К проблеме разработки психолингвистической модели синхронного перевода
Состав работы
|
|
|
|
Работа представляет собой rar архив с файлами (распаковать онлайн), которые открываются в программах:
- Microsoft Word
Описание
Рассматриваются современные психолингвистические подходы к описанию когнитивных процессов обработки лингвистической информации на уровне восприятия и порождения речи. Подчеркивается необходимость проведения более глубоких исследований проблемы в связи с тем, что данные процессы являются основными для синхронного перевода и их дальнейшее изучение будет способствовать разработке технологий подготовки переводчиков-синхронистов.
Одной из основных задач психолингвистики является описание способности переводчика синхронно переводить звучащую речь с одного языка в соответствующую форму на другом языке. Эта когнитивная способность является одним из наиболее сложных видов обработки лингвистической информации (language processing). Однако в самой психолингвистике процессу синхронного перевода не уделяется должного внимания, что, вероятно, связано со сложностями проведения эмпирических исследований указанного процесса. Данная проблема представляется актуальной в связи с необходимостью оптимизации процесса подготовки лингвистов-переводчиков и, в частности, синхронных переводчиков.
Процесс синхронного перевода включает в себя два параллельных процесса: восприятие речи на языке оригинала и ее порождение на целевом языке. Рассмотрим основные характеристики этих двух процессов с точки зрения психолингвистики. Прежде чем перейти к описанию восприятия речи в процессе синхронного перевода, необходимо отметить, что в настоящее время учеными еще не выработано целостной модели, где характеризовались бы все этапы — от сенсорного восприятия поступающего сигнала до этапа порождения дискурса на языке перевода. В психолингвистической литературе мы находим детальное описание отдельных компонентов восприятия звучащей на языке оригинала речи. Итак, процесс восприятия речи состоит из следующих основных стадий:
Одной из основных задач психолингвистики является описание способности переводчика синхронно переводить звучащую речь с одного языка в соответствующую форму на другом языке. Эта когнитивная способность является одним из наиболее сложных видов обработки лингвистической информации (language processing). Однако в самой психолингвистике процессу синхронного перевода не уделяется должного внимания, что, вероятно, связано со сложностями проведения эмпирических исследований указанного процесса. Данная проблема представляется актуальной в связи с необходимостью оптимизации процесса подготовки лингвистов-переводчиков и, в частности, синхронных переводчиков.
Процесс синхронного перевода включает в себя два параллельных процесса: восприятие речи на языке оригинала и ее порождение на целевом языке. Рассмотрим основные характеристики этих двух процессов с точки зрения психолингвистики. Прежде чем перейти к описанию восприятия речи в процессе синхронного перевода, необходимо отметить, что в настоящее время учеными еще не выработано целостной модели, где характеризовались бы все этапы — от сенсорного восприятия поступающего сигнала до этапа порождения дискурса на языке перевода. В психолингвистической литературе мы находим детальное описание отдельных компонентов восприятия звучащей на языке оригинала речи. Итак, процесс восприятия речи состоит из следующих основных стадий:
Другие работы
Объектно-ориентированное программирование. Экзамен. Билет № 1.
nik200511
: 9 октября 2013
На шахматной доске расставлены фигуры. Требуется переместить Слона в клетку с заданными координатами. Выполнит ли эту задачу следующий фрагмент кода?
{TChessMan – шахматная фигура; TKing – король; TBishop – слон}
Type TColumns=’a’..’h’;
TRows=1..8;
2. Раннее связывание – это:
а) процесс статического связывания метода с объектами;
б) процесс динамического связывания метода с объектами;
в) процесс статического связывания полей с объектом;
г) процесс динамического связывания полей с объектом.
3.
163 руб.
Принципы измерения расстояний и линейных перемещений
alfFRED
: 12 августа 2013
С О Д Е Р Ж А Н И Е
Принципы измерения расстояний и линейных перемещений....................3
2 Описание принципа работы и оптических схем интерферометров
со счетом полос..............................................................................................5
2.1 Интерферометр со счетом полос на основе квадратурных сигналов........5
2.2 Интерферометр со счетом полос на основе частотной модуляции............7
3 Исследование погрешности измерения перемещений.................
10 руб.
Сущность и экономические аспекты концентрации производства
alfFRED
: 13 ноября 2013
Сущность и экономические аспекты концентрации производства
Концентрация — это процесс, направленный на увеличение выпуска продукции или оказания услуг на предприятии.
Концентрация на предприятии может развиваться на основе различных форм:
увеличения выпуска однородной продукции (специализированные предприятия),
увеличения выпуска разнородной продукции (универсальные предприятия);
развития концентрации на основе комбинирования производства (предприятия комбинаты);
развития концентрации на о
10 руб.
Буровая установка 5000ЭУ Общий вид-Чертеж-Оборудование для бурения нефтяных и газовых скважин-Курсовая работа-Дипломная работа
leha.nakonechnyy.2016@mail.ru
: 30 мая 2018
Буровая установка 5000ЭУ Общий вид-(Формат Компас-CDW, Autocad-DWG, Adobe-PDF, Picture-Jpeg)-Чертеж-Оборудование для бурения нефтяных и газовых скважин-Курсовая работа-Дипломная работа
385 руб.