Иностранный язык (английский) (часть 2)
Состав работы
|
|
|
|
Работа представляет собой rar архив с файлами (распаковать онлайн), которые открываются в программах:
- Microsoft Word
Описание
Let’s Shape AI Before AI Shapes Us It’s time for a global conversation
ARTIFICIAL INTELLIGENCE IS LIKE A BEAUTIFUL suitor who repeatedly brings his admirer to the edge of consummation only to vanish, dashing hopes and leaving an unrequited lover to wonder what might have been.
Once again, big shots are hearing the siren song of AI and warn of hazards ahead. Visionary entrepreneur Elon Musk thinks that AI could be more dangerous than nuclear weapons. Physicist Stephen Hawking warns that AI “could spell the end of the human race.” Even Bill Gates, who usually obsesses on such prosaic tasks as eliminating malaria, advises careful management of digital forms of “super intelligence.” Will today’s outsized fears of AI become fodder for tomorrow’s computer comedy?
Past AI scares now seem silly in hindsight. In the 1950s, building on excitement over the advent of digital computers, scientists foresaw machines that would instantly translate Russian to English. Rather than 5 years, machine translation took more than 50. “Expert systems” similarly have experienced a long gestation, and even now these programs, built around knowledge gained from human experts, deliver little. Meanwhile, HAL, the Terminator, Ava, and other computer-generated rivals remain the stuff of Hollywood.
In recent years, some claims for AI seem to have been realized. Computers now can literally pick faces out of a crowd and unerringly provide customer service
ARTIFICIAL INTELLIGENCE IS LIKE A BEAUTIFUL suitor who repeatedly brings his admirer to the edge of consummation only to vanish, dashing hopes and leaving an unrequited lover to wonder what might have been.
Once again, big shots are hearing the siren song of AI and warn of hazards ahead. Visionary entrepreneur Elon Musk thinks that AI could be more dangerous than nuclear weapons. Physicist Stephen Hawking warns that AI “could spell the end of the human race.” Even Bill Gates, who usually obsesses on such prosaic tasks as eliminating malaria, advises careful management of digital forms of “super intelligence.” Will today’s outsized fears of AI become fodder for tomorrow’s computer comedy?
Past AI scares now seem silly in hindsight. In the 1950s, building on excitement over the advent of digital computers, scientists foresaw machines that would instantly translate Russian to English. Rather than 5 years, machine translation took more than 50. “Expert systems” similarly have experienced a long gestation, and even now these programs, built around knowledge gained from human experts, deliver little. Meanwhile, HAL, the Terminator, Ava, and other computer-generated rivals remain the stuff of Hollywood.
In recent years, some claims for AI seem to have been realized. Computers now can literally pick faces out of a crowd and unerringly provide customer service
Дополнительная информация
вариант общий
магистратура 2 семестр
магистратура 2 семестр
Похожие материалы
Иностранный язык (английский) (часть 2)
banderas0876
: 7 февраля 2023
I. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на инфинитив.
II. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на причастия.
III. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на герундий.
IV. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на конструкции с неличными формами глагола.
Комментарии: I. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на инфинитив.
1. He’d like to stay in Novosibi
40 руб.
Иностранный язык (английский) (часть 2-я)
Fockus
: 5 июля 2021
Задание №1
Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие пред-ложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные оборо-ты соответствуют придаточным предложениям.
Задание №2
Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие пред-ложения. Обратите внимание на перевод зависимого и независимого (самостоятельного) причастных оборотов.
Задание №3
Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие слов-ные предложения. Обратите внимание на перевод условных пре
100 руб.
Иностранный язык (английский) (часть 2)
Dirol340
: 23 сентября 2020
Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на инфинитив.
He’d like to stay in Novosibirsk for a month.
To understand the difference between these interesting phenomena means to solve this actual problem.
It takes the rays of the sun eight minutes to get to the Earth.
To appreciate the advantage of this device you should use it in practice.
Not to be damaged the device should be carefully operated.
This substance can be made by methods to be described later.
II. Переве
40 руб.
Иностранный язык (английский) (часть 2)
45685
: 4 июля 2020
I. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные обороты соответствуют придаточным предложениям.
l. Some liquids are known to conduct current without any changes to themselves.
2.Samples of semiconductors with improved properties are reported, to be obtained, on a new installation.
3.Scientific discoveries to be practically applied in industry and agriculture are paid special attention to.
II. Перепишите и письменно пере
50 руб.
Иностранный язык (английский) (часть 2)
Максим112
: 17 июля 2019
I. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на инфинитив.
1. He’d like to stay in Novosibirsk for a month.
2. To understand the difference between these interesting phenomena means to solve this actual problem.
3. It takes the rays of the sun eight minutes to get to the Earth.
4. To appreciate the advantage of this device you should use it in practice.
5. Not to be damaged the device should be carefully operated.
6. This substance can be made by methods to be described
100 руб.
Иностранный язык (английский) (часть 2)
Максим112
: 17 июля 2019
COPING WITH PROMOTION ENGINEERS FACE SPECIAL CHALLENGES IN ADAPTING TO A MANAGEMENT ROLE
Being offered a promotion is typically cause for celebration. Apart from higher pay and maybe a better parking spot, it is a recognition of one’s skill and dedication. But a promotion can bring its own headaches—especially for engineers. In addition to universal challenges, such as when you become the boss of friends (or rivals), the very skills that land an engineer the promotion may become a stumbling bloc
250 руб.
Иностранный язык (английский) (часть 2)
olyazaripova
: 25 января 2019
Упражнение №1
Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные обороты соответствуют придаточным предложениям.
Some liquids are known to conduct current without any changes to themselves.
Samples of semiconductors with improved properties are reported, to be obtained, on a new installation.
Scientific discoveries to be practically applied in industry and agriculture are paid special attention to.
Упражнение №2
Перепишит
60 руб.
ДО СИБГУТИ Иностранный язык (английский) (часть 2)
Антон224
: 1 октября 2022
Задание №1
Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные обороты соответствуют придаточным предложениям.
l. Some liquids are known to conduct current without any changes to themselves.
2.Samples of semiconductors with improved properties are reported, to be obtained, on a new installation. 3.Scientific discoveries to be practica
99 руб.
Другие работы
Гидравлика УрИ ГПС МЧС Задание 7 Вариант 06
Z24
: 27 марта 2026
Ответить на теоретические вопросы:
Каковы причины возникновения гидравлического удара? Как изменяется во времени давление у задвижки при гидравлическом ударе? Что такое прямой и непрямой гидравлический удар?
Как рассчитать величину повышения давления в трубопроводе при прямом и непрямом гидравлическом ударе? Отчего зависит скорость ударной волны? Приведите примеры возникновения гидравлического удара при эксплуатации пожарной техники. Как можно уменьшить или предотвратить ударное повышение да
120 руб.
Основы философии Фейербах и Маркс
evelin
: 3 марта 2013
Младогегельянцы
Противоречие между системой и методом Гегеля
Дух: «субстанция» или «субъект»
Л. Фейербах
Антропологический принцип в философии
Философия религии
Философский материализм
К. Маркс
Антропология
Понятие отчуждения
Отчуждение труда и его социальные и экзистенциальные последствия
Буржуазное общество как общество тотального отчуждения
Материалистическое понимание истории
История как объективно детерминированный процесс
Понятие материального производства
Материальный базис общества и е
10 руб.
Распространение сигналов и помех в сетях радиосвязи. Вариант №3
SibGOODy
: 28 мая 2020
Лабораторная работа
«Изучение факторов, влияющих на величину напряжённости поля в точке приёма»
Цель лабораторной работы: изучить характер изменения напряженности поля в точке приёма в реальных условиях распространения и в случае свободного пространства в зависимости от расстояния между передатчиком и приёмником.
Подготовка к лабораторной работе
1. Изучить конспект лекций по теме «5 Распространение радиоволн в свободном пространстве» и «6 Влияние земной поверхности на распространение радиоволн
500 руб.
Мировой опыт функционирования и формирования отраслей социально-культурной сферы
ostah
: 18 сентября 2012
Введение
Мир стоит накануне ХХI века, века новых технологий, знаний и информации. Новая эпоха, безусловно, потребует новых подходов для своевременного и эффективного решения важнейших проблем государства, общества и личности.
Думать о завтрашнем нужно уже сегодня. За короткий срок необходимо разработать новую политику развития общества, которая соответствовала бы наступающим реалиям.
Характерной чертой стремительно изменяющегося мира является усиление взаимообусловленности процессов, протекаю
20 руб.