Латинизмы в юридической терминологии статута Великого княжества литовского 1588 года
Состав работы
|
|
|
|
Работа представляет собой zip архив с файлами (распаковать онлайн), которые открываются в программах:
- Microsoft Word
Описание
Латинский язык, будучи в Средние Века языком права на территории практически всей Западной Европы, оказал колоссальное влияние на формирование юридической терминологии в абсолютном большинстве европейских языков. Не был исключением и старобелорусский - государственный язык Великого Княжества Литовского. Между тем, нам не известно ни одного специального исследования, посвященного латинизмам в старобелорусской юридической терминологии.
При рассмотрении материала все обнаруженные нами латинизмы были распределены по пяти группам. К первой группе относятся слова, перешедшие в старобелорусский язык без сколько-нибудь существенных изменений звучания и значения: апеляцыя (лат. apellatio) - "обращение в высшую судебную инстанцию", артыкул (лат. articulus) - "статья, параграф, раздел", куратар (лат. curator) - "опекун", магiстрат (лат. magistratus) - "руководство, власти", магнат (лат. magnatus) - "богатый, знатный человек, владелец больших земельных угодий", статут (лат. statutum) - "постановление, собрание законодательных актов" и многое другое.
Ко второй группе относятся слова, сохранившие в старобелорусском языке свое звучание, но изменившие значение: аутэнтык (лат. authentus "подлинный, достоверный") - "точный текст какого-либо документа, переписанный с подлинника и заверенный печатью и подписью должностного лица", дукт (лат. ductus "направление") - "межевая линия", iнстыгатар (лат. instigator "подстрекатель") - "государственный истец", канвакацыя (лат. convocatio "созывание") - "сейм, который собирался примасом в случае смерти короля", пракуратор (лат. procurator "уполномоченный") - профессиональный юрист, который занимался адвокатской практикой", прапiнация (лат. propinatio "здравица, тост") - "исключительное право феодалов на производство спиртных напитков", рэстытуцыя (лат. restitutio "восстановление, обновление") - "возвращение полученного в результате сделки, если сделка признавалась незаконной", экзэмпт (лат. exemptus "изъятый, вынутый") - "лицо, на которое не распространялись общегражданские нормы права". В большинстве приведенных здесь примерах мы имеем дело с сужением значения слова, его терминологизацией при переходе из латинского в старобелорусский язык. При сравнении слов первой и второй групп обращает на себя внимание следующий факт: все слова первой группы употреблялись в качестве юридических терминов уже в латинском языке, в то время как слова второй группы в классической латыни юридическими терминами не были.
При рассмотрении материала все обнаруженные нами латинизмы были распределены по пяти группам. К первой группе относятся слова, перешедшие в старобелорусский язык без сколько-нибудь существенных изменений звучания и значения: апеляцыя (лат. apellatio) - "обращение в высшую судебную инстанцию", артыкул (лат. articulus) - "статья, параграф, раздел", куратар (лат. curator) - "опекун", магiстрат (лат. magistratus) - "руководство, власти", магнат (лат. magnatus) - "богатый, знатный человек, владелец больших земельных угодий", статут (лат. statutum) - "постановление, собрание законодательных актов" и многое другое.
Ко второй группе относятся слова, сохранившие в старобелорусском языке свое звучание, но изменившие значение: аутэнтык (лат. authentus "подлинный, достоверный") - "точный текст какого-либо документа, переписанный с подлинника и заверенный печатью и подписью должностного лица", дукт (лат. ductus "направление") - "межевая линия", iнстыгатар (лат. instigator "подстрекатель") - "государственный истец", канвакацыя (лат. convocatio "созывание") - "сейм, который собирался примасом в случае смерти короля", пракуратор (лат. procurator "уполномоченный") - профессиональный юрист, который занимался адвокатской практикой", прапiнация (лат. propinatio "здравица, тост") - "исключительное право феодалов на производство спиртных напитков", рэстытуцыя (лат. restitutio "восстановление, обновление") - "возвращение полученного в результате сделки, если сделка признавалась незаконной", экзэмпт (лат. exemptus "изъятый, вынутый") - "лицо, на которое не распространялись общегражданские нормы права". В большинстве приведенных здесь примерах мы имеем дело с сужением значения слова, его терминологизацией при переходе из латинского в старобелорусский язык. При сравнении слов первой и второй групп обращает на себя внимание следующий факт: все слова первой группы употреблялись в качестве юридических терминов уже в латинском языке, в то время как слова второй группы в классической латыни юридическими терминами не были.
Другие работы
Совершенствование ремонта электро-оборудования в_ооо «нива» буинского района республики татарстан
Рики-Тики-Та
: 18 февраля 2017
СОДЕРЖАНИЕ СТР.
ВВЕДЕНИЕ
1 КРАТКАЯ ПРИРОДНО–ЭКОНОМИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ХОЗЯЙСТВА ООО «НИВА»
1.1 Местоположение, землепользование и климатические условия
1.2 Основные показатели хозяйственной деятельности ООО «Нива»
2 АНАЛИЗ ПРОИЗВОДСТВЕННОГО ПРОЦЕССА РЕМОНТА ЭЛЕТРООБО-РУДОВАНИЯ В ООО «НИВА»
2.1 Анализ существующей базы для ремонта, эксплуатации и обслу-живания элект
825 руб.
Турбо отладчик (Turbo Debugger)
alfFRED
: 6 октября 2013
Доклад
на тему: Турбо отладчик (Turbo Debugger)
Отладка - это процесс нахождения и исправления ошибок в программе. Нет ничего необычного в том, что поначалу поиск и устранение ошибок занимают больше времени, чем написание программы.
Отладка не является точной наукой. Часто лучшее средство отладки находится в голове у программиста. Тем не менее, систематический метод отладки может дать некоторые преимущества.
Процесс отладки в общем случае можно разделить на четыре этапа:
1. Обнаружение ошиб
10 руб.
Направляющие среды электросвязи. Лабораторная работа №1. Вариант 02,12,22,32,42 и тд.
artinjeti
: 1 марта 2019
Цель работы является проведение компьютерного эксперимента по исследованию собственных и дополнительных затуханий в оптических кабелях связи:
- собственных затуханий;
- затуханий в местах соединений оптических волокон;
- затуханий на микроизгибах и макроизгибах.
важаемый студент, дистанционного обучения,
Оценена Ваша работа по предмету: Направляющие среды электросвязи
ОБЯЗАТЕЛЬНО НУЖНО ПРОЙТИ ТЕСТ И ВСТАВИТЬ СКРИНШОТ С СВОЕЙ ФАМИЛИЕЙ В ЛР. (ГДЕ КРАСНЫЕ ПРЯМОУГОЛЬНИКИ В СКИРШОТЕ )
Вид работы
130 руб.
Система ипотечного кредитования в Казахстане
Qiwir
: 27 октября 2013
Введение.
Глава I. Система ипотечного кредитования.
1.1 Возможные модели развития системы ипотечного кредитования в Казахстане.
1.2 Необходимые условия для развития системы долгосрочного ипотечного кредитования.
1.3 Страхование в системе долгосрочного ипотечного кредитования.
1.4 Анализ страховых продуктов АО «КСЖ»»Династия».
1.5 Рынок ипотечных кредитов СКО.
Глава II. Система страхования кредитных рисков.
2.1. Механизм страхования ипотечного кредита.
2.2. Механизм страхования ба
10 руб.