Контрольная по английскому языку, 1 семестр, 7 вариант
Состав работы
|
|
|
|
Работа представляет собой zip архив с файлами (распаковать онлайн), которые открываются в программах:
- Microsoft Word
Описание
Контрольная работа
I.Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные обороты соответствуют придаточным предложениям.
I.Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные обороты соответствуют придаточным предложениям.
Дополнительная информация
2019
Похожие материалы
Контрольная работа: Английский язык. 1 семестр. 05 вариант
odja
: 26 января 2012
Задание №1
Переведите предложения, обращая внимание на перевод на русский язык определений, выраженных именем существительным.
1. The bus stop is not far from here.
2. Several Moscow University physicists work at this problem.
3. There are only daylight lamps in this room.
4. A signal antenna picks up the picture and audio signals.
5. Submarine telephone cable systems are free from fading and interference.
6. The modern information explosion cannot be conceived without TV and radio.
Задание №2
П
123 руб.
Контрольная "Английский язык" 1 семестр
maden
: 1 ноября 2013
Переведите предложения, обращая внимание на перевод на русский язык определений, выраженных именем существительным.
1. The bus stop is not far from here.
2. Several Moscow University physicists work at this problem.
3. There are only daylight lamps in this room.
4. A signal antenna picks up the picture and audio signals.
5. Submarine telephone cable systems are free from fading and interference.
6. The modern information explosion cannot be conceived without TV and radio.
Переведите предложения.
Контрольная работа. Английский язык. Вариант: №7
krick
: 8 февраля 2017
He’d like to stay in Novosibirsk for a month.
To understand the difference between these interesting phenomena means to solve this actual problem.
It takes the rays of the sun eight minutes to get to the Earth.
Not to be damaged the device should be carefully operated.
He lost much money investing in unsuccessful companies.
100 руб.
Контрольная работа по английскому языку. 1 семестр
Badjo
: 4 мая 2011
Переведите предложения, обращая внимание на перевод на русский язык определений, выраженных именем существительным.
1. The bus stop is not far from here.
2. Several Moscow University physicists work at this problem.
3. There are only daylight lamps in this room.
4. A signal antenna picks up the picture and audio signals.
5. Submarine telephone cable systems are free from fading and interference.
6. The modern information explosion cannot be conceived without TV and radio.
Переведите предложения.
30 руб.
Контрольная по английскому языку
ZDA
: 4 июня 2023
Контрольная работа по английскому языку 1 часть заочная форма обучения факультет ГМУ
500 руб.
Контрольная по английскому языку
18071993
: 25 марта 2014
Переведите следующие предложения, обращая внимание на правила перевода сослагательного наклонения.
Образец выполнения:
1. Everybody insisted thad the meeting should start earlier. Все настаивали на том, чтобы собрание началось раньше.
100 руб.
Контрольная по английскому языку
GAGARIN
: 4 октября 2011
Немного о задании( подробно опишу первое задание)
1.Перепишите следующие предложения. Определите по грамматическим признакам, какой частью речи являются слова, оформленные окончанием s и какую функцию это окончание выполняет, т.е. служит ли оно:
а) показателем 3го единственного числа глагола Present Indefinito$
б) признаком множественного числа имени существительного
в)показателем притяжательного падежа имени существительного (см образец выполнения 1)
1. The “Big Ben” clock weighs 13.5 tons.
2.
120 руб.
Контрольная работа. Английский язык (1-я часть). 1-й семестр
guiver237
: 18 ноября 2016
Описание:
I. Переведите следующие предложения, выбирая правильный артикль: определённый, неопределённый или нулевой (отсутствие артикля).
1. Can you tell me … way to the nearest supermarket?
2. He does his best to speak … English fluently.
3. In my opinion, the government do not do enough to help … homeless.
4. What did you have for … breakfast this morning?
5. … women live longer than … men.
II. Переведите следующие предложения, обращая внимание на модальные глаголы.
1. You mustn’t phone
50 руб.
Другие работы
Организация труда менеджера на примере кадрового агентства
GnobYTEL
: 22 марта 2014
Актуальность темы. В мире труда происходят бурные изменения. Как следствие поистине революционные изменения происходят и в менеджменте. Традиционно роль менеджмента виделась в контроле над людьми и ограничении их свобод посредством введения различных норм и правил, в стремлении к стабильности и производительности, к жесткому иерархическому структурированию, к достижению прибыли. Концепция нового рабочего места и новая парадигма менеджмента отражают тот факт, что "зажечь" умы и сердца людей, а та
15 руб.
Проектирование мостового крана 15т ад
IvanB
: 9 февраля 2017
курсовое проектирование мостового крана
15т
асинхронный двигатель
временная диаграмма
ТСА
искусственная механическая характеристика ИМХ
естественная механическая характеристика ЕМХ
Построение переходных процессов, определение времени пуска и торможения, пути пройденного механизмом при пуске и торможении, времени движения с установившейся скоростью.
Построение нагрузочной диаграммы и предварительный выбор электродвигателя
300 руб.
ТЕХНОЛОГИЧЕСКАЯ СХЕМА НПС "ЛУГАНСЬКА"-Чертеж-Оборудование транспорта нефти и газа-Курсовая работа-Дипломная работа
https://vk.com/aleksey.nakonechnyy27
: 17 мая 2016
ТЕХНОЛОГИЧЕСКАЯ СХЕМА НПС "ЛУГАНСЬКА"-(Формат Компас-CDW, Autocad-DWG, Adobe-PDF, Picture-Jpeg)-Чертеж-Оборудование транспорта нефти и газа-Курсовая работа-Дипломная работа
297 руб.
Категория падежа в русском и немецком языках
GnobYTEL
: 10 февраля 2013
П Л А Н
Введение.
1. Категория падежа существительного.
1.1. Значение и употребление падежей в русском языке.
1.2. Значение и употребление падежей в немецком языке.
2. Сравнительная характеристика.
3. Маркировка падежей в русском и немецком языках.
Заключение.
Данная работа посвящена интересной теме в области сопоставительной грамматики: категория падежа в русском и немецком языках. Исследования в области сопоставления языков являются очень важными, так как по
5 руб.