Фразеологические единицы терминологического происхождения в современном английском и русском дискурсах

Этот материал можно скачать бесплатно

Состав работы

material.view.file_icon 5E7468F2-6E7B-4854-8D40-DC75216C9E6A.docx
Работа представляет собой файл, который можно открыть в программе:
  • Microsoft Word

Описание

Реферируемая диссертация посвящена исследованию дискурсивного употребления ФЕ терминологического происхождения и когнитивных процессов, имеющих место при переосмыслении терминологических фразеологизмов и их переходе из специальных профессиональных сфер употребления в общеупотребительный язык.

Актуальность темы продиктована необходимостью дальнейшей разработки проблем фразеологии и установления её связи с терминологией и современной когнитологией.

Фразеологизация терминологических устойчивых сочетаний в современном английском и русском дискурсе представляет собой закономерный процесс, обусловленный проникновением терминов в общеупотребительный состав языка в переосмысленном метафорическом значении. Данный процесс носит антропоцентрический характер, так как переосмысление терминов требует определённой лингвокреативной деятельности человека и основывается на его лингвистической компетенции, под которой понимают «врожденную способность человека к использованию языка» (АРСПЛИС, 2001: 9).

Исследование процесса фразеологизации терминологических единиц требует привлечения таких отраслей современного языкознания, как когнитивная лингвистика, терминология, прагматика и фразеология.

На сегодняшний день в современной лингвистике отсутствует единство концепций по отношению к механизму процесса вторичного именования, которому подвергаются терминологические ФЕ при переходе из какой-либо специальной сферы в общее употребление.

Объектом в данном диссертационном исследовании выступает современный английский и русский дискурс, рассматриваемый в когнитивном аспекте.

Предметом диссертационного исследования являются терминологические и профессиональные ФЕ из различных специальных сфер деятельности (спорт, военное дело, морское дело, наука, театр, искусство и др.), функционирующие в общеупотребительном словарном запасе английского и русского языков.

Материалом для исследования функционирования терминологизмов и профессионализмов в современном дискурсе послужили:
Теплотехника КемТИПП 2014 Задача Б-6 Вариант 02
Для сушки используют воздух с температурой t1 и tм. В калорифере его подогревают до температуры t2 и направляют в сушилку, откуда он выходит с температурой t3. Определить: 1) параметры влажного воздуха (φ, d, h, рп) для основных точек процессов; 2) расход воздуха М и теплоты q на 1 ru испаренной влаги. Изобразить процесс в h,d — диаграмме. Данные для решения приведены в таблице 19. Результаты расчетов свести в таблицу 20.
User Z24 : 16 февраля 2026
200 руб.
Теплотехника КемТИПП 2014 Задача Б-6 Вариант 02
Управление персоналом. 3-и ситуации.
Ситуация 1 По словам Павла Безручко генерального директора ЭКОПСИ Консалтинг у большинства компаний есть кадровая стратегия или кадровая политика. На данный момент чаще всего это некий гуманитарный документ, где вперемешку с красивыми и правильными «бла-бла-бла» сказано примерно следующее: «Персонал - наше все. У нас есть 3 цели. Одна цель - учить людей, делать их самыми квалифицированными в отрасли. Вторая - создавать нужную корпоративную культуру, нацеливать сотрудников на результат. Третья це
User studypro2 : 20 апреля 2017
600 руб.
Деловое общение и этикет
, 9 заданий по 12 тестовых вопроса Занятие № 1 Вопрос №1. В чем сам человек становится человеком? 1) в деятельности 2) в общении 3) в коллективе Вопрос №2. Когда человеческое общение стало объектом психологического и социально-психологического анализа? 1) в XX веке 2) в XIX веке 3) в XIIX веке Вопрос №3. Что является предметом общения в деловом общении? 1) бизнес 2) продуктивное сотрудничество 3) дело Вопрос №4. Что является основной задачей делового общения? 1) продуктивное сотрудничество 2) д
User тантал : 19 июля 2013
100 руб.
Лабораторная работа №3 по дисциплине: Теория информации. Вариант №02
Лабораторная работа №3 1. Задание 1. Реализовать процедуры построения кодов Шеннона и Фано. 2. Построить коды Шеннона и Фано для текста на английском языке (использовать файл не менее 1 Кб). Распечатать полученные кодовые таблицы в виде: Символ Частота Кодовое слово Длина кодового слова 3. Сравнить средние длины кодового слова с энтропией исходного файла для всех построенных статических кодов. Полученые результаты оформить в виде таблицы: Энтропия исходного текста Средняя длина кодового слова
User Jack : 4 сентября 2014
100 руб.
up Наверх