ассортимент товаров. Запас каждого товара неограничен. У каждого товара своя стоимость Ci и масса mi. Методом динамического программирования сформировать такой набор товаров, чтобы его суммарная масса не превышала заданную грузоподъемность
250 руб.
Информационные технологии Ответы на вступительный тест / Синергия / МТИ / МосАП / Все ответы на отлично
Скиталец
: 2 сентября 2024
Тактовая частота процессора – это:
скорость обмена информацией между процессором и ПЗУ
скорость обмена информацией между процессором и устройством ввода/вывода
количество операций, выполняемых процессором в единицу времени
число возможных обращений процессора к оперативной памяти в единицу времени
Постоянное запоминающее устройство служит для:
Постоянно хранения особо ценных документов
Записи особо ценных прикладных программ
Хранения программы пользователя во время работы
Хранение программ начал
290 руб.
Акустика. Проектирование и расчёт акустических параметров помещения
gugych
: 27 января 2015
Вариант 05.
Провести необходимую планировку помещения под кинотеатр со следующими параметрами : l : b : h = 22 : 12 : 5,5
600 руб.