Посадка 63S7/h6
Состав работы
|
|
Работа представляет собой файл, который можно открыть в программе:
- Microsoft Word
Описание
Диаметр 63
Поле допуска вала – h6(основное), поле допуска отверстия – S7. Посадка с натягом в системе вала.
- номинальный диаметр сопряжения D и его значение;
- предельные отклонения и их значения отверстия втулки (ES и EI) и вала (es и ei) сопряжения;
- допуски отверстия втулки (TD) и вала (Td) сопряжения;
- условное обозначение полей допусков отверстия втулки и вала сопряжения;
- предельные размеры отверстия втулки (D max, D min) и вала (d max, d min);
- для посадки с зазором – предельные зазоры (S max, S min);
- для посадки с натягом – предельные натяги (N max, Nmin);
- для переходной посадки – наибольший натяг и зазор (N max, S max).
Поле допуска вала – h6(основное), поле допуска отверстия – S7. Посадка с натягом в системе вала.
- номинальный диаметр сопряжения D и его значение;
- предельные отклонения и их значения отверстия втулки (ES и EI) и вала (es и ei) сопряжения;
- допуски отверстия втулки (TD) и вала (Td) сопряжения;
- условное обозначение полей допусков отверстия втулки и вала сопряжения;
- предельные размеры отверстия втулки (D max, D min) и вала (d max, d min);
- для посадки с зазором – предельные зазоры (S max, S min);
- для посадки с натягом – предельные натяги (N max, Nmin);
- для переходной посадки – наибольший натяг и зазор (N max, S max).
Другие работы
Механика жидкости и газа СПбГАСУ 2014 Задача 6 Вариант 54
Z24
: 28 декабря 2025
Ось горизонтального участка трубы диаметром d1 расположена на высоте h1 = (0,25 + 0,05·y) м над уровнем воды в резервуаре II. Ось горизонтального участка трубы диаметром d2 лежит ниже уровня воды в резервуаре II на величину h2 = (0,5 + 0,05·z) м. Длины участков: l1 = (10 + 0,1·y) м; l2 = (20 + 0,1·z) м; l3 = (10 + 0,1·y) м. Напор в резервуаре I H = (1,0 + 0,1·z) м, коэффициенты поворотов ζ30 = 0,7, ζ120 = 1,44.
Определить расход воды в трубопроводе и построить напорную и пьезометрическую лини
400 руб.
Информационная культура
GnobYTEL
: 19 декабря 2011
Составитель: преподаватель информатики Гилярова Марина ГеннадьевнаОрганизация: ГОУ СПО «Медицинский колледж № 1, Волгоград»Регион: ЮФО, г. Волгоград
35 слайдов В мире накоплен огромный информационный потенциал.
Общая сумма знаний человечества менялась раньше очень медленно, но уже с 1900г. она удваивалась каждые 50 лет, к 1950г. удвоение происходило каждые 10 лет, к 1970г. – каждые 5 лет, а с 1990г. – ежегодно.
Процесс фундаментальных преобразований производительных сил общества, вызванный увели
5 руб.
Особенности перевода русских фразеологизмов на английский язык на основе художественных текстов
oleg778
: 29 мая 2013
Введение 3
1. Контекстуальность как основа передачи речевой деятельности 5
1.1 Лингвокультурологический аспект переводоведения 5
1.2 Художественный перевод – это искусство 16
1.3 Контекст в теории перевода 27
2. Фразеология как объект лингвистического исследования 39
2.1 Предмет и задачи фразеологии 39
2.2 Понятие фразеологической единицы 41
2.3 Классификация фразеологических единиц 45
3. Анализ перевода произведения А.П. Чехова «Вишневый сад» 53
Заключение 63
Список использованных источников 65
500 руб.
Информационные и коммуникационные технологии
светлана169
: 12 июня 2016
1 Система – это
2 Современные информационно-коммуникационные технологии позволяют осуществлять последовательную маршрутизацию процедур делового процесса, если …
3 Децентрализованные информационно-коммуникационные технологии основываются на
4 На малых предприятиях информационно-коммуникационные технологии связаны …
5 Средства OLAP предназначены для
6 Первоначально информационно-коммуникационные технологии на предприятии применялись для …
7 К стандартным системам в управлении предприятием не относ
150 руб.