К проблеме разработки психолингвистической модели синхронного перевода

Цена:
10 руб.

Состав работы

material.view.file_icon
material.view.file_icon 999999999.docx
Работа представляет собой rar архив с файлами (распаковать онлайн), которые открываются в программах:
  • Microsoft Word

Описание

Рассматриваются современные психолингвистические подходы к описанию когнитивных процессов обработки лингвистической информации на уровне восприятия и порождения речи. Подчеркивается необходимость проведения более глубоких исследований проблемы в связи с тем, что данные процессы являются основными для синхронного перевода и их дальнейшее изучение будет способствовать разработке технологий подготовки переводчиков-синхронистов.

Одной из основных задач психолингвистики является описание способности переводчика синхронно переводить звучащую речь с одного языка в соответствующую форму на другом языке. Эта когнитивная способность является одним из наиболее сложных видов обработки лингвистической информации (language processing). Однако в самой психолингвистике процессу синхронного перевода не уделяется должного внимания, что, вероятно, связано со сложностями проведения эмпирических исследований указанного процесса. Данная проблема представляется актуальной в связи с необходимостью оптимизации процесса подготовки лингвистов-переводчиков и, в частности, синхронных переводчиков.

Процесс синхронного перевода включает в себя два параллельных процесса: восприятие речи на языке оригинала и ее порождение на целевом языке. Рассмотрим основные характеристики этих двух процессов с точки зрения психолингвистики. Прежде чем перейти к описанию восприятия речи в процессе синхронного перевода, необходимо отметить, что в настоящее время учеными еще не выработано целостной модели, где характеризовались бы все этапы — от сенсорного восприятия поступающего сигнала до этапа порождения дискурса на языке перевода. В психолингвистической литературе мы находим детальное описание отдельных компонентов восприятия звучащей на языке оригинала речи. Итак, процесс восприятия речи состоит из следующих основных стадий:
Показатели финансового состояния предприятия ООО Инвест-Строй
Введение I. Содержание финансового анализа ООО «Инвест-Строй» 1.1 Сущность финансового анализа и его задачи 1.2 Классификация методов и приемов финансового анализа 1.3 Информационная база финансового анализа 1.4 Основные подходы к финансовому анализу II. Анализ финансового состояния предприятия ООО «Инвест-Строй» 2.1 Предварительный обзор баланса 2.2 Оценка ликвидности баланс3 2.3 Характеристика имущества предприятия ООО «Инвест-Строй» 2.4 Характеристика источников средств предприятия
User Elfa254 : 6 января 2014
22 руб.
Экономика Японии
Содержание. Введение……………………………………………………………………………….3 1. Развитие экономики Японии и ее участие в международных организациях…..4 1.1 Этапы развития японской экономики……………………………………..4 1.2 ООН и Япония……………………………………………………….……...6 2.Японская модель экономики……………………………………………………......7 2.1 Особенности структуры частного предпринимательства………………..7 2.2 Трудовые отношения……………………………………………………....10 2.3 Роль государства…………………………………………………………...11
User Aronitue9 : 2 мая 2012
20 руб.
Схемотехника телекоммуникационных устройств
Задание: реализовать шумометр, т.е. прибор, содержащий микрофон, к которому подключен вольтметр, отградуированный в децибелах.
User Алиса8 : 25 июня 2019
650 руб.
Схемотехника телекоммуникационных устройств
Процессы подземных горных работ
Введение Исходные данные для проектирования. Описание системы разработки Расчёт параметров конструктивных элементов системы разработки Проектирование буровзрывных работ в очистном блоке Определение размеров опасных зон по условиям сейсмического и ударно-воздушно-волнового действия взрыва. Разработка мер по снижению разрушающего действия взрыва Расчёт необходимого количества воздуха и времени проветривания Составление технической документации на проведение взрыва Выпуск и доставка руды. Расчёт по
User elementpio : 22 декабря 2014
45 руб.
up Наверх