Английский язык.Контрольная работа 2-й семестр. вариант №6
Состав работы
|
|
|
|
Работа представляет собой rar архив с файлами (распаковать онлайн), которые открываются в программах:
- Microsoft Word
Описание
По дисциплине: Физика1.Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные обороты соответствуют придаточным предложениям.
l. Some liquids are known to conduct current without any changes to themselves.
2.Samples of semiconductors with improved properties are reported, to be obtained, on a new installation.
3.Scientific discoveries to be practically applied in industry and agriculture are paid special attention to.
2.Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Обратите внимание на перевод зависимого и независимого (самостоятельного) причастных оборотов.
1.The temperature having been raised, the vapor began forming again.
2.Light and. food industries have been modernized, much being done to expand the production of consumer goods.
3.An experiment demonstrating the existence of an ultraviolet and infrared spectrum must be performed.
3.Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие словные предложения. Обратите внимание на перевод условных предложений.
l. If liquids expand upon freezing, an increase of pressure lowers the freezing point.
2. If the metal had been heated slowly, the first changes in its appearance would have occured at a temperature of 1,000 K.
3.It would be possible to determine the properties of these materials without intensive studies in our research laboratory.
4. Перевести текст на русский язык
WAP handset targets teenagers
l. Some liquids are known to conduct current without any changes to themselves.
2.Samples of semiconductors with improved properties are reported, to be obtained, on a new installation.
3.Scientific discoveries to be practically applied in industry and agriculture are paid special attention to.
2.Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Обратите внимание на перевод зависимого и независимого (самостоятельного) причастных оборотов.
1.The temperature having been raised, the vapor began forming again.
2.Light and. food industries have been modernized, much being done to expand the production of consumer goods.
3.An experiment demonstrating the existence of an ultraviolet and infrared spectrum must be performed.
3.Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие словные предложения. Обратите внимание на перевод условных предложений.
l. If liquids expand upon freezing, an increase of pressure lowers the freezing point.
2. If the metal had been heated slowly, the first changes in its appearance would have occured at a temperature of 1,000 K.
3.It would be possible to determine the properties of these materials without intensive studies in our research laboratory.
4. Перевести текст на русский язык
WAP handset targets teenagers
Дополнительная информация
Уважаемый слушатель, дистанционного обучения, Оценена Ваша работа по предмету: Английский язык (2 сем.) Вид работы: Контрольная работа 1 Оценка:Зачет Дата оценки: 24.03.2014 Рецензия:Уважаемый Ваша работа зачтена, но есть замечания. В 1 задании 3 предложение to be applied- инфинитив, а Вы переводите его причастием. Во 2 задании 1 и 2 предложение - не те союзы используете перед независимым причастным оборотом. В тексте пропустили инфинитивный оборот, providing- причастие "обеспечивая", will allow- будущее время. Перевод текста нужно редактировать.
Алферова Татьяна Алексеевна
Алферова Татьяна Алексеевна
Похожие материалы
Английский язык, контрольная работа, 2-й семестр
tatacava1982
: 2 марта 2020
Упражнение №1
Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные обороты соответствуют придаточным предложениям.
1. Some liquids are known to conduct current without any changes to themselves.
2. Samples of semiconductors with improved properties are reported, to be obtained, on a new installation.
3. Scientific discoveries to be practically applied in industry and agriculture are paid special attention to.
Упражнение №2
Пе
70 руб.
Английский язык. Контрольная работа. 2-й семестр.
Владислав52
: 27 апреля 2018
. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на инфинитив.
He’d like to stay in Novosibirsk for a month.
To understand the difference between these interesting phenomena means to solve this actual problem.
It takes the rays of the sun eight minutes to get to the Earth.
To appreciate the advantage of this device you should use it in practice.
Not to be damaged the device should be carefully operated.
This substance can be made by methods to be described later.
II. Пере
30 руб.
Английский язык, Контрольная работа, 2-й семестр
Nastena0807
: 21 февраля 2016
I. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на инфинитив.
II. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на причастия.
III. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на герундий.
IV. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на конструкции с неличными формами глагола.
50 руб.
Английский язык. Контрольная работа. 2-й семестр
Baaah
: 21 апреля 2014
1. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные обороты соответствуют придаточным предложениям:
Some liquids are known to conduct current without any changes to themselves.
...
2. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Обратите внимание на перевод зависимого и независимого (самостоятельного) причастных оборотов.
The temperature having been raised, the vapor began forming again.
...
3. П
40 руб.
Английский язык. Контрольная работа (2-й семестр)
bertone
: 3 января 2014
I. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные обороты соответствуют придаточным предложениям.
l. Some liquids are known to conduct current without any changes to themselves.
Известно, что некоторые жидкости проводят ток без каких-либо изменений для себя.
2.Samples of semiconductors with improved properties are reported, to be obtained, on a new installation.
Сообщают, что образцы полупроводников с улучшенными свойст
75 руб.
Контрольная работа №2. 2-й семестр. Английский язык
Anzh
: 17 января 2014
Упражнение I.
Переведите следующие предложения, обращая внимание на правила перевода сослагательного наклонения.
Образец выполнения:
Everybody insisted thad the meeting should start earlier.
Все настаивали на том, чтобы собрание началось раньше.
1. He demands that the question should be discussed at tomorrow`s meeting.
Он требует, чтобы этот вопрос обсудили на встрече завтра.
2. The manager insisted that the secretary ask for permission to stay away.
100 руб.
Контрольная работа № 2. Английский язык . 2-й семестр.
58197
: 30 сентября 2012
I. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные обороты соответствуют придаточным предложениям.
1. Some liquids are known to conduct current without any changes to themselves.
2. Samples of semiconductors with improved properties are reported, to be obtained, on a new installation.
3. Scientific discoveries to be practically applied in industry and agriculture are paid special attention to.
II. Перепишите и
10 руб.
Английский язык. Контрольная работа № 2, 2-й семестр
pumbih
: 28 июня 2012
I. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные обороты соответствуют придаточным предложениям.
l. Some liquids are known to conduct current without any changes to themselves.
2.Samples of semiconductors with improved properties are reported, to be obtained, on a new installation.
3.Scientific discoveries to be practically applied in industry and agriculture are paid special attention to.
II. Перепишите и письменно пер
100 руб.
Другие работы
Контрольная работа по дисциплине: Приложения UNIX систем. Вариант №6
IT-STUDHELP
: 10 апреля 2019
Вариант 6
Теоретический вопрос:
1. Файловая система Unix. Типы файлов. Атрибуты файлов.
Задание:
1. Создать сжатый архив всех файлов, размер которых превышает 1 Кбайт.
2. Подсчитать количество строк во всех файлах с заданными правами доступа каждого класса пользователей.
3. Укажите параметры команд route и iptables для:
a. настройки таблицы маршрутизации 10.30.1.0, подсеть на 256 адресов;
b. запрета входящих соединений для сервиса http с хостов сети, к которой настроена маршрутизация.
340 руб.
Техническая эксплуатация сварочного трансформатора типа ТД-500У2
Рики-Тики-Та
: 10 июня 2012
СОДЕРЖАНИЕ
Введение_________________________________________________________ 4
1 Общая часть____________________________________________________ 6
1.1 Назначение сварочного трансформатора типа ТД-500У2______________6
1.2 Состав и краткая характеристика сварочного трансформатора типа
ТД-500У2_____________________________________________________ 6
1.3 Принцип действия сварочного трансформатора типа ТД-500У2________7
1.4 Требования к электрооборудованию сварочного трансформатора типа Т
55 руб.
Лабораторная работа № 2 по дисциплине "Информатика и программирование(часть 1)" Вариант № 01
ai24
: 6 февраля 2025
Лабораторная работа №2
Тема: Представление данных в ЭВМ и основы алгоритмизации
Цель: изучение способов представления информации в памяти ЭВМ, освоение принципов цифрового кодирования информации в ЭВМ.
Задание
1. В приложении А выбрать исходные данные (ИД) согласно номеру своего варианта.
2. Представить десятичное число 1а в двоичной и шестнадцатеричной системе счисления в формате байт1.
3. Представить десятичные числа 1а, 1б и -1в в двоичной и шестнадцатеричной системе счисления в формате слова
200 руб.
Учет и аудит расчетов с поставщиками и покупателями
maracoris
: 8 июня 2009
Введение……………………………………………………………………….3
Глава 1 Экономическая сущность расчетных отношений
1.1. Развитие и основные принципы организации расчетных взаимоотношений между организациями и предприятиями…………8
1.2. Формы расчетов и их роль в рациональной организации расчетных отношений………………………………………………………………..13
1.3. Значение бухгалтерского учета и аудита в деле повышения платежной дисциплины………………………………………………………………21
Глава 2 Исследование действующей практики учета расчетов с поставщиками.
2.1. Краткая