Праславянское лексическое наследие и древнерусская лексика дописьменного периода
Состав работы
|
|
|
|
Работа представляет собой zip архив с файлами (распаковать онлайн), которые открываются в программах:
- Microsoft Word
Описание
1. Нижеследующие заметки носят характер предварительных тезисов и содержат некоторые общие соображения, подкрепляемые конкретными примерами, без претензий на полноту. Это, скорее, подходы к структуре соответствующей главы в более крупной работе по русской исторической лексикологии, чем сама структура. Разумеется, что-то из предлагаемого мной можно было бы использовать и при непосредственной работе над главой о праславянском наследии. И все же сейчас кажется важнее обратить особое внимание на трудности раскладки "по полочкам", порой превышающие саму надобность подобной раскладки. Поэтому уместно говорить о широте, о необходимости широкого (не узкопрофессионального) подхода. Меня поддерживает надежда, что только на этом пути можно обрести новизну и свежесть взгляда, которых иные скептики, похоже, уже не ждут от русской исторической лексикологии.
В самом деле, существуют привычные антитезы, и я могу понять людей, неплохих работников, которые работают в привычном русле и не очень склонны усложнять себе свою научную жизнь. Но, с другой стороны, опыт этой самой жизни и работы порой взывает взломать блокаду условностей, ибо все границы и противопоставления условны. Это в полной мере относится к тем, с которыми работаем и будем работать мы. Позвольте перечислить. Историческое - описательное (корректное описание порой содержит больше истории, чем "исторический очерк" с примерами разной датировки, очень часто статичными или эволюционно далеко не полными). Далее, лексикология и лексикография (их практическое противопоставление искусственно, в сущности перед обеими стоит цель корректного описания значений, все остальное - детали). Противопоставление исторической лексикологии и этимологии в значительной степени - терминологическая избыточность (и этимология давно интересуется не одним корнем, а всем словом, его употреблением, семантическим и словообразовательным развитием). Также в немалой степени искусственно противопоставлять историческую лексикологию и историческое словообразование как разные дисциплины (каждый, кто серьезно занимается одним, обязательно занимается и другим). То, что противопоставление литературного и диалектного в исторической лексикологии во многом снимается, думаю, понятно (хотя на практике - далеко не всегда, причем ряд слов диалектных, иногда -жаргонных, просторечных рискует пропасть из поля зрения исследования). Здесь уместно вспомнить и противопоставление дописьменное - письменное, вспомнить с тем, чтобы попытаться смягчить его остроту, безусловную в глазах специалистов по исторической лексикологии. Постулат единой и непрерывной истории языка и слова для нас все же важнее. Дальше нам еще придется возвращаться также к этой условности. Определенная толерантность в том, что касается перечисленных далеко не абсолютных понятий и терминов, думается, сделает нас восприимчивее к опыту других дисциплин и вообще ко всему тому, что зовется интердисциплинарным обменом.
В самом деле, существуют привычные антитезы, и я могу понять людей, неплохих работников, которые работают в привычном русле и не очень склонны усложнять себе свою научную жизнь. Но, с другой стороны, опыт этой самой жизни и работы порой взывает взломать блокаду условностей, ибо все границы и противопоставления условны. Это в полной мере относится к тем, с которыми работаем и будем работать мы. Позвольте перечислить. Историческое - описательное (корректное описание порой содержит больше истории, чем "исторический очерк" с примерами разной датировки, очень часто статичными или эволюционно далеко не полными). Далее, лексикология и лексикография (их практическое противопоставление искусственно, в сущности перед обеими стоит цель корректного описания значений, все остальное - детали). Противопоставление исторической лексикологии и этимологии в значительной степени - терминологическая избыточность (и этимология давно интересуется не одним корнем, а всем словом, его употреблением, семантическим и словообразовательным развитием). Также в немалой степени искусственно противопоставлять историческую лексикологию и историческое словообразование как разные дисциплины (каждый, кто серьезно занимается одним, обязательно занимается и другим). То, что противопоставление литературного и диалектного в исторической лексикологии во многом снимается, думаю, понятно (хотя на практике - далеко не всегда, причем ряд слов диалектных, иногда -жаргонных, просторечных рискует пропасть из поля зрения исследования). Здесь уместно вспомнить и противопоставление дописьменное - письменное, вспомнить с тем, чтобы попытаться смягчить его остроту, безусловную в глазах специалистов по исторической лексикологии. Постулат единой и непрерывной истории языка и слова для нас все же важнее. Дальше нам еще придется возвращаться также к этой условности. Определенная толерантность в том, что касается перечисленных далеко не абсолютных понятий и терминов, думается, сделает нас восприимчивее к опыту других дисциплин и вообще ко всему тому, что зовется интердисциплинарным обменом.
Другие работы
Курсовая работа по Макроэкономике. Экономические циклы
dychkova
: 14 апреля 2013
Содержание
1. Введение 3
2. Причины цикличности. Типы циклов 5
3. Признаки цикличности развития экономики 7
4. Промышленный цикл и его фазы 11
5. Промышленные циклы в хiх – хх веках. 17
6. Особенности кризиса в экономике россии конца хх века 20
Заключение. 28
Список литературы 30
150 руб.
Изыскания автомобильных дорог
alfFRED
: 28 августа 2013
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ………………………………………………………………..5
1 ТРАНСПОРТНО – ЭКОНОМИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА……6
1.1.Экономика района проектирования………………………………….6
1.2.Транспортная сеть…………………………………………………….6
2 ТЕХНИЧЕСКИЕ НОРМАТИВЫ НА ПРОЕКТИРОВАНИЕ……….11
2.1.Общие требования……………………………………………….......11
2.2.Технические нормативы СНиП……………………………………..11
2.3.Расчет технических нормативов…………………………………….12
2.3.1.Максимальный продольный уклон……………………………......12
2.3.2.Минимальное расстояние видимости поверхности дороги…
10 руб.
Пересечения поверхностей цилиндров. вариант 18 ЧЕРТЕЖ
coolns
: 26 января 2026
Пересечения поверхностей цилиндров. вариант 18 ЧЕРТЕЖ
Задание 50
Построить линии пересечения поверхностей цилиндров и аксонометрическую проекцию.
R=42 мм
d=90 мм
h=88 мм
k=115 мм
Чертеж выполнен на формате А2 + 3d модель + pdf (все на скриншотах показано и присутствует в архиве) выполнены в КОМПАС 3D.
Также открывать и просматривать, печатать чертежи и 3D-модели, выполненные в КОМПАСЕ можно просмоторщиком КОМПАС-3D Viewer.
По другим вариантам и всем вопросам пишите в Л/С.
150 руб.
Тепловой и динамический расчеты двигателя ВАЗ 2103
misc
: 16 января 2009
ЗАДАНИЕ
на выполнение курсового проекта
студенту группа АМ-341
(Ф.И.О.) (шифр группы)
1. Тема проекта «Тепловой и динамический расчеты двигателя»
2. Основные данные для выполнения проекта:
Марка автомобиля ВАЗ-2103
Марка двигателя ВАЗ-2103
Эффективная мощность двигателя, Nе, кВт 52,5
Номинальная частота вращения, n, об/мин 5600
Применяемое топливо АИ-92
3. Со