Приемы компенсации в переводе научно-популярных текстов

Цена:
200 руб.

Состав работы

material.view.file_icon
material.view.file_icon Приемы компенсации.doc
Работа представляет собой zip архив с файлами (распаковать онлайн), которые открываются в программах:
  • Microsoft Word

Описание

СОДЕРЖАНИЕ
Введение 3
Глава1. Теоретический аспект перевода научно-популярных текстов 7
1.1 Специфика перевода в зависимости от типа текста 7
1.2 Жанр научной литературы и ее особенности 13
1.3 Стилистический аспект перевода научно-популярных текстов 22
1.4 Проблемы перевода научных текстов, термины и терминология 29
1.5 Переводческие стратегии и приемы. 35
Выводы 44
Глава 2. Практический анализ приема компенсации при переводе научно-популярных текстов 46
2.1 Особенности приема компенсации 46
2.2 Переводческий анализ научно-популярных статей из журнала “Nature” 52
Выводы 61
Заключение 63
Литература 66
Методы компенсации в переводе научно-популярных текстов
Введение Теоретический аспект перевода научно-популярных текстов Специфика перевода в зависимости от типа текста Жанр научной литературы и ее особенности Стилистический аспект перевода научно-популярных текстов Проблемы перевода научных текстов, термины и терминология Переводческие стратегии и приемы Практический анализ приема компенсации при переводе научно-популярных текстов Особенности приема компенсации Переводческий анализ научно-популярных статей из журнала Nature
User OstVER : 23 сентября 2012
20 руб.
Особенности перевода научно-популярных текстов в области психологии
ОГЛАВЛЕНИЕ ВВЕДЕНИЕ 3 ГЛАВА 1. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА НАУЧНО-ПОПУЛЯРНОГО ПСИХОЛОГИЧЕСКОГО ТЕКСТА 5 1.1 Основные особенности научно-популярных текстов психологической тематики 5 1.2 Основные характеристики и особенности перевода психологических терминов 9 1.3 Особенности синтаксиса в научно-популярном тексте 13 ВЫВОДЫ по Главе 1 16 ГЛАВА 2. ПЕРЕВОД ТЕРМИНОЛОГИИ АНГЛОЯЗЫЧНОГО ПСИХОЛОГИЧЕСКОГО НАУЧНО-ПОЛУЛЯРНОГО ТЕКСТА 18 2.1 Способы перевода терминологии англоязычного психологического тек
User Infanta : 20 марта 2026
2500 руб.
Стратегии перевода научно-популярного текста в области психологии
ОГЛАВЛЕНИЕ ВВЕДЕНИЕ 3 ГЛАВА 1. ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА АНГЛОЯЗЫЧНОГО НАУЧНО-ПОПУЛЯРНОГО ПСИХОЛОГИЧЕСКОГО ТЕКСТА 5 1.1 Понятие научно-популярного текста 5 1.2 Особенности научно-популярных текстов в области психологии 8 1.3 Особенности и проблемы перевода научно-популярных текстов в области психологии 11 ВЫВОДЫ по главе 1 15 ГЛАВА 2. АНАЛИЗ ПЕРЕВОДА АНГЛОЯЗЫЧНОГО ПСИХОЛОГИЧЕСКОГО НАУЧНО-ПОПУЛЯРНОГО ТЕКСТА 16 2.1 Предпереводческий анализ научно-популярного текста в области психологии 16 2.
User Infanta : 20 марта 2026
2200 руб.
Особенности перевода научно-популярного текста в области физики
ОГЛАВЛЕНИЕ ВВЕДЕНИЕ 3 ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ПЕРЕВОДА НАУЧНО-ПОПУЛЯРНЫХ ТЕКСТОВ В ОБЛАСТИ ФИЗИКИ И СПОСОБЫ ИХ ПЕРЕДАЧИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ 5 1.1 Понятие научно-популярного текста 5 1.2 Лексические и стилистические особенности научно-популярного текста 7 1.3 Исследование лингвостилистических характеристик текстов в области физики 11 1.4 Особенности и трудности перевода научно-популярных текстов по физике 13 1.5 Способы перевода научно-популярных текстов в области физики 15 ВЫВОДЫ по Гла
User Infanta : 20 марта 2026
2500 руб.
Особенности перевода научно-популярного текста в области физики
Особенности перевода научно-популярных текстов в области экономики
ОГЛАВЛЕНИЕ ВВЕДЕНИЕ 3 ГЛАВА 1 ЛИНГВОСТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ТЕКСТОВ 5 НАУЧНО-ПОПУЛЯРНОГО СТИЛЯ НА ЭКОНОМИЧЕСКУЮ ТЕМАТИКУ 5 1.1 Научно-популярный текст на экономическую тематику как особый вид текста 5 1.2 Проблемы перевода англоязычной экономической терминолексики 9 ВЫВОДЫ по Главе 1 14 ГЛАВА 2 ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ТЕКСТОВ НАУЧНО-ПОПУЛЯРНОГО СТИЛЯ НА ЭКОНОМИЧЕСКУЮ ТЕМАТИКУ С АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ 16 2.1 Специфика перевода текстов научно-популярного стиля на экономическую тем
User Infanta : 19 марта 2026
2500 руб.
Особенности перевода научно-популярных текстов в области экономики
Особенности перевода научно-популярного текста в области психологии
ОГЛАВЛЕНИЕ ВВЕДЕНИЕ 3 ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ ПЕРЕВОДА ТЕКСТОВ НАУЧНО-ПОПУЛЯРНОГО ПСИХОЛОГИЧЕСКОГО ТЕКСТА КАК ОСОБОГО ТИПА ДИСКУРСА 6 1.1. Основные характеристики научно-популярного текста как особого типа дискурса и его отличия от научного текста 6 1.2 Особенности перевода текстов научно-популярного стиля и основные трудности перевода текстов данного типа 13 Выводы по главе 1 18 ГЛАВА 2 ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА НАУЧНО-ПОПУЛЯРНОГО ТЕКСТА В ОБЛАСТИ ПСИХОЛОГИИ 20 2.1 Предперево
User Infanta : 19 марта 2026
2500 руб.
Особенности перевода научно-популярного текста в области психологии
Основы перевода научно-популярного текста в области экономики и финансов
ОГЛАВЛЕНИЕ ВВЕДЕНИЕ 3 ГЛАВА 1. ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА АНГЛОЯЗЫЧНОГО НАУЧНО-ПОПУЛЯРНОГО ЭКОНОМИЧЕСКОГО ТЕКСТА 5 1.1 Понятие научно-популярного текста в области экономики и финансов 5 1.2 Способы и подходы к переводу научно-популярных экономических текстов 8 ВЫВОДЫ по главе 1 16 ГЛАВА 2. ПРАКТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ПЕРЕВОДА АНГЛОЯЗЫЧНОГО НАУЧНО-ПОПУЛЯРНОГО ТЕКСТА В ОБЛАСТИ ЭКОНОМИКИ И ФИНАНСОВ 18 2.1 Предпереводческий анализ текста 18 2.2 Анализ перевода научно-популярного текста в области эконом
User Infanta : 20 марта 2026
2000 руб.
Структуры и алгоритмы обработки данных (2-я часть). Лабораторная работа № 5. Построение дерева почти оптимального поиска
Тема: Построение дерева почти оптимального поиска. Цель работы: Освоить методы построения ДОП приближенными методами. Порядок выполнения работы: 1. Разработать процедуры построения ДОП приближенными методами А1 и А2. 2. Вычислить средневзвешенную высоту построенных ДОП для n=10, 50, 100, 200, 400 (n - количество вершин в дереве) и заполнить таблицу следующего вида. Проанализировать полученные результаты, сравнить их между собой. n Средневз. высота Алгоритм А1 Средневз. высота Алгоритм А
User nik200511 : 8 марта 2014
22 руб.
Контрольная работа по дисциплине: Базы данных. Вариант №1 - Библиотека
1. Задание для контрольной работы Разработать проект базы данных (БД) в соответствии с индивидуальным за-данием. Процесс разработки должен включать следующие этапы. 1. Концептуальное проектирование базы данных 1.1 Определение типов сущностей 1.2 Определение типов связей 1.3 Определение атрибутов и связывание их с типами сущностей и связей 1.4 Определение атрибутов, являющихся потенциальными и первичными ключами 1.5 Создание диаграммы "сущность-связь" 2. Логическое проектирование базы данных (для
User IT-STUDHELP : 12 февраля 2020
250 руб.
promo
Способы защиты населения в ЧС
СИЗ органов дыхания Противогазы ГП-5 (ГП-5М) Определение роста (размера) лицевой части противогаза ГП-5 Противогаз ГП-7 (ГП-7В) Типоразмеры маски ГП-7 (ГП-7В) Изолирующие противогазы ИП-4, ИП-5. Средства индивидуальной защиты для детей Типоразмеры маски ПДФ-2Д Типоразмеры маски ПДФ-2Ш Правила подготовки и использования противогазов Пользование неисправным противогазом Респиратор, назначение, правила пользования Простейшие средства защиты органов дыхания
User Aronitue9 : 20 августа 2012
20 руб.
Контроль и контроллинг
Введение…………………………………………………………………..…….………....3 стр. Глава 1. Контроль 1.1 Сущность и формы контроля.………………………………………….……..….6 стр. 1.2 Этапы контроля………………………………………………...……………..….…7 стр. Глава 2. Виды контроля 2.1 Предварительный контроль………………………………………………………12 стр. 2.2 Текущий контроль ……………………………..……..……………………….……13 стр. 2.3 Итоговый контроль …………………..…………………..……………………...…14 стр. 2.4 Внешний и внутренний контроль …………………………..……..……………14 стр. Глава 3. Контроллинг 3.1 Оганизационно-методически
User Chamelu6ka : 3 октября 2011
up Наверх