Контрольная работа по дисциплине "Английский язык" 2-й семестр

Цена:
25 руб.

Состав работы

material.view.file_icon 4416B329-EE51-4D7B-8FD3-FB7D1DFA83A6.doc
Работа представляет собой файл, который можно открыть в программе:
  • Microsoft Word

Описание

I. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные обороты соответствуют придаточным предложениям.
l. Some liquids are known to conduct current without any changes to themselves.
II. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Обратите внимание на перевод зависимого и независимого (самостоятельного) причастных оборотов.
1.The temperature having been raised, the vapor began forming again.
III. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие словные предложения. Обратите внимание на перевод условных предложений.
l. If liquids expand upon freezing, an increase of pressure lowers the freezing point.
IV. Перевести текст на русский язык
WAP handset targets teenagers

Дополнительная информация

Уважаемый слушатель, дистанционного обучения,
Оценена Ваша работа по предмету: Английский язык (часть 2)
Вид работы: Контрольная работа 1
Оценка:Зачет
Дата оценки: 18.02.2015
Рецензия; Ваша работа зачтена

Алферова Татьяна Алексеевна
Контрольная работа по дисциплине: Английский язык. 2-й семестр
Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на инфинитив. He’d like to stay in Novosibirsk for a month. To understand the difference between these interesting phenomena means to solve this actual problem. It takes the rays of the sun eight minutes to get to the Earth. To appreciate the advantage of this device you should use it in practice. Not to be damaged the device should be carefully operated. This substance can be made by methods to be described later. II. Переве
User Wei : 30 ноября 2017
100 руб.
Контрольная работа по дисциплине: Английский язык (2-й семестр).
Упражнение №1. Переведите следующие предложения, обращая внимание на правила перевода сослагательного наклонения. 1. He demands that the question should be discussed at tomorrow`s meeting. 2. The manager insisted that the secretary ask for permission to stay away. 3. Mr. Howard insists that everybody should be present at the meeting. 4. The speaker recommended that all the facts should be mentioned. Упражнение №2 Переведите предложения. Определите тип условного предложения. Подчеркните вспомога
User Roma967 : 24 ноября 2014
320 руб.
promo
Контрольная работа по дисциплине: Английский язык (2-й семестр)
I.Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные обороты соответствуют придаточным предложениям. l. Some liquids are known to conduct current without any changes to themselves. 2.Samples of semiconductors with improved properties are reported, to be obtained, on a new installation. 3.Scientific discoveries to be practically applied in industry and agriculture are paid special attention to. II.Перепишите и письменно перев
User Jack : 19 февраля 2014
150 руб.
Контрольная работа по дисциплине: Английский язык. 2 -й Семестр
I.Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные обороты соответствуют придаточным предложениям. II.Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Обратите внимание на перевод зависимого и независимого (самостоятельного) причастных оборотов. III.Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие словные предложения. Обратите внимание на перевод условных предложений. IV. Перевести текст н
User Christy : 18 сентября 2013
20 руб.
Контрольная работа по дисциплине: Английский язык. 2-й семестр.8-й вариант
ДО СИБГУТИ 2 семестр контрольная №2 Вариант №8 Задание I. Переведите предложения на русский язык. Обратите внимание на времена английского глагола и неличные формы глагола (причастие I, II, инфинитив). 1. Have you chosen an advertising agency yet? 2. He was working for ABC when the merger took place. 3. To obtain a Stock Exchange listing, a company must have at least 25 per cent of its shares held by public. 4. We have decided not to advertise this position, but to recruit internally. 5. I am g
User петрккк : 23 марта 2013
50 руб.
Контрольная работа по дисциплине: Английский язык. 2-й семестр. 1-й вариант
I. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные обороты соответствуют придаточным предложениям. II. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Обратите внимание на перевод зависимого и независимого (самостоятельного) причастных оборотов. III. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие словные предложения. Обратите внимание на перевод условных предложений. IV. Перевести текс
User karambol2 : 11 января 2013
130 руб.
Контрольная работа № 3 по дисциплине: Английский язык (2-й семестр)
I. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные обороты соответствуют придаточным предложениям. l. Some liquids are known to conduct current without any changes to themselves. 2. Samples of semiconductors with improved properties are reported, to be obtained, on a new installation. 3. Scientific discoveries to be practically applied in industry and agriculture are paid special attention to. II. Перепишите и письменно п
User xtrail : 26 января 2014
150 руб.
Контрольная работа по дисциплине: Английский язык. 2 семестр
1. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные обороты соответствуют придаточным предложениям. 2.Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Обратите внимание на перевод зависимого и независимого (самостоятельного) причастных оборотов. 3.Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие словные предложения. Обратите внимание на перевод условных предложений. 4. Перевести текст на р
User glec : 16 марта 2012
70 руб.
Административно-правовое положение беженцев и вынужденных переселенцев
Содержание. Беженцы и вынужденные переселенцы. Необходимость правового регулирования статуса беженцев и вынужденных переселенцев. Понятие беженцев. Понятие вынужденных переселенцев. Основы правового положения беженцев и вынужденных переселенцев в Российской Федерации. Права и обязанности беженцев и вынужденных переселенцев. Приобретение статуса беженцев и вынужденных переселенцев. Утрата статуса беженца или вынужденного переселенца. Список используемой литературы.
User Aronitue9 : 14 января 2012
10 руб.
Контрольная работа №1 по дисциплине: «Электротехника и электроника». Вариант №6
Задача №1 По выходным характеристикам полевого транзистора построить передаточную характеристику при указанном напряжении стока. Определить дифференциальные параметры S, Ri, m полевого транзистора и построить их зависимости от напряжения на затворе. Дано: Транзистор: КП303В, UСИ0=5 В, UЗИ0=-3,2 В. Выходные характеристики: Задача №2 Используя характеристики заданного биполярного транзистора определить h-параметры биполярного транзистора и построить зависимости этих параметров от тока базы. Д
User freelancer : 20 апреля 2016
80 руб.
Контрольная работа №1 по дисциплине: «Электротехника и электроника». Вариант №6 promo
Физические основы электроники, Лабораторная работа №1
ИССЛЕДОВАНИЕ СТАТИЧЕСКИХ ХАРАКТЕРИСТИК ПОЛУПРОВОДНИКОВЫХ ДИОДОВ Цель работы: Изучить устройство полупроводникового диода, физические процессы, происходящие в нем, характеристики, параметры, а также типы и применение полупроводниковых диодов.
User alru : 26 января 2017
100 руб.
Политическая реальность в современной социальной науке
Введение Многопартийность в современной России – это состоявшийся факт. Однако особенность российской многопартийности заключается в том, что партии в нашей стране до сих пор так и не смогли стать полноценными субъектами политики, а результаты опросов общественного мнения свидетельствуют о девальвации института политических партий в сознании россиян. Большинство граждан не воспринимает политические партии как действенные рычаги для влияния на высшую власть, не говоря уже о смене власти. В настоя
User alfFRED : 8 сентября 2013
10 руб.
up Наверх