Английский язык. Контрольная работа.1-й семестр
Состав работы
|
|
|
|
Работа представляет собой zip архив с файлами (распаковать онлайн), которые открываются в программах:
- Microsoft Word
Описание
Задание №1
Переведите предложения, обращая внимание на перевод на русский язык определений, выраженных именем существительным.
1. The bus stop is not far from here.
Автобусная остановка недалеко отсюда.
2. Several Moscow University physicists work at this problem.
Некоторое количество физиков московского университета работаю над этой проблемой.
3. There are only daylight lamps in this room.
В этой комнате только лампы дневного света.
4. A signal antenna picks up the picture and audio signals.
Сигнальная антенна принимает сигналы изображения и звука.
5. Submarine telephone cable systems are free from fading and interference.
Подводные кабельные телефонные системы не имеют проблем затухания и интерференции.
6. The modern information explosion cannot be conceived without TV and radio.
Современный информационный взрыв не может быть достигнут без телевидения и радио.
Переведите предложения, обращая внимание на перевод на русский язык определений, выраженных именем существительным.
1. The bus stop is not far from here.
Автобусная остановка недалеко отсюда.
2. Several Moscow University physicists work at this problem.
Некоторое количество физиков московского университета работаю над этой проблемой.
3. There are only daylight lamps in this room.
В этой комнате только лампы дневного света.
4. A signal antenna picks up the picture and audio signals.
Сигнальная антенна принимает сигналы изображения и звука.
5. Submarine telephone cable systems are free from fading and interference.
Подводные кабельные телефонные системы не имеют проблем затухания и интерференции.
6. The modern information explosion cannot be conceived without TV and radio.
Современный информационный взрыв не может быть достигнут без телевидения и радио.
Дополнительная информация
2012, работа зачтена
Похожие материалы
Английский язык, контрольная работа, 2-й семестр
tatacava1982
: 2 марта 2020
Упражнение №1
Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные обороты соответствуют придаточным предложениям.
1. Some liquids are known to conduct current without any changes to themselves.
2. Samples of semiconductors with improved properties are reported, to be obtained, on a new installation.
3. Scientific discoveries to be practically applied in industry and agriculture are paid special attention to.
Упражнение №2
Пе
70 руб.
Контрольная работа по английскому языку. 1-й семестр
Entimos
: 16 ноября 2018
I.Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные обороты соответствуют придаточным предложениям.
l. Some liquids are known to conduct current without any changes to themselves.
2. Samples of semiconductors with improved properties are reported, to be obtained, on a new installation.
3. Scientific discoveries to be practically applied in industry and agriculture are paid special attention to.
II. Перепишите и письменно п
50 руб.
Английский язык. Контрольная работа. 2-й семестр.
Владислав52
: 27 апреля 2018
. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на инфинитив.
He’d like to stay in Novosibirsk for a month.
To understand the difference between these interesting phenomena means to solve this actual problem.
It takes the rays of the sun eight minutes to get to the Earth.
To appreciate the advantage of this device you should use it in practice.
Not to be damaged the device should be carefully operated.
This substance can be made by methods to be described later.
II. Пере
30 руб.
Контрольная работа. Английский язык. 3-й семестр
studSibGUTI
: 13 ноября 2017
1. If I were you, I wouldn’t drive in the snow.
2. We would have changed our plans if we had heard the weather forecast.
3. Sandra will join us later unless she has a lot of work to do.
4. They would have helped us move house if we had asked them.
5. Unless you are busy, we’ll talk now.
6. Emma would have sent a card if she had remembered it was their anniversary.
7. If you had saved some money, you would have been able to go on holiday last year.
8. When water boils, it produces steam.
9. Unles
60 руб.
Английский язык. 3-й семестр. Контрольная работа.
Алексей36
: 6 августа 2017
I. Переведите следующие предложения, обращая внимание на условные предложения.
1. If I were you, I wouldn’t drive in the snow.
2. We would have changed our plans if we had heard the weather forecast.
3. Sandra will join us later unless she has a lot of work to do.
4. They would have helped us move house if we had asked them.
5. Unless you are busy, we’ll talk now.
6. Emma would have sent a card if she had remembered it was their anniversary.
7. If you had saved some money, you would have been ab
100 руб.
Английский язык, Контрольная работа, 1-й семестр
Nastena0807
: 21 февраля 2016
Контрольная работа включает в себя 5 заданий:
I. Переведите следующие предложения, выбирая правильный артикль: определённый, неопределённый или нулевой (отсутствие артикля).
II. Переведите следующие предложения, обращая внимание на модальные глаголы.
III. Переведите следующие предложения, обращая внимание на степени сравнения прилагательных и наречий.
IV. Переведите следующие предложения на русский язык, выпишите глаголы-сказуемые и определите их время и залог.
V. Переведите следующие предложен
50 руб.
Английский язык, Контрольная работа, 3-й семестр
Nastena0807
: 21 февраля 2016
Контрольная работа включает в себя 2 задания, в каждом из которых по 12 упражнений:
I. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на условные предложения
II. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на выразительные конструкции.
50 руб.
Английский язык, Контрольная работа, 2-й семестр
Nastena0807
: 21 февраля 2016
I. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на инфинитив.
II. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на причастия.
III. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на герундий.
IV. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на конструкции с неличными формами глагола.
50 руб.
Другие работы
Интеграция локальных вычислительных сетей МИЭТ и студенческого городка МИЭТ
elementpio
: 13 ноября 2012
СОДЕРЖАНИЕ
Введение
Часть I
Специальный раздел
ЛВС Студенческого городка МИЭТ
История создания
Структура и технологии сети
Кабельная система
Инфраструктура сети
Информационная составляющая
Связь с сетью Internet
ЛВС МИЭТ
Структура и технологии
Связь с сетью Internet
Варианты реализации физического канала
Связь через сеть Internet
Аренда выделенного цифрового канала
Создание волоконно-оптической магистрали МИЭТ - Cтудгородок
Обзор волоконно-оптических технологий
Оборудование и матер
Проектирование системы городского электроснабжения
GnobYTEL
: 26 января 2012
Содержание
Введение 5
1. Расчет электрических нагрузок 6
2. Определение центров электрических нагрузок для установки тп и рп 9
3. Выбор мощности силовых трансформаторов на тп 11
4. Проэктирование распределительной сети и выбор оптимального варианта 10
5. Компенсация реактивной мощности 16
6. Расчет токов короткого замыкания 17
7. Выбор коммутационных аппар
20 руб.
Гидравлика Пермская ГСХА Задача 75 Вариант 3
Z24
: 5 ноября 2025
Из большого открытого резервуара А, в котором поддерживается постоянный уровень воды, по трубопроводу, состоящему из двух последовательно соединенных труб, вода течет в резервуар В. Разность уровней в резервуарах равна Н.
Требуется:
Определить расход воды в трубопроводе.
2.Построить пьезометрическую и напорную линии
275 руб.
Доверительное управление имуществом клиентов в кредитной организации
Slolka
: 2 января 2014
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ 3
1. ОПЕРАЦИИ БАНКОВ ПО ДОВЕРИТЕЛЬНОМУ УПРАВЛЕНИЮ ИМУЩЕСТВОМ КЛИЕНТОВ 5
1.1. Доверительное управление имуществом клиента банка: сущность, виды управляемых клиентских активов 5
1.2. Доверительное обслуживание 7
1.3. Договор доверительного управления 8
1.4. Сущность общих ОФБУ 11
1.5. Порядок учреждения ОФБУ 14
1.6. Прекращение деятельности ОФБУ 18
2. ОРГАНИЗАЦИЯ И УЧЕТ ОПЕРАЦИЙ ДОВЕРИТЕЛЬНОГО УПРАВЛЕНИЯ В КОММЕРЧЕСКОМ БАНКЕ 20
2.1. Общие положения организации учета о
10 руб.