Неологизмы в современных журналистских текстах
Состав работы
|
|
|
|
Работа представляет собой zip архив с файлами (распаковать онлайн), которые открываются в программах:
- Microsoft Word
Описание
В русском языке, как и в других языках, постоянно появляются неологизмы – новые слова, которые могут быть либо заимствованными, либо образованными в самом языке. Регулярное появление новых слов – неотъемлемая черта текстов средств массовой информации, так как они оперативно реагируют на новый языковой материал, освещают наиболее актуальные вопросы современной жизни.
Изучение неологизмов в современных журналистских текстах представляется мне одной из самых актуальных тем: проанализировав неологизмы определенной эпохи, можно сказать о том, что нового появлялось в это время в жизни людей, чем они интересовались, что их волновало.
Методом сплошной выборки были отобраны новые слова из текстов газет «Аргументы и факты», «Комсомольская правда», «Смена» (все номера с января по март 2007 года) и отдельных номеров газет «Белгородские известия» (№43 за 2007год) и «Труд» (№47,50 за 2007год). Найденные слова были подвергнуты этимологическому и словообразовательному анализу с целью выявления наиболее продуктивных способов появления неологизмов.
Найденные неологизмы с точки зрения происхождения можно разделить на две группы: заимствованные и образованные в русском языке. Наибольшее количество новых слов заимствуется современным русском языке из английского. Проанализированные современные журналистские публикации ярко отражают эту тенденцию. Например, в «Комсомольской Правде»: «...изменения коснуться применения системы «бонус-малус» (здесь и далее выделено авторами) («скидка-надбавка» – соответственно, за безаварийную езду и штраф за количество аварий...)...». Слово бонус-малус заимствовано из английского языка в связи с изменениями в системе страхования автогражданской ответственности. В «Смене»: «...на втором месте модемы ADSL...» или в «Комсомольской Правде»: «...прекратится трафик (объем информации, передаваемой по Сети...». Неологизмы модем и трафик также заимствованы из английского языка в связи с развитием компьютерной техники. Компьютерные термины-англицизмы преобладают в нашем языковом материале: сайт, чат, смайл и др.
Изучение неологизмов в современных журналистских текстах представляется мне одной из самых актуальных тем: проанализировав неологизмы определенной эпохи, можно сказать о том, что нового появлялось в это время в жизни людей, чем они интересовались, что их волновало.
Методом сплошной выборки были отобраны новые слова из текстов газет «Аргументы и факты», «Комсомольская правда», «Смена» (все номера с января по март 2007 года) и отдельных номеров газет «Белгородские известия» (№43 за 2007год) и «Труд» (№47,50 за 2007год). Найденные слова были подвергнуты этимологическому и словообразовательному анализу с целью выявления наиболее продуктивных способов появления неологизмов.
Найденные неологизмы с точки зрения происхождения можно разделить на две группы: заимствованные и образованные в русском языке. Наибольшее количество новых слов заимствуется современным русском языке из английского. Проанализированные современные журналистские публикации ярко отражают эту тенденцию. Например, в «Комсомольской Правде»: «...изменения коснуться применения системы «бонус-малус» (здесь и далее выделено авторами) («скидка-надбавка» – соответственно, за безаварийную езду и штраф за количество аварий...)...». Слово бонус-малус заимствовано из английского языка в связи с изменениями в системе страхования автогражданской ответственности. В «Смене»: «...на втором месте модемы ADSL...» или в «Комсомольской Правде»: «...прекратится трафик (объем информации, передаваемой по Сети...». Неологизмы модем и трафик также заимствованы из английского языка в связи с развитием компьютерной техники. Компьютерные термины-англицизмы преобладают в нашем языковом материале: сайт, чат, смайл и др.
Другие работы
Гидромеханика ГУМРФ им. адм. С. О. Макарова 2017 Задача 3.1 Вариант 10
Z24
: 28 октября 2025
Определить силу избыточного давления воды на дно сосуда.
150 руб.
О прудах и водохранилищах, как водных антропогенных комплексах
VikkiROY
: 28 сентября 2013
Для Воронежской области характерны два типа прудов: ложбинные и лощинные пруды плакорного и междуречного недренированного типов местности и пруцы склонового типа местности. Водоемы пойменного типа местности, построенные на речках, относятся уже к водохранилищам (емкость 1 млн. куб. м и более). Видовые различия прудов и водохранилищ обусловлены стадией их эволюции - заиление, зарастание, облесение берегов, возраст эксплуатации (Мильков Ф.Н., 1973, Мильков Ф.Н., Нестеров А.И. и др., 1971). В услов
10 руб.
Человек и культура
vektorok
: 10 декабря 2011
СОДЕРЖАНИЕ
1. Введение
2. Основная часть:
• Происхождение и воспитание культуры в человеке
• Структура культуры
• Функции культуры
• Законы функционирования культуры
• Социализация и инкультурация
• Культура и личность
• Культура и общество
3. Заключение
4. Список используемой литературы
Мир культуры человека - это традиции и ритуалы, это нормы и ценности, это творения и вещи - все то, что можно назвать бытием культуры. В этом бытии отражены представления о мире, складывающиеся столетиями в усло
Коробка скоростей Азинмаш-37-Плакат-Картинка-Фотография-Чертеж-Оборудование для капитального ремонта, обработки пласта, бурения и цементирования нефтяных и газовых скважин-Курсовая работа-Дипломная работа-Машины и оборудование нефтяных и газовых промыслов
leha.nakonechnyy.2016@mail.ru
: 20 декабря 2017
Коробка скоростей Азинмаш-37-Плакат-Картинка-Фотография-Чертеж-Оборудование для капитального ремонта, обработки пласта, бурения и цементирования нефтяных и газовых скважин-Курсовая работа-Дипломная работа-Машины и оборудование нефтяных и газовых промыслов-Технологические машины и оборудование-Формат Picture-Jpeg
195 руб.