Посадка 63S7/h6

Цена:
100 руб.

Состав работы

material.view.file_icon 0302F237-E5C6-423B-A5E3-3D178776C301.docx
Работа представляет собой файл, который можно открыть в программе:
  • Microsoft Word

Описание

Диаметр 63
Поле допуска вала – h6(основное), поле допуска отверстия – S7. Посадка с натягом в системе вала.
- номинальный диаметр сопряжения D и его значение;
- предельные отклонения и их значения отверстия втулки (ES и EI) и вала (es и ei) сопряжения;
- допуски отверстия втулки (TD) и вала (Td) сопряжения;
- условное обозначение полей допусков отверстия втулки и вала сопряжения;
- предельные размеры отверстия втулки (D max, D min) и вала (d max, d min);
- для посадки с зазором – предельные зазоры (S max, S min);
- для посадки с натягом – предельные натяги (N max, Nmin);
- для переходной посадки – наибольший натяг и зазор (N max, S max).
Механика жидкости и газа СПбГАСУ 2014 Задача 6 Вариант 54
Ось горизонтального участка трубы диаметром d1 расположена на высоте h1 = (0,25 + 0,05·y) м над уровнем воды в резервуаре II. Ось горизонтального участка трубы диаметром d2 лежит ниже уровня воды в резервуаре II на величину h2 = (0,5 + 0,05·z) м. Длины участков: l1 = (10 + 0,1·y) м; l2 = (20 + 0,1·z) м; l3 = (10 + 0,1·y) м. Напор в резервуаре I H = (1,0 + 0,1·z) м, коэффициенты поворотов ζ30 = 0,7, ζ120 = 1,44. Определить расход воды в трубопроводе и построить напорную и пьезометрическую лини
User Z24 : 28 декабря 2025
400 руб.
Механика жидкости и газа СПбГАСУ 2014 Задача 6 Вариант 54
Информационная культура
Составитель: преподаватель информатики Гилярова Марина ГеннадьевнаОрганизация: ГОУ СПО «Медицинский колледж № 1, Волгоград»Регион: ЮФО, г. Волгоград 35 слайдов В мире накоплен огромный информационный потенциал. Общая сумма знаний человечества менялась раньше очень медленно, но уже с 1900г. она удваивалась каждые 50 лет, к 1950г. удвоение происходило каждые 10 лет, к 1970г. – каждые 5 лет, а с 1990г. – ежегодно. Процесс фундаментальных преобразований производительных сил общества, вызванный увели
User GnobYTEL : 19 декабря 2011
5 руб.
Особенности перевода русских фразеологизмов на английский язык на основе художественных текстов
Введение 3 1. Контекстуальность как основа передачи речевой деятельности 5 1.1 Лингвокультурологический аспект переводоведения 5 1.2 Художественный перевод – это искусство 16 1.3 Контекст в теории перевода 27 2. Фразеология как объект лингвистического исследования 39 2.1 Предмет и задачи фразеологии 39 2.2 Понятие фразеологической единицы 41 2.3 Классификация фразеологических единиц 45 3. Анализ перевода произведения А.П. Чехова «Вишневый сад» 53 Заключение 63 Список использованных источников 65
User oleg778 : 29 мая 2013
500 руб.
Информационные и коммуникационные технологии
1 Система – это 2 Современные информационно-коммуникационные технологии позволяют осуществлять последовательную маршрутизацию процедур делового процесса, если … 3 Децентрализованные информационно-коммуникационные технологии основываются на 4 На малых предприятиях информационно-коммуникационные технологии связаны … 5 Средства OLAP предназначены для 6 Первоначально информационно-коммуникационные технологии на предприятии применялись для … 7 К стандартным системам в управлении предприятием не относ
User светлана169 : 12 июня 2016
150 руб.
up Наверх