Английский язык (часть 1-я)

Цена:
100 руб.

Состав работы

material.view.file_icon
material.view.file_icon Контрольная работа №1.doc
Работа представляет собой rar архив с файлами (распаковать онлайн), которые открываются в программах:
  • Microsoft Word

Описание

Задание № 1
Переведите предложения, обращая внимание на перевод на русский язык определений, выраженных именем существительным.
1. The bus stop is not far from here.
Автобусная остановка находиться недалеко отсюда.

2. Several Moscow University physicists work at this problem.
Несколько физиков Московского университета работают над этой проблемой.

3. There are only daylight lamps in this room.
В этой комнате есть только лампы дневного света.

4. A signal antenna picks up the picture and audio signals.
Сигнал антенны принимает изображение и звуковые сигналы.

5. Submarine telephone cable systems are free from fading and interference.
Подводные телефонные кабельные системы не подвержены затуханиям и помехам.

6. The modern information explosion cannot be conceived without TV and radio.
Современный бурный рост информации невозможно представить без телевидения и радио.








Задание № 2
Переведите предложения. Выпишите из предложения сказуемое и определите его временную форму и залог.
Образец выполнения:
Lobachevski's geometry had revolutionized mathematics and the philosophy of science.
had revolutionized-Past Perfect Active от глагола to revolutionize.
Геометрия Лобачевского произвела коренное изменение в математике и философии науки.

The new laboratory equipment was sent for yesterday.
was sent for - Past Indefinite Passive от глагола to send.
Вчера послали за новым оборудованием лаборатории.


1. Russian chemical science is successfully solving many complex problems.
is solving - Present Continuous Active,от глагола to solve.
Русская химическая наука успешно решает многие сложные проблемы.

2. Radio astronomy has given mankind efficient means for penetration into space.
has given - Present Perfect Active,от глагола to give.
Радиоастрономия дала человечеству эффективные средства для прорыва в космос.

3. Becquerel's discovery was followed by an intensive research work of Marie and Pierre Curie.
was followed - Past Indefinite Passive,от глагола to follow.
После открытия Беккереля последовала интенсивная исследовательская работа Марии и Пьера Кюри.

4. Heat energy is transmitted in two different ways.
is transmitted - Present Indefinite Passive,от глагола to transmit
Тепловая энергия передается двумя разными путями.

5. When much material has been looked through and some problems had been solved , the article was published.
has been looked through - Present Perfect Passive,от глагола to look.
had been solved - Past Perfect Passive,от глагола to solve.
was published - Past Indefinite Passive ,от глагола to publish.
Когда было просмотрено много материала и были решены некоторые проблемы, статья была опубликована.

6. Electric cars will be widely used in future.
will be widely used - Future Indefinite Passive, от глагола to use.
Электромобили будут широко использоваться в будущем.

7. Today plastics are being applied for car bodies.
аre being applied Present Continuous Passive,от глагола to apply.
В наше время пластмассы используются в корпусах машин.























Задание №3
Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на модальные глаголы или их эквиваленты.
1. Laser light can be used to transmit power of various types.(can).
Свет лазера может быть использован для передачи различных типов энергии.

2. The application of digital computers should include all forms of automatic control in science and industry.(should).
Применение цифровых вычислительных машин должно включать. все формы автоматического контроля в науке и производстве.

3. These new materials had to withstand much higher temperatures than metals.(had to).
Эти новые материалы должны были выдерживать значительно более высокие температуры, чем металлы.

4. Ethylene gas may be obtained by cracking petroleum.(may).
Этилен может быть получен путем разложения нефти.





















Задание №4
Переведите текст на русский язык.

• The television transmitter sends out special signals. They are sent out in addition to the picture impulses. The signals synchronize the picture at the receiver with the picture picked up by the camera.
At the television receiver the picture and audio signals are picked up simultaneously by a single antenna; the voltages induced in the receiving antenna are fed into the radio frequency stage of the receiver; and the picture carrier and the sound carrier are converted into two separate intermediate frequency signals. One signal corresponds to the sound carrier and the other to the video or picture carrier. Two separate intermediate frequency amplifier channels are employed; one for the picture signal and the other for the sound signal. The sound intermediate frequency signal is demodulated by a detector. After proper amplification by the audio amplifier, the sound signal is reproduced by the loud speaker in the usual way.
The picture intermediate frequency signal is amplified by several stages having wide-band frequency characteristics and is then fed into the video (picture) detector, which appears in the output of the detector is then amplified in the video amplifier, which corresponds to the audio amplifier in the sound receiver. Only it must pass a much wider range of frequencies.

• Телевизионный передатчик посылает специальные сигналы. Они посылаются в дополнении к импульсам с картинкой. Сигналы синхронизации картинки на приемнике с изображением снятой камерой.
В телевизоре видео и аудио сигналы принимаются одновременно одной антенной. Напряжение, наведенное в принимающей антенне подается в виде радиочастоты в приемник, и несущие частоты картинки и звука разделяются на два разных частотных сигнала. Один сигнал соответствует несущей частоте звука, другой несущей частоте видео или картинки. Два промежуточных разночастотных усилителя работают, один на сигнал с картинкой, другой на сигнал со звуком. Звуковой сигнал промежуточной частоты подается на преобразователь. После соответствующего усиления звуковым усилителем, воспроизводится динамиком в обычном режиме.
Видео сигнал промежуточной частоты усиливается в несколько этапов, имеющих широкий частотный диапазон и далее подается в видео-преобразователь, который уже на выходе видео-преобразователя усиливается в видео-усилителе, что соответствует усилителю звука в приемнике. Только сигнал должен иметь гораздо более широкий диапазон частот.

Дополнительная информация

Работа зачтена,сдавалась в 2016 году
Английский язык (часть 1-я)
Переведите предложения, обращая внимание на перевод на русский язык определений, выраженных именем существительным. The bus stop is not far from here. Several Moscow University physicists work at this problem. There are only daylight lamps in this room. A signal antenna picks up the picture and audio signals. Submarine telephone cable systems are free from fading and interference. The modern information explosion cannot be conceived without TV and radio.
User Bondi : 11 мая 2021
15 руб.
Английский язык Часть 1
Переведите текст Задание 1. Переведите следующие предложения, выбирая правильный артикль: определённый, неопределённый или нулевой (отсутствие артикля). 1. Can you tell me the way to the nearest supermarket? 2. He does his best to speak English fluently. 3. In my opinion, the government do not do enough to help the homeless. 4. What did you have for breakfast this morning? 5. Women live longer than men. Задание 2. Переведите следующие предложения, обращая внимание на модальные глаголы. 1. You
User gystav : 19 июня 2019
200 руб.
Английский язык (часть 1)
Английский язык ВСЕ ВАРИАНТЫ ______________ I. Переведите следующие предложения, выбирая правильный артикль: определённый, неопределённый или нулевой (отсутствие артикля). 1. Can you tell me the way to the nearest supermarket? Вы можете подсказать дорогу до ближайшего супермаркета? 2. He does his best to speak English fluently. Он делает все возможное, чтобы разговаривать по-английски бегло. 3. In my opinion, the government do not do enough to help the homeless. _____________
User mark114422 : 29 сентября 2018
33 руб.
Английский язык (часть 1)
Английский язык (часть 1-я)
At the television receiver the picture and audio signals are picked up simultaneously by a single antenna; the voltages induced in the receiving antenna are fed into the radio frequency stage of the receiver; and the picture carrier and the sound carrier are converted into two separate intermediate frequency signals. One signal corresponds to the sound carrier and the other to the video or picture carrier. Two separate intermediate frequency amplifier channels are employed; one for the picture s
User erboollat : 15 марта 2018
30 руб.
Английский язык. Часть №1
1. Переведите предложения на русский язык. Подчеркните глагол-сказуемое в каждом предложении и определите видовременные формы глаголов и залог. 1. Russion chemical science is successfully... 2. Переведите предложения, обращая внимание на особенности перевода на русский язык определений выраженных именем существительным. 1. This plant reconstruction will be... 3. Подчеркните глаголы “to be” и “to have”. Определите функцию и переведите предложение на русский язык. 1. Her budget is $ 150 a day.
User kuzenka : 27 апреля 2017
400 руб.
Английский язык. Часть №1
Английский язык (часть 1-я)
1. Переведите предложения на русский язык. Подчеркните глагол-сказуемое в каждом предложении и определите видовременные формы глаголов и залог. 1. Russion chemical science is successfully solving many complex problems. – 2. Radio astronomy has given mankind efficient means for penetration into space. - 3. Becquerel‘s discovery was followed by an intensive research work of Marie and Pierre Curie. – 4. Heat energy is transmitted in two different ways. – 5. One day Watson brought the new tra
User ritabokk : 8 декабря 2016
100 руб.
Английский язык (часть 1-я)
Контрольная работа. Английский язык. часть 1-я
контрольная работа 1 курс первый семестр. Начало контрольной. Задание №1 Переведите предложения, обращая внимание на перевод на русский язык определений, выраженных именем существительным. 1. The bus stop is not far from here. 2. Several Moscow University physicists work at this problem. 3. There are only daylight lamps in this room. 4. A signal antenna picks up the picture and audio signals. 5. Submarine telephone cable systems are free from fading and interference. 6. The modern inform
User rekrut1 : 12 октября 2014
70 руб.
Тепломассообмен СЗТУ Задача 1 Вариант 99
Стенка топочной камеры имеет размеры 3×5 м². Стенка состоит из шамотного кирпича (250 мм) и одного красного кирпича (250 мм); в промежутке между ними имеется изоляционная совелитовая прокладка толщиной δ. Температура внутренней поверхности стенки t1; температура наружной поверхности по условиям техники безопасности не должна превышать 60 ºC. Определить тепловой поток через стенку за 10 часов работы и экономию в процентах от применения изоляционной прослойки по сравнению со стенкой той же толщ
User Z24 : 29 января 2026
200 руб.
Тепломассообмен СЗТУ Задача 1 Вариант 99
Бруй Л.П. Техническая термодинамика ТОГУ Задача 5 Вариант 77
Определение технико-экономических показателей теоретического цикла Ренкина Паротурбинная установка работает по теоретическому циклу Ренкина. Давление и температура водяного пара на выходе из парогенератора (перед турбиной): p1 и t1; давление пара после турбины (в конденсаторе) p2. Определить термический коэффициент полезного действия цикла ηt и теоретический удельный расход пара d, кг/(кВт·ч) при следующих условиях работы установки: I — p1, t1 и p2 — (все параметры взять из табл. 6);
User Z24 : 13 января 2026
250 руб.
Бруй Л.П. Техническая термодинамика ТОГУ Задача 5 Вариант 77
Расчет термодинамических циклов ЮУрГУ Вариант 16.2
Для цикла, изображенного в р-υ координатах Требуется определить: а) параметры р, υ, Т в характерных точках цикла; б) работу l, изменения: внутренней энергии Δu, энтальпии Δh, энтропии Δs рабочего тела во всех процессах цикла; в) теплоту q всех процессов цикла; г) термический КПД цикла и термический КПД цикла Карно ηtK, построенного в том же интервале температур. Полученные данные поместить в таблицы. Построить цикл в р-υ и T-s координатах в масштабе с расчетом параметров пр
User Z24 : 31 октября 2025
650 руб.
Расчет термодинамических циклов ЮУрГУ Вариант 16.2
Отчет по учебной практике в ЗАО Алтайздравица санаторий Лазурный
ОГЛАВЛЕНИЕ Введение Цели и задания учебной практики Перечень и описание выполненных работ Отзыв о прохождении практики Заключение руководителя по учебной практики ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ УЧЕБНОЙ ПРАКТИКИ Учебная практика, как этап обучения предполагает решения ряда взаимосвязанных задач: - закрепление и расширение, теоретические знания, полученные в процессе изучения комплекса организационно-экономических дисциплин; - приобретение практических навыков работы с информацией и персоналом организации; - сбор
User Lokard : 28 марта 2014
19 руб.
up Наверх