Иноязычные слова
Состав работы
|
|
|
|
Работа представляет собой zip архив с файлами (распаковать онлайн), которые открываются в программах:
- Microsoft Word
Описание
ВВЕДЕНИЕ
В заимствовании русским языком иноязычных слов в разные эпохи отразилась история нашего народа. Экономические, политические, культурные контакты с другими странами, военные столкновения накладывали свой отпечаток на развитие языка.
Новые слова вливались в русский язык из других языков в результате экономических, политических и культурных связей русского народа с другими народами, в результате внедрения в жизнь русского народа реалий, новых для России, но уже имеющих названия в других языках.
Самые первые заимствования из неславянских языков проникали в русский язык еще в VIII—XII вв. Из скандинавских языков (шведского, норвежского) к нам пришли слова, связанные с морским промыслом, имена собственные. В официально-деловой речи Древней Руси употреблялись устаревшие теперь слова вира, тиун, ябеда, клеймо. Из финно-угорских языков мы заимствовали названия рыб, а также некоторые слова, связанные с жизнью северных народов.
Длительный исторический период, в течение которого Русь была данником Золотой Орды, и предыдущее и последующее соседство и активное взаимодействие с различными тюркоязычными народами привнесли в русский язык множество тюркских слов, абсолютное большинство которых давно уже стали органичной частью русского языка и не воспринимаются носителями языка как заимствованные. Таковы, например, башка, кутерьма, караул, казна и др.
Самым значительным влиянием на язык Древней Руси было влияние греческого языка. Киевская Русь вела оживленную торговлю с Византией, и проникновение греческих элементов в русскую лексику началось еще до принятия христианства на Руси (VI в.) и усилилось под воздействием христианской культуры в связи с крещением киевлян славян (IX в.) и распространением богослужебных книг, переведенных с греческого языка на старославянский.
В заимствовании русским языком иноязычных слов в разные эпохи отразилась история нашего народа. Экономические, политические, культурные контакты с другими странами, военные столкновения накладывали свой отпечаток на развитие языка.
Новые слова вливались в русский язык из других языков в результате экономических, политических и культурных связей русского народа с другими народами, в результате внедрения в жизнь русского народа реалий, новых для России, но уже имеющих названия в других языках.
Самые первые заимствования из неславянских языков проникали в русский язык еще в VIII—XII вв. Из скандинавских языков (шведского, норвежского) к нам пришли слова, связанные с морским промыслом, имена собственные. В официально-деловой речи Древней Руси употреблялись устаревшие теперь слова вира, тиун, ябеда, клеймо. Из финно-угорских языков мы заимствовали названия рыб, а также некоторые слова, связанные с жизнью северных народов.
Длительный исторический период, в течение которого Русь была данником Золотой Орды, и предыдущее и последующее соседство и активное взаимодействие с различными тюркоязычными народами привнесли в русский язык множество тюркских слов, абсолютное большинство которых давно уже стали органичной частью русского языка и не воспринимаются носителями языка как заимствованные. Таковы, например, башка, кутерьма, караул, казна и др.
Самым значительным влиянием на язык Древней Руси было влияние греческого языка. Киевская Русь вела оживленную торговлю с Византией, и проникновение греческих элементов в русскую лексику началось еще до принятия христианства на Руси (VI в.) и усилилось под воздействием христианской культуры в связи с крещением киевлян славян (IX в.) и распространением богослужебных книг, переведенных с греческого языка на старославянский.
Другие работы
Технологічний розрахунок АТП та проектування дільниці Д2
Bomber
: 9 февраля 2012
Змiст
Завдання..................................................... 2
Вступ......................................................... 4
1. Технологічний розрахунок АТП ............................... 5
2. Конструкторська частина .......................................... 15
3. Висновки ..................................................................... 20
Література .................................................................... 21
Автомобільний транспорт має важливе значення в загальн
Локальная сеть Ethernet в жилом микрорайоне
alfFRED
: 29 сентября 2013
Жилой микрорайон по улицам Масленникова и 20 Лет РККА состоящий из четырнадцать домов, тринадцать из которых подключены. Изначально сеть включала в себя четыре дома и была построена на витой паре категории 5Е. После смены владельца сеть была модернизирована и расширена. На магистральных линиях витую пару сменило оптоволокно. Сеть подключена по выделенному каналу к Интернет, по технологии ADSL.
4. Содержание расчётно-пояснительной записки (перечень подлежащих разработке вопросов)
4.1 Пр
10 руб.
Полое тело. Вариант 19 ЧЕРТЕЖ
coolns
: 13 января 2026
Полое тело. Вариант 19 ЧЕРТЕЖ
Задание 58
Выполнить в трех проекциях чертеж полого геометрического тела с применением профильного разреза.
Чертеж и 3d модель + pdf (все на скриншотах показано и присутствует в архиве) выполнены в КОМПАС 3D.
Также открывать и просматривать, печатать чертежи и 3D-модели, выполненные в КОМПАСЕ можно просмоторщиком КОМПАС-3D Viewer.
По другим вариантам и всем вопросам пишите в Л/С. Отвечу и помогу.
100 руб.
Университет «Синергия» MIСE-менеджмент в гостиничном бизнесе (Темы 1-5 Итоговый тест)
Synergy2098
: 26 февраля 2025
Университет «Синергия» MIСE-менеджмент в гостиничном бизнесе (Темы 1-5 Итоговый тест)
Московский финансово-промышленный университет «Синергия» Тест оценка ОТЛИЧНО
2025 год
Ответы на 24 вопроса
Результат – 100 баллов
С вопросами вы можете ознакомиться до покупки
ВОПРОСЫ:
Подробная информация
Учебные материалы
Тема 1. Основы MIСE-менеджмента в гостиничном бизнесе: основные понятия, принципы и задачи.
Тема 2. Применение информационных технологий в управлении гостиницами: системы бронирования,
228 руб.