Контрольная работа № 2. Английский язык . 2-й семестр.
Состав работы
|
|
Работа представляет собой файл, который можно открыть в программе:
- Microsoft Word
Описание
I. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные обороты соответствуют придаточным предложениям.
1. Some liquids are known to conduct current without any changes to themselves.
2. Samples of semiconductors with improved properties are reported, to be obtained, on a new installation.
3. Scientific discoveries to be practically applied in industry and agriculture are paid special attention to.
II. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Обратите внимание на перевод зависимого и независимого (самостоятельного) причастных оборотов.
1. The temperature having been raised, the vapor began forming again.
2. Light and food industries have been modernized, much being done to expand the production of consumer goods.
3. An experiment demonstrating the existence of an ultraviolet and infrared spectrum must be performed.
III. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие словные предложения. Обратите внимание на перевод условных предложений.
l. If liquids expand upon freezing, an increase of pressure lowers the freezing point.
2. If the metal had been heated slowly, the first changes in its appearance would have occurred at a temperature of 1,000 K.
3. It would be possible to determine the properties of these materials without intensive studies in our research laboratory.
IV. Перевести текст на русский язык
WAP handset targets teenagers.
1. Some liquids are known to conduct current without any changes to themselves.
2. Samples of semiconductors with improved properties are reported, to be obtained, on a new installation.
3. Scientific discoveries to be practically applied in industry and agriculture are paid special attention to.
II. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Обратите внимание на перевод зависимого и независимого (самостоятельного) причастных оборотов.
1. The temperature having been raised, the vapor began forming again.
2. Light and food industries have been modernized, much being done to expand the production of consumer goods.
3. An experiment demonstrating the existence of an ultraviolet and infrared spectrum must be performed.
III. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие словные предложения. Обратите внимание на перевод условных предложений.
l. If liquids expand upon freezing, an increase of pressure lowers the freezing point.
2. If the metal had been heated slowly, the first changes in its appearance would have occurred at a temperature of 1,000 K.
3. It would be possible to determine the properties of these materials without intensive studies in our research laboratory.
IV. Перевести текст на русский язык
WAP handset targets teenagers.
Дополнительная информация
Уважаемый слушатель, дистанционного обучения,
Оценена Ваша работа по предмету: Английский язык (2 сем.)
Вид работы: Контрольная работа 1
Оценка:Зачет
Дата оценки: 01.03.2012
Рецензия: Вы хорошо справились с упражнениями, но есть замечания к переводу текста. В заголовке пропустили сказуемое targets, пропускаете при переводе причастия designed, providing, slated, enabling. В первом абзаце не увидели инфинитивный оборот(1 задание). Will allow сказуемое в будущем времени.
Алферова Татьяна Алексеевна
Оценена Ваша работа по предмету: Английский язык (2 сем.)
Вид работы: Контрольная работа 1
Оценка:Зачет
Дата оценки: 01.03.2012
Рецензия: Вы хорошо справились с упражнениями, но есть замечания к переводу текста. В заголовке пропустили сказуемое targets, пропускаете при переводе причастия designed, providing, slated, enabling. В первом абзаце не увидели инфинитивный оборот(1 задание). Will allow сказуемое в будущем времени.
Алферова Татьяна Алексеевна
Похожие материалы
Английский язык, контрольная работа, 2-й семестр
tatacava1982
: 2 марта 2020
Упражнение №1
Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные обороты соответствуют придаточным предложениям.
1. Some liquids are known to conduct current without any changes to themselves.
2. Samples of semiconductors with improved properties are reported, to be obtained, on a new installation.
3. Scientific discoveries to be practically applied in industry and agriculture are paid special attention to.
Упражнение №2
Пе
70 руб.
Английский язык. Контрольная работа. 2-й семестр.
Владислав52
: 27 апреля 2018
. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на инфинитив.
He’d like to stay in Novosibirsk for a month.
To understand the difference between these interesting phenomena means to solve this actual problem.
It takes the rays of the sun eight minutes to get to the Earth.
To appreciate the advantage of this device you should use it in practice.
Not to be damaged the device should be carefully operated.
This substance can be made by methods to be described later.
II. Пере
30 руб.
Английский язык, Контрольная работа, 2-й семестр
Nastena0807
: 21 февраля 2016
I. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на инфинитив.
II. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на причастия.
III. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на герундий.
IV. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на конструкции с неличными формами глагола.
50 руб.
Английский язык. Контрольная работа. 2-й семестр
Baaah
: 21 апреля 2014
1. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные обороты соответствуют придаточным предложениям:
Some liquids are known to conduct current without any changes to themselves.
...
2. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Обратите внимание на перевод зависимого и независимого (самостоятельного) причастных оборотов.
The temperature having been raised, the vapor began forming again.
...
3. П
40 руб.
Английский язык. Контрольная работа (2-й семестр)
bertone
: 3 января 2014
I. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные обороты соответствуют придаточным предложениям.
l. Some liquids are known to conduct current without any changes to themselves.
Известно, что некоторые жидкости проводят ток без каких-либо изменений для себя.
2.Samples of semiconductors with improved properties are reported, to be obtained, on a new installation.
Сообщают, что образцы полупроводников с улучшенными свойст
75 руб.
Контрольная работа №2. 2-й семестр. Английский язык
Anzh
: 17 января 2014
Упражнение I.
Переведите следующие предложения, обращая внимание на правила перевода сослагательного наклонения.
Образец выполнения:
Everybody insisted thad the meeting should start earlier.
Все настаивали на том, чтобы собрание началось раньше.
1. He demands that the question should be discussed at tomorrow`s meeting.
Он требует, чтобы этот вопрос обсудили на встрече завтра.
2. The manager insisted that the secretary ask for permission to stay away.
100 руб.
Английский язык. Контрольная работа № 2, 2-й семестр
pumbih
: 28 июня 2012
I. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные обороты соответствуют придаточным предложениям.
l. Some liquids are known to conduct current without any changes to themselves.
2.Samples of semiconductors with improved properties are reported, to be obtained, on a new installation.
3.Scientific discoveries to be practically applied in industry and agriculture are paid special attention to.
II. Перепишите и письменно пер
100 руб.
Английский язык. 1-й семестр. Контрольная работа №2
spectra
: 6 апреля 2014
I.Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные обороты соответствуют придаточным предложениям.
l. Some liquids are known to conduct current without any changes to themselves.
2.Samples of semiconductors with improved properties are reported, to be obtained, on a new installation.
3.Scientific discoveries to be practically applied in industry and agriculture are paid special attention to.
II.Перепишите и письменно пере
50 руб.
Другие работы
КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА по дисциплине «Управление телекоммуникационными сетями». Вариант №9.
ДО Сибгути
: 12 февраля 2016
1 Основные термины и определения
1. Что представляет собой единая сеть электросвязи Российской Федерации (ЕСЭ РФ)?
2. Чем отличается корпоративная сеть связи от сети связи общего пользования?
3. Что представляет собой наложенная сеть связи?
4. Что общего между транспортной и первичной сетью связи?
5. Что относится к вторичной сети связи?
6. Чем отличаются сети ЦСИС и Ш-ЦСИС?
7. Какие функции выполняет мультисервисная сеть?
8. Что называю каналом передачи?
9. Что следует понимать под интерф
40 руб.
Вычислительная математика. ВАРИАНТ №5. Курсовая работа.
321
: 19 октября 2019
Напряжение в электрической цепи описывается дифференциальным уравнением с начальным условием:
Написать программу, которая определит количество теплоты, выделяющегося на единичном сопротивлении за единицу времени. Количество теплоты определяется по формуле:
Дифференциальное уравнение решить методов Рунге-Кутта четвертого порядка с точностью 10-4 (для достижения заданной точности использовать метод двойного пересчета). Интеграл вычислить по формуле Симпсона с шагом 0,01. Для нахождения значений фу
250 руб.
Клапан универсальный. Вариант 24 ЧЕРТЕЖ
coolns
: 5 мая 2025
Клапан универсальный. Вариант 24 ЧЕРТЕЖ
Клапан предназначен для автоматического регулирования давления газа или жидкости в измерительных системах.
В корпус 1 справа вставляется шток 7 с пружиной 6 и через диафрагму 4 закрывается крышкой 3. Крышка закрепляется винтами 5 по ГОСТ 17475-80. Слева в корпус ввинчивается регулировочный винт 8, который ограничивает ход штока при срабатывании клапана.
Свободные отверстие в корпусе 1 и крышке 3 служат для присоединения к клапану трубок или шлангов систем
500 руб.
Беспроводные сети
OstVER
: 1 ноября 2012
Беспроводная Ethernet.
Существует несколько технологий беспроводных сетей, использующих как радио-, так и инфракрасные волны. Эти технологии существуют уже несколько лет, но до сих пор из-за отсутствия стандартов и относительно низкой скорости невозможно в полной мере воспользоваться преимуществами беспроводной сети (никаких проводов и дырок в стенах). В традиционных Ethernet можно без проблем использовать разные типы сетевых адаптеров, концентраторов и переключателей, если все устро
5 руб.