Иностранный язык (английский) (часть 2-я)
Состав работы
|
|
Работа представляет собой файл, который можно открыть в программе:
- Microsoft Word
Описание
Задание №1
Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие пред-ложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные оборо-ты соответствуют придаточным предложениям.
Задание №2
Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие пред-ложения. Обратите внимание на перевод зависимого и независимого (самостоятельного) причастных оборотов.
Задание №3
Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие слов-ные предложения. Обратите внимание на перевод условных предложе-ний.
Задание №4
Переведите текст на русский язык.
WAP handset targets teenagers
Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие пред-ложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные оборо-ты соответствуют придаточным предложениям.
Задание №2
Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие пред-ложения. Обратите внимание на перевод зависимого и независимого (самостоятельного) причастных оборотов.
Задание №3
Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие слов-ные предложения. Обратите внимание на перевод условных предложе-ний.
Задание №4
Переведите текст на русский язык.
WAP handset targets teenagers
Дополнительная информация
Год сдачи: 2021
Учебное заведение: Сибирский Государственный Университет телекоммуникаций и информатики. Дистанционное обучение.
Преподаватель: Ценер Т.С.
Оценка: Зачет.
Учебное заведение: Сибирский Государственный Университет телекоммуникаций и информатики. Дистанционное обучение.
Преподаватель: Ценер Т.С.
Оценка: Зачет.
Похожие материалы
Иностранный язык (английский) (часть 2)
banderas0876
: 7 февраля 2023
I. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на инфинитив.
II. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на причастия.
III. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на герундий.
IV. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на конструкции с неличными формами глагола.
Комментарии: I. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на инфинитив.
1. He’d like to stay in Novosibi
40 руб.
Иностранный язык (английский) (часть 2)
Dirol340
: 1 октября 2020
Let’s Shape AI Before AI Shapes Us It’s time for a global conversation
ARTIFICIAL INTELLIGENCE IS LIKE A BEAUTIFUL suitor who repeatedly brings his admirer to the edge of consummation only to vanish, dashing hopes and leaving an unrequited lover to wonder what might have been.
Once again, big shots are hearing the siren song of AI and warn of hazards ahead. Visionary entrepreneur Elon Musk thinks that AI could be more dangerous than nuclear weapons. Physicist Stephen Hawking warns that AI “co
40 руб.
Иностранный язык (английский) (часть 2)
Dirol340
: 23 сентября 2020
Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на инфинитив.
He’d like to stay in Novosibirsk for a month.
To understand the difference between these interesting phenomena means to solve this actual problem.
It takes the rays of the sun eight minutes to get to the Earth.
To appreciate the advantage of this device you should use it in practice.
Not to be damaged the device should be carefully operated.
This substance can be made by methods to be described later.
II. Переве
40 руб.
Иностранный язык (английский) (часть 2)
45685
: 4 июля 2020
I. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные обороты соответствуют придаточным предложениям.
l. Some liquids are known to conduct current without any changes to themselves.
2.Samples of semiconductors with improved properties are reported, to be obtained, on a new installation.
3.Scientific discoveries to be practically applied in industry and agriculture are paid special attention to.
II. Перепишите и письменно пере
50 руб.
Иностранный язык (английский) (часть 2)
Максим112
: 17 июля 2019
I. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на инфинитив.
1. He’d like to stay in Novosibirsk for a month.
2. To understand the difference between these interesting phenomena means to solve this actual problem.
3. It takes the rays of the sun eight minutes to get to the Earth.
4. To appreciate the advantage of this device you should use it in practice.
5. Not to be damaged the device should be carefully operated.
6. This substance can be made by methods to be described
100 руб.
Иностранный язык (английский) (часть 2)
Максим112
: 17 июля 2019
COPING WITH PROMOTION ENGINEERS FACE SPECIAL CHALLENGES IN ADAPTING TO A MANAGEMENT ROLE
Being offered a promotion is typically cause for celebration. Apart from higher pay and maybe a better parking spot, it is a recognition of one’s skill and dedication. But a promotion can bring its own headaches—especially for engineers. In addition to universal challenges, such as when you become the boss of friends (or rivals), the very skills that land an engineer the promotion may become a stumbling bloc
250 руб.
Иностранный язык (английский) (часть 2)
olyazaripova
: 25 января 2019
Упражнение №1
Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные обороты соответствуют придаточным предложениям.
Some liquids are known to conduct current without any changes to themselves.
Samples of semiconductors with improved properties are reported, to be obtained, on a new installation.
Scientific discoveries to be practically applied in industry and agriculture are paid special attention to.
Упражнение №2
Перепишит
60 руб.
ДО СИБГУТИ Иностранный язык (английский) (часть 2)
Антон224
: 1 октября 2022
Задание №1
Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные обороты соответствуют придаточным предложениям.
l. Some liquids are known to conduct current without any changes to themselves.
2.Samples of semiconductors with improved properties are reported, to be obtained, on a new installation. 3.Scientific discoveries to be practica
99 руб.
Другие работы
Гидравлика и теплотехника ТОГУ Термодинамика Задача 3 Вариант 2
Z24
: 18 января 2026
Смесь идеальных газов заданного массового состава (см. задачу №2) расширяется при постоянной температуре t = 127 ºC так, что отношение конечного объема к начальному равно ε. Определить газовую постоянную, конечные параметры смеси p2 и V2, работу расширения, количество теплоты и изменение удельной энтропии в процессе. Для смеси заданы масса G и начальное абсолютное давление p1. Процесс изобразить в pV- и Ts- диаграммах.
200 руб.
Теплотехника Задача 11.10 Вариант 07
Z24
: 8 февраля 2026
Газовая смесь массой М, заданная по объемному составу, нагревается при постоянном объеме V1 от температуры t1 до температуры t2, а затем охлаждается при постоянном давлении до начальной температуры t1.
Определите конечные давления и объем смеси, величину работы и теплоты, участвующих в процессах, изменение внутренней энергии и энтропии смеси в каждом процессе. Расчет иллюстрировать изображением процессов в pυ- и Ts- координатах.
200 руб.
Операционные системы. Лабораторная работа № 5. Вариант 5.3
rt
: 2 марта 2015
№5: Написать программу, которая будет работать с видеопамятью. Можно выполнить любое из приведенных ниже заданий. Независимо от конкретного задания программа должна работать резидентно. Текст, присутствовавший на экране до запуска программы, не должен портиться никаким образом.
В программе следует использовать два обработчика прерываний – прерываний таймера и прерываний клавиатуры. Прерывания таймера регламентируют скорость перемещения объекта, причем параметр, характеризующий величину скорости
30 руб.
Экономическая политика в СССР в послевоенный период
sanco25
: 1 марта 2012
В 1945 г. завершилась самая страшная война ХХ века. Однако противоречия мирового развития, геополитические интересы держав неизбежно вели к новому расколу на враждующие блоки, а сам мир - к холодной войне. Тем не менее, у политиков хватало мудрости и ответственности в самые критические ситуации, не раз находясь на грани новой мировой войны, преодолевать кризисы путем взаимных уступок и компромиссов.
Окончание Второй мировой войны определило начало нового периода отношений между государствами, в
20 руб.