Контрольная работа. Английский язык. часть 1-я

Цена:
70 руб.

Состав работы

material.view.file_icon
material.view.file_icon контрольная работа по английскому языку.docx
Работа представляет собой rar архив с файлами (распаковать онлайн), которые открываются в программах:
  • Microsoft Word

Описание

контрольная работа 1 курс первый семестр. Начало контрольной.
Задание №1

Переведите предложения, обращая внимание на перевод на русский язык определений, выраженных именем существительным.

1. The bus stop is not far from here.

2. Several Moscow University physicists work at this problem.

3. There are only daylight lamps in this room.

4. A signal antenna picks up the picture and audio signals.

5. Submarine telephone cable systems are free from fading and interference.

6. The modern information explosion cannot be conceived without TV and radio.


Задание №2

Переведите предложения. Выпишите из предложения сказуемое и определите его временную форму и залог.

Образец выполнения:

Lobachevsky's geometry had revolutionized mathematics and the philosophy of science.

had revolutionized-Past Perfect Active от глагола to revolutionize.

Геометрия Лобачевского произвела коренное изменение в математике и философии науки.


The new laboratory equipment was sent for yesterday.

was sent for - Past Indefinite Passive от глагола to send.

Вчера послали за новым оборудованием лаборатории.

Дополнительная информация

Оценена Ваша работа по предмету: Английский язык (часть 1)
Вид работы: Контрольная работа 1
Оценка:Зачет
Дата оценки: 07.10.2014
Рецензия:,Вы хорошо справились с заданием, но есть замечания. Пропустили в 1 задании слово explosion. В 3 задании 3 пр. "материалы должны были выдерживать..." При переводе текста пропустили причастие having и модальный глагол must.
Контрольная работа по дисциплине "Английский язык" часть 1-я
Контрольная работа I. Переведите следующие предложения, выбирая правильный артикль: определённый, неопределённый или нулевой (отсутствие артикля). 1. Can you tell me … way to the nearest supermarket? 2. He does his best to speak … English fluently. 3. In my opinion, the government do not do enough to help … homeless. 4. What did you have for … breakfast this morning? 5. … women live longer than … men. II. Переведите следующие предложения, обращая внимание на модальные глаголы. 1. You mustn’t ph
User Wei : 30 ноября 2017
150 руб.
Английский язык (часть 1-я)
Переведите предложения, обращая внимание на перевод на русский язык определений, выраженных именем существительным. The bus stop is not far from here. Several Moscow University physicists work at this problem. There are only daylight lamps in this room. A signal antenna picks up the picture and audio signals. Submarine telephone cable systems are free from fading and interference. The modern information explosion cannot be conceived without TV and radio.
User Bondi : 11 мая 2021
15 руб.
Английский язык Часть 1
Переведите текст Задание 1. Переведите следующие предложения, выбирая правильный артикль: определённый, неопределённый или нулевой (отсутствие артикля). 1. Can you tell me the way to the nearest supermarket? 2. He does his best to speak English fluently. 3. In my opinion, the government do not do enough to help the homeless. 4. What did you have for breakfast this morning? 5. Women live longer than men. Задание 2. Переведите следующие предложения, обращая внимание на модальные глаголы. 1. You
User gystav : 19 июня 2019
200 руб.
Английский язык (часть 1)
Английский язык ВСЕ ВАРИАНТЫ ______________ I. Переведите следующие предложения, выбирая правильный артикль: определённый, неопределённый или нулевой (отсутствие артикля). 1. Can you tell me the way to the nearest supermarket? Вы можете подсказать дорогу до ближайшего супермаркета? 2. He does his best to speak English fluently. Он делает все возможное, чтобы разговаривать по-английски бегло. 3. In my opinion, the government do not do enough to help the homeless. _____________
User mark114422 : 29 сентября 2018
33 руб.
Английский язык (часть 1)
Английский язык (часть 1-я)
At the television receiver the picture and audio signals are picked up simultaneously by a single antenna; the voltages induced in the receiving antenna are fed into the radio frequency stage of the receiver; and the picture carrier and the sound carrier are converted into two separate intermediate frequency signals. One signal corresponds to the sound carrier and the other to the video or picture carrier. Two separate intermediate frequency amplifier channels are employed; one for the picture s
User erboollat : 15 марта 2018
30 руб.
Английский язык. Часть №1
1. Переведите предложения на русский язык. Подчеркните глагол-сказуемое в каждом предложении и определите видовременные формы глаголов и залог. 1. Russion chemical science is successfully... 2. Переведите предложения, обращая внимание на особенности перевода на русский язык определений выраженных именем существительным. 1. This plant reconstruction will be... 3. Подчеркните глаголы “to be” и “to have”. Определите функцию и переведите предложение на русский язык. 1. Her budget is $ 150 a day.
User kuzenka : 27 апреля 2017
400 руб.
Английский язык. Часть №1
Английский язык (часть 1-я)
Задание № 1 Переведите предложения, обращая внимание на перевод на русский язык определений, выраженных именем существительным. 1. The bus stop is not far from here. Автобусная остановка находиться недалеко отсюда. 2. Several Moscow University physicists work at this problem. Несколько физиков Московского университета работают над этой проблемой. 3. There are only daylight lamps in this room. В этой комнате есть только лампы дневного света. 4. A signal antenna picks up the picture and audio
User кайлорен : 9 февраля 2017
100 руб.
Английский язык (часть 1-я)
1. Переведите предложения на русский язык. Подчеркните глагол-сказуемое в каждом предложении и определите видовременные формы глаголов и залог. 1. Russion chemical science is successfully solving many complex problems. – 2. Radio astronomy has given mankind efficient means for penetration into space. - 3. Becquerel‘s discovery was followed by an intensive research work of Marie and Pierre Curie. – 4. Heat energy is transmitted in two different ways. – 5. One day Watson brought the new tra
User ritabokk : 8 декабря 2016
100 руб.
Английский язык (часть 1-я)
Мобилизация средств путем эмиссии ценых бумаг
Эмиссия ценных бумаг представляет собой выпуск в обращение акций, облигаций и других финансовых инструментов, осуществляемых акционерными обществами в процессе их учреждения, а также при увеличении их уставного капитала или привлечении дополнительных финансовых ресурсов. Эмиссия ценных бумаг производится для следующих целей: 1) для учреждения АО и полного размещения акций среди его учредителей; 2) для увеличения размеров первоначального уставного капитала (фонда) акционерного общества путем до
User Lokard : 24 ноября 2013
10 руб.
Термодинамика и теплопередача ИРНИТУ 2019 Задача 3 Вариант 61
Водяной пар с начальным давлением р1 = 3 МПа и степенью сухости х1 = 0,95 поступает в пароперегреватель, где его температура повышается на Δt; после перегревателя пар изоэнтропно расширяется в турбине до давления р2. Определить (по hs-диаграмме) количество теплоты (на 1 кг пара), подведенной к нему в пароперегревателе; работу цикла Ренкина и степень сухости пара х2 в конце расширения. Определить также термический КПД цикла. Определить работу цикла и конечную степень сухости, если после пароперег
User Z24 : 12 апреля 2026
250 руб.
Термодинамика и теплопередача ИРНИТУ 2019 Задача 3 Вариант 61
Система учёта бракованной продукции (MSAccess, Delphi, ER-Win)
Содержание 1.Введение 1.1 Общие сведения о проектировании информационных систем 1.2 Общие сведения об инструментах разработки 2. Исследовательская часть. 2.1 Задание на разработку информационной системы 2.2 Разработка общей модели информационной системы 2.3 Варианты разработки программной части 2.4 Итоги исследования З. Конструкторская часть. 3.1 Разработка модели БД с помощью ERWin 3.2 Разработка приложения ввода данных в Borland Delphi 7 3.3 Разработка системы создания отчётности в
User Qiwir : 9 октября 2013
10 руб.
Расчетная часть-Расчёт шиберной задвижки ЗМАД 65-35-Курсовая работа-Дипломная работа-Оборудование для добычи и подготовки нефти и газа
Расчетная часть-Расчёт шиберной задвижки ЗМАД 65-35-Курсовая работа-Дипломная работа-Оборудование для добычи и подготовки нефти и газа-Текст пояснительной записки выполнен на Украинском языке вы можете легко его перевести на русский язык через Яндекс Переводчик ссылка на него https://translate.yandex.ru/?lang=uk-ru или с помощью любой другой программы для перевода 5 РАСЧЕТЫ РАБОТОСПОСОБНОСТИ 5.1 Расчет потерь напора в ФА 5.2 Расчет шибера задвижки после проведения модернизации 5.3 Расчет шпинд
User leha.nakonechnyy.2016@mail.ru : 19 марта 2020
326 руб.
Расчетная часть-Расчёт шиберной задвижки ЗМАД 65-35-Курсовая работа-Дипломная работа-Оборудование для добычи и подготовки нефти и газа
up Наверх