Иностранный язык (английский) (часть 2). Билет №1 (магистратура)

Цена:
150 руб.

Состав работы

material.view.file_icon C3EA0AAE-ED2C-4A2D-A162-8655D2A10BEB.docx
Работа представляет собой файл, который можно открыть в программе:
  • Microsoft Word

Описание

COPING WITH PROMOTION ENGINEERS FACE SPECIAL CHALLENGESIN ADAPTING TO A MANAGEMENT ROLE

Being offered a promotion is typically cause for celebration. Apart from higher pay and maybe a better parking spot, it is a recognition of one’s skill and dedication. But a promotion can bring its own headaches—especially for engineers. In addition to universal challenges, such as when you become the boss of friends (or rivals), the very skills that land an engineer the promotion may become a stumbling block in the new position.
Engineers pride themselves on the depth of their detailed technical expertise, and they distinguish themselves on the strength of the performance of the things they create. Once you become a manager, however, so-called soft skills become essential. You are evaluated in large part on the performance and creations of others. You will find yourself having to restrain yourself from wading in and fixing a problem that rightly belongs to a subordinate. And then there’s the flip side of that last problem—having to accept that sooner or later your technical knowledge of some domain will be outstripped by someone working under you.
“People have a lot of trouble letting go,” says Pablo Herrero, head of RF front-end systems for Intel and the chair of the IEEE’s Student Activities Committee. Mauro Togneri, a management consultant who has founded and led numerous tech companies, agrees that engineers can struggle with the transition, saying, “The focus has to shift from designing things...to managing people. And that’s usually a difficult shift.”
Consequently, Intel runs career development workshops for employees moving into management. “We try to teach them how to look at the big picture,” says Herrero. One common exercise in these workshops is to break participants into teams and provide each with a copy of the company’s publicly stated overall goals for the year. “Then we ask them to break that down into pieces, until they reach ‘What do I do every day, what e-mails do I answer, what meetings do I attend that help accomplish these goals?’ ”
Another focus of the workshops is to encourage participants to develop their networks with other managers within a company, because how you deliver to other teams will become a critical part of how your performance is measured once you are in a management position. “When you’re an individual contributor, it’s you and your problem and your equipment or your piece of code... but when you make this transition, it’s all about the network, which teams you deliver to, which teams you get stuff from,” says Herrero.
Getting the best from your team means remembering that the skills and decision processes are very different from the usual subjects of engineering, warns Togneri: “I always tell people when they become managers to keep in mind that while components such as transistors have predictable behavior, people’s behavior can, and will, change. Think of it in terms of you’re designing some electronic device and your transistors are able to become NPN or PNP at will. So you cannot craft a solution to something and expect it to stand forever.”
Togneri also has some useful advice on coping with some of those more universal issues of promotion, saying that once someone is promoted, there is “the tendency to focus on ‘What is my authority?’ and ‘Who am I boss of?’. . . . What the person who moves from a nonmanagement to a management position really needs to focus on is ‘What is it that I need to do for the people who work for me and for the company?’ ”
Herrero’s final advice is to learn how to say no when demands on you or your team threaten to become too much: “It can be very difficult for [new managers] to learn how to say no, but if you don’t learn this then you are dead in three months, because you will be automatically swamped.” —STEPHEN CASS

SPECTRUM.IEEE.ORG, may 2015, p.26

Дополнительная информация

Работа зачтена (при проверке было парочка замечаний, в выложенной работе все исправлено).
Дата сдачи: октябрь 2018 г.
Преподаватель: Ильина Т.С.

Выполняю работы на заказ по различным дисциплинам.
E-mail: LRV967@ya.ru
Контрольная работа Иностранный язык (английский) (часть 2) МАГИСТРАТУРА
Иностранный язык (английский) (часть 2) МАГИСТРАТУРА I. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на инфинитив. He’d like to stay in Novosibirsk for a month. To understand the difference between these interesting phenomena means to solve this actual problem. It takes the rays of the sun eight minutes to get to the Earth. To appreciate the advantage of this device you should use it in practice. Not to be damaged the device should be carefully operated. This substance ca
User romanovpavel : 23 января 2025
50 руб.
Иностранный язык (английский) (часть 2). Вариант общий (магистратура)
I. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на инфинитив. 1. He’d like to stay in Novosibirsk for a month. 2. To understand the difference between these interesting phenomena means to solve this actual problem. 3. It takes the rays of the sun eight minutes to get to the Earth. 4. To appreciate the advantage of this device you should use it in practice. 5. Not to be damaged the device should be carefully operated. 6. This substance can be made by methods to be described
User SibGOODy : 23 октября 2018
200 руб.
promo
Иностранный язык (английский) (часть1). Зачёт [магистратура]
WHEN INNOVATION FAILS MODERN SOCIETIES ARE OBSESSED WITH INNOVATION. In June 2015, Google searches returned 389 million hits for “innovation,” easily beating “terrorism” (92 million), “economic growth” (91 million), and “global warming” (58 million). We are to believe that innovation will open every conceivable door: to life expectancies far beyond 100 years, to the merging of human and machine consciousness, to essentially free solar energy. This uncritical genuflection before the altar of in
User Магистр : 5 февраля 2020
49 руб.
Иностранный язык (английский) (часть1). Зачёт [магистратура]
Иностранный язык (английский) (часть 2) / Контрольная работа / Общий вариант [Магистратура]
Контрольная работа   I. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на инфинитив. 1. He’d like to stay in Novosibirsk for a month. 2. To understand the difference between these interesting phenomena means to solve this actual problem. 3. It takes the rays of the sun eight minutes to get to the Earth. 4. To appreciate the advantage of this device you should use it in practice. 5. Not to be damaged the device should be carefully operated. 6. This subs
User Магистр : 11 февраля 2020
29 руб.
Иностранный язык (английский) (часть 2) / Контрольная работа / Общий вариант [Магистратура]
Иностранный язык (английский) (часть 2)
I. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на инфинитив. II. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на причастия. III. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на герундий. IV. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на конструкции с неличными формами глагола. Комментарии: I. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на инфинитив. 1. He’d like to stay in Novosibi
User banderas0876 : 7 февраля 2023
40 руб.
Иностранный язык (английский) (часть 2-я)
Задание №1 Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие пред-ложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные оборо-ты соответствуют придаточным предложениям. Задание №2 Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие пред-ложения. Обратите внимание на перевод зависимого и независимого (самостоятельного) причастных оборотов. Задание №3 Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие слов-ные предложения. Обратите внимание на перевод условных пре
User Fockus : 5 июля 2021
100 руб.
Иностранный язык (английский) (часть 2-я)
Иностранный язык (английский) (часть 2)
Let’s Shape AI Before AI Shapes Us It’s time for a global conversation ARTIFICIAL INTELLIGENCE IS LIKE A BEAUTIFUL suitor who repeatedly brings his admirer to the edge of consummation only to vanish, dashing hopes and leaving an unrequited lover to wonder what might have been. Once again, big shots are hearing the siren song of AI and warn of hazards ahead. Visionary entrepreneur Elon Musk thinks that AI could be more dangerous than nuclear weapons. Physicist Stephen Hawking warns that AI “co
User Dirol340 : 1 октября 2020
40 руб.
Иностранный язык (английский) (часть 2)
Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на инфинитив. He’d like to stay in Novosibirsk for a month. To understand the difference between these interesting phenomena means to solve this actual problem. It takes the rays of the sun eight minutes to get to the Earth. To appreciate the advantage of this device you should use it in practice. Not to be damaged the device should be carefully operated. This substance can be made by methods to be described later. II. Переве
User Dirol340 : 23 сентября 2020
40 руб.
Страхование. Таблица. Творческая работа.
Задание Изучите нормативно правовую базу (ГК РФ, гл.48 и Закон « Об организации страхового дела в Российской Федерации) и заполните таблицу, отражающую функции и полномочия различных субъектов страхового дела. Функции и полномочия Субъекты страхового дела Страховщики Общества взаимного страхования Страховые актуарии Страховые брокеры
User studypro3 : 27 марта 2018
300 руб.
Механика жидкости и газа СПбГАСУ 2014 Задача 8 Вариант 14
Из бачка I вода подается при постоянном уровне через цилиндрический насадок диаметром d1 = (0,3 + 0,02·y) м в емкость, разделенную на два отсека: II и III. В перегородке есть прямоугольное отверстие размерами a = (0,4 + 0,02·y) м, b = (0,2 + 0,01·z) м. Полный напор над центром тяжести наружного отверстия диаметром d2 = (0,4 + 0,01·z) м H = (4,0 + 0,1·y) м. Определить расход Q и высоты уровней воды в отсеках II и III, т. е. h1, h2, h3 (рис. 8).
User Z24 : 1 января 2026
220 руб.
Механика жидкости и газа СПбГАСУ 2014 Задача 8 Вариант 14
Железнодорожный транспорт в России: состояние и перспективы развития
Введение Характеристика железнодорожного транспорта и его место в Единой транспортной системе страны; Технико-экономические особенности железнодорожного транспорта и основные показатели его работы; Роль железных дорог в Единой транспортной системе страны; Современное состояние железнодорожного транспорта в России; Характеристика основных показателей железнодорожного транспорта в России; Анализ динамики показателей, характеризующих объемы перевозок пассажиров и грузов; Современные проблемы же
User Aronitue9 : 3 мая 2012
20 руб.
Теплотехника СФУ 2017 Задача 3 Вариант 74
По стальной трубе, внутренний и внешний диаметр которой соответственно d1 и d2, а коэффициент теплопроводности λ = 40 Вт/(м·К), течёт газ со средней температурой t1. Коэффициент теплоотдачи от газа к стенке α1. Снаружи труба охлаждается водой с температурой t2. Коэффициент теплоотдачи от стенки к воде α2. Определить коэффициент теплопередачи К от газа к воде, тепловой поток на один метр длины трубы ql и температуры поверхностей трубы. Ответить на вопрос. При каких значениях d2/d1 (близких
User Z24 : 30 декабря 2026
150 руб.
Теплотехника СФУ 2017 Задача 3 Вариант 74
up Наверх