Английский язык (часть 1-я)
Состав работы
|
|
|
|
Работа представляет собой rar архив с файлами (распаковать онлайн), которые открываются в программах:
- Microsoft Word
Описание
Переведите предложения, обращая внимание на перевод на русский язык определений, выраженных именем существительным.
The bus stop is not far from here.
Several Moscow University physicists work at this problem.
There are only daylight lamps in this room.
A signal antenna picks up the picture and audio signals.
Submarine telephone cable systems are free from fading and interference.
The modern information explosion cannot be conceived without TV and radio.
The bus stop is not far from here.
Several Moscow University physicists work at this problem.
There are only daylight lamps in this room.
A signal antenna picks up the picture and audio signals.
Submarine telephone cable systems are free from fading and interference.
The modern information explosion cannot be conceived without TV and radio.
Похожие материалы
Английский язык Часть 1
gystav
: 19 июня 2019
Переведите текст
Задание 1. Переведите следующие предложения, выбирая правильный артикль: определённый, неопределённый или нулевой (отсутствие артикля).
1. Can you tell me the way to the nearest supermarket?
2. He does his best to speak English fluently.
3. In my opinion, the government do not do enough to help the homeless.
4. What did you have for breakfast this morning?
5. Women live longer than men.
Задание 2. Переведите следующие предложения, обращая внимание на модальные глаголы.
1. You
200 руб.
Английский язык (часть 1)
mark114422
: 29 сентября 2018
Английский язык ВСЕ ВАРИАНТЫ
______________
I. Переведите следующие предложения, выбирая правильный артикль: определённый, неопределённый или нулевой (отсутствие артикля).
1. Can you tell me the way to the nearest supermarket?
Вы можете подсказать дорогу до ближайшего супермаркета?
2. He does his best to speak English fluently.
Он делает все возможное, чтобы разговаривать по-английски бегло.
3. In my opinion, the government do not do enough to help the homeless.
_____________
33 руб.
Английский язык (часть 1-я)
erboollat
: 15 марта 2018
At the television receiver the picture and audio signals are picked up simultaneously by a single antenna; the voltages induced in the receiving antenna are fed into the radio frequency stage of the receiver; and the picture carrier and the sound carrier are converted into two separate intermediate frequency signals. One signal corresponds to the sound carrier and the other to the video or picture carrier. Two separate intermediate frequency amplifier channels are employed; one for the picture s
30 руб.
Английский язык. Часть №1
kuzenka
: 27 апреля 2017
1. Переведите предложения на русский язык.
Подчеркните глагол-сказуемое в каждом предложении и определите видовременные формы глаголов и залог.
1. Russion chemical science is successfully...
2. Переведите предложения, обращая внимание на особенности перевода на русский язык определений выраженных именем существительным.
1. This plant reconstruction will be...
3. Подчеркните глаголы “to be” и “to have”. Определите функцию и переведите предложение на русский язык.
1. Her budget is $ 150 a day.
400 руб.
Английский язык (часть 1-я)
кайлорен
: 9 февраля 2017
Задание № 1
Переведите предложения, обращая внимание на перевод на русский язык определений, выраженных именем существительным.
1. The bus stop is not far from here.
Автобусная остановка находиться недалеко отсюда.
2. Several Moscow University physicists work at this problem.
Несколько физиков Московского университета работают над этой проблемой.
3. There are only daylight lamps in this room.
В этой комнате есть только лампы дневного света.
4. A signal antenna picks up the picture and audio
100 руб.
Английский язык (часть 1-я)
ritabokk
: 8 декабря 2016
1. Переведите предложения на русский язык.
Подчеркните глагол-сказуемое в каждом предложении и определите видовременные формы глаголов и залог.
1. Russion chemical science is successfully solving many complex problems. –
2. Radio astronomy has given mankind efficient means for penetration into space. -
3. Becquerel‘s discovery was followed by an intensive research work of Marie and Pierre Curie. –
4. Heat energy is transmitted in two different ways. –
5. One day Watson brought the new tra
100 руб.
Контрольная работа. Английский язык. часть 1-я
rekrut1
: 12 октября 2014
контрольная работа 1 курс первый семестр. Начало контрольной.
Задание №1
Переведите предложения, обращая внимание на перевод на русский язык определений, выраженных именем существительным.
1. The bus stop is not far from here.
2. Several Moscow University physicists work at this problem.
3. There are only daylight lamps in this room.
4. A signal antenna picks up the picture and audio signals.
5. Submarine telephone cable systems are free from fading and interference.
6. The modern inform
70 руб.
Другие работы
Проект освещения клуба со зрительным залом на 400 мест
Lokard
: 19 января 2017
Технико-экономические показатели
Светотехническая часть
Выбор нормируемых показателей электрического освещения
Выбор вида, системы освещения и типа источников света
Выбор коэффициента запаса и добавочной освещенности
Точечный метод. Расчет зрительного зала
Метод коэффициента использования светового потока. Расчет вестибюля библиотеки (4,2х6,0м)
Метод удельной мощности. Расчет регуляторной (размеры помещения 2,7х3,5 м)
Расчет наружного освещения
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ ПРОЕКТА
Выбор напряжения и исто
75 руб.
Лабораторная работа №1.4 по дисциплине: "Метрология, стандартизация и сертификация". Вариант № 08.
maxotto
: 26 февраля 2013
Тема
Упрощенная процедура обработки результатов прямых измерений с многократными наблюдениями
1. Цель работы.
Ознакомление с упрощенной процедурой обработки результатов прямых измерений с многократными наблюдениями. Получение, применительно к упрощенной процедуре, навыков обработки результатов наблюдений, оценка погрешностей результатов измерений и планирование количества наблюдений.
150 руб.
ЛАБОРАТОРНАЯ РАБОТА № 4 по дисциплине «Цифровые системы коммутации и их программное обеспечение»
ldthm23
: 28 февраля 2013
" Программная организация процесса ввода информации"
1 Цель работы
1.1 Изучение алгоритмов ввода информации в память управляющего устройства по результатам сканирования элементов АТС с программным управлением.
1.2 Изучение состава и назначения исходных данных, используемых программами ввода информации.
1.3 Изучение состава и назначения результирующих данных, создаваемых программами вводы информации.
1.4 Моделирование процесса ввода информации на IBM PC в дисплейном классе кафедры АЭС.
500 руб.
Холодильники и холодильное оборудование: устройство и эксплуатация
evelin
: 14 октября 2013
Содержание
Введение
1. История развития холодильной техники
2. Типы холодильников и их особенности
3. Классификация бытовых холодильников и морозильников
4. Устройство и принцип действия холодильника
4.1 Принцип действия холодильника и его конструкция
4.2 Устройство холодильника
5. Эксплуатация холодильного оборудования
Заключение
Список литературы
Введение
Холодильники - это сооружения, предназначенные для охлаждения, замораживания и хранения скоропортящихся продуктов. В помещениях
5 руб.