Ономасиологический портрет реалии как жанр лингвокультурологического описания
Состав работы
|
|
|
|
Работа представляет собой zip архив с файлами (распаковать онлайн), которые открываются в программах:
- Microsoft Word
Описание
В современной лингвокультурологии (и шире - в работах, посвященных проблемам изучения языка как формы отражения действительности) вот уже два десятка лет употребительно определение картина мира , применяемое как универсальное обозначение истолкования языкового материала как репрезентанта тех или иных конкретно-чувственных представлений носителя языка о действительности. Образность данного определения, с одной стороны, делает его весьма удобным для обозначения любой внеязыковой информации, полученной из языковых фактов, с другой стороны, лишает его терминологической определенности, а следовательно, и результирующей силы. Не более определенным, хотя уже и не претендующим на универсальность является терминологизировавшееся выражение фрагмент картины мира , предполагающее репрезентацию тех или иных элементов общей картины. Признавая образную объемность употребляемых терминоидов, подчеркнем необходимость поиска более структурированных форм лингвокультурологического описания и в русле того же образного ряда обратимся к термину портрет, придав ему по возможности структурную определенность.
Лингвистический портрет как жанр лингвистического (лексикографического) описания вошел в отечественное языкознание с легкой руки Ю. Д. Апресяна: "Под лексикографическим портретом лексемы понимается ее словарная статья, выполненная в рамках единого, или интегрального, описания языка… Лексикографический портрет лексемы пишется на фоне определенного лексикографического типа" 1 , причем каждая лексема может быть элементом одного или нескольких пересекающихся лексических типов 2 . Такое использование термина портрет вписывается в круг алгоритмов систематизации языкового (в том числе текстового) материала в целях получения информации об особенностях менталитета носителей языка, к числу которых можно отнести и такую жесткую структуру, как концепт, и такую аморфную организацию, как зеркальное отражение (ср. рассмотрение тех или иных реалий "в зеркале языка "). Источники подобных систематизаций очень широки: ими становятся синонимы и их дериваты, словообразовательные гнезда, реконструированные в том числе и по этимологическим параметрам, клишированные сочетания слов (речевые штампы, фразеологизмы и малые фольклорные жанры: пословицы, поговорки, загадки), наблюдения за онимизацией апеллятивов, за сочетаемостью в рамках художественных текстов и т .п. Эта широта одновременно и многообещающа, и опасна: обилие разнородных источников дает богатую, но пеструю информацию, плохо поддающуюся структурированию. Между тем именно структурирование изображения - тот фактор, без которого портрет остается, так сказать, "в палитре". Залогом такого структурирования видится прежде всего ограничение сектора отбора материала. Поиск в этом направлении заставил остановиться на номинативных моделях, т.е. на фактах воплощения в лексических единицах того или иного знания об объекте действительности. Построенный именно на таких данных портрет может быть назван ономасиологическим. Постараемся обосновать закономерность обращения именно к этому материалу и выработать методику определения параметров восприятия определенного фрагмента действительности, отраженного в номинативных языковых фактах.
Итак, почему именно ономасиологический портрет? Здесь уместно вспомнить об особой важности внутренней формы слова в ее потебнианском понимании для получения этнокультурной информации, подчеркивающейся современными исследованиями 3 . Неслучайно внимание к такого рода информативности внутренней формы слова и со стороны ученых-этимологов 4 . Заложенный в названии признак предмета отражает наиболее устоявшееся в сознании носителя языка представление об объекте, причем не только сложившееся до названия, но и затверженное в сознании самим фактом бытования мотивированного слова. При этом факт наличия номинативной единицы в узусе ограждает от использования для получения этнокультурной информации разовых, индивидуально окрашенных словоупотреблений.
Лингвистический портрет как жанр лингвистического (лексикографического) описания вошел в отечественное языкознание с легкой руки Ю. Д. Апресяна: "Под лексикографическим портретом лексемы понимается ее словарная статья, выполненная в рамках единого, или интегрального, описания языка… Лексикографический портрет лексемы пишется на фоне определенного лексикографического типа" 1 , причем каждая лексема может быть элементом одного или нескольких пересекающихся лексических типов 2 . Такое использование термина портрет вписывается в круг алгоритмов систематизации языкового (в том числе текстового) материала в целях получения информации об особенностях менталитета носителей языка, к числу которых можно отнести и такую жесткую структуру, как концепт, и такую аморфную организацию, как зеркальное отражение (ср. рассмотрение тех или иных реалий "в зеркале языка "). Источники подобных систематизаций очень широки: ими становятся синонимы и их дериваты, словообразовательные гнезда, реконструированные в том числе и по этимологическим параметрам, клишированные сочетания слов (речевые штампы, фразеологизмы и малые фольклорные жанры: пословицы, поговорки, загадки), наблюдения за онимизацией апеллятивов, за сочетаемостью в рамках художественных текстов и т .п. Эта широта одновременно и многообещающа, и опасна: обилие разнородных источников дает богатую, но пеструю информацию, плохо поддающуюся структурированию. Между тем именно структурирование изображения - тот фактор, без которого портрет остается, так сказать, "в палитре". Залогом такого структурирования видится прежде всего ограничение сектора отбора материала. Поиск в этом направлении заставил остановиться на номинативных моделях, т.е. на фактах воплощения в лексических единицах того или иного знания об объекте действительности. Построенный именно на таких данных портрет может быть назван ономасиологическим. Постараемся обосновать закономерность обращения именно к этому материалу и выработать методику определения параметров восприятия определенного фрагмента действительности, отраженного в номинативных языковых фактах.
Итак, почему именно ономасиологический портрет? Здесь уместно вспомнить об особой важности внутренней формы слова в ее потебнианском понимании для получения этнокультурной информации, подчеркивающейся современными исследованиями 3 . Неслучайно внимание к такого рода информативности внутренней формы слова и со стороны ученых-этимологов 4 . Заложенный в названии признак предмета отражает наиболее устоявшееся в сознании носителя языка представление об объекте, причем не только сложившееся до названия, но и затверженное в сознании самим фактом бытования мотивированного слова. При этом факт наличия номинативной единицы в узусе ограждает от использования для получения этнокультурной информации разовых, индивидуально окрашенных словоупотреблений.
Другие работы
Влияние транспорта на окружающую среду
evelin
: 11 марта 2013
Введение
Транспортный комплекс , в частности в России, включающий в себя автомобильный, морской, внутренний водный, железнодорожный и авиационный виды транспорта, - один из крупнейших загрязнителей атмосферного воздух его влияние на окружающею среду выражается, в основном, в выбросах в атмосферу токсикантов с отработавшими газами транспортных двигателей и вредных веществ от стационарных источников, а также в загрязнении поверхностных водных объектов, образовании твердых отходов и воздействии тра
5 руб.
Гидромеханика: Сборник задач и контрольных заданий УГГУ Задача 3.29 Вариант б
Z24
: 6 октября 2025
Водонапорный бак оборудован устройством для ограничения уровня воды в виде полусферического клапана А диаметром d, соединённого тягой с цилиндрическим поплавком В диаметром D (рис. 3.29).
При повышении уровня воды выше предельного значения погружение поплавка достигает такой величины, при которой выталкивающая сила для поплавка превышает силу давления воды на клапан и силу тяжести устройства. Клапан открывается, через донное отверстие сбрасывается часть воды. При снижении уровня воды клапан з
300 руб.
Курсовая работа по дисциплине: Системы документальной электросвязи. Вариант №10
IT-STUDHELP
: 1 апреля 2020
Исходные данные
1. Телеграфный обмен:
Noп/п Наименование оконечного пункта Количество телеграмм
Исходящих Входящих
1 ГОС 1-2 470 440
2 ГОС 3-5 360 312
3 ГОС 6-9 270 251
4 ГОС *10 115 -
5 РУС 1-2 675 570
6 РУС 3-5 736 695
7 РУС 6-8 810 790
8 РУС 9-10 824 800
* отделение связи, которое не производит доставку телеграмм
2. Направление ТГ обмена:
ЦКС 1 = N+25%=10+25=35% УК 1= N+35%=10+35=45%
ЦКС 2 = N+30%=10+30=40% УК 2 = N+25%=10+25=35%
ЦКС 3 = остато
200 руб.
Инновационная инфраструктура
GnobYTEL
: 11 сентября 2012
Введение
Инфраструктура инновационной деятельности
Практическая часть
Условие задачи. Рассчитайте сумму вознаграждения за использование патента на изобретение нового прибора для определения параметров технологического процесса изготовления стекла. Прогнозная потребность в приборах составляет 500 шт. за 5 лет. Стоимость одного прибора — 50 тыс. руб. Величина роялти R = 15%. Доля вознаграждения от общей суммы отчислений — 35%.
Заключение
20 руб.