Застосування слів иноземного походження в українській діловій мові
Состав работы
|
|
|
|
Работа представляет собой zip архив с файлами (распаковать онлайн), которые открываются в программах:
- Microsoft Word
Описание
Сучасне суспільство не може існувати без мови – найважливішого засобу спілкування, засобу вираження думок та передачі досвіду сучасникам і нащадкам. Мова – наше національне багатство, тому на перший план виходить питання культури мови. Серед них головними є питання оволодіння правилами граматики, правопису, вимови й наголошення. Величезне значення має також вивчення й правильне використання мовних засобів вираження думки залежно від мети й змісту висловлювання.
Правильність мови – це насамперед дотримання тих літературних норм, які є усталеним зразком, еталоном для носіїв цієї мови.
Культура мови якнайщільніше пов‘язана з дотриманням літературних норм слововживання – з семантично[1] точним і стилістично доречним вибором слова, з граматично й стилістично правильною сполучністю слів.До порушення норм слововживання може призвести змішування близьких за формою і сферою вживання, проте різних за творенням і змістом слів(паронімів: дільниця – ділянка; громадський – громадянський), уживання в певній мовній ситуації слів чи словосполучень іншого функціонального стилю, нерозуміння буквального значення рідковживаних чи застарілих слів, неправильне вживання запозичень, порушення норм сполучності тощо. Кожна освічена людина має дотримуватись культури своєї мови, а особливо це стосується спеціалістів, які повинні не допускати мовних помилок у своїй сфері діяльності.
Правильність мови – це насамперед дотримання тих літературних норм, які є усталеним зразком, еталоном для носіїв цієї мови.
Культура мови якнайщільніше пов‘язана з дотриманням літературних норм слововживання – з семантично[1] точним і стилістично доречним вибором слова, з граматично й стилістично правильною сполучністю слів.До порушення норм слововживання може призвести змішування близьких за формою і сферою вживання, проте різних за творенням і змістом слів(паронімів: дільниця – ділянка; громадський – громадянський), уживання в певній мовній ситуації слів чи словосполучень іншого функціонального стилю, нерозуміння буквального значення рідковживаних чи застарілих слів, неправильне вживання запозичень, порушення норм сполучності тощо. Кожна освічена людина має дотримуватись культури своєї мови, а особливо це стосується спеціалістів, які повинні не допускати мовних помилок у своїй сфері діяльності.
Другие работы
Основы теории цепей. Тест 20 вопросов
Bondi
: 5 октября 2021
Вопрос No1
Определите вид четырехполюсника по свойствам:
Линейный.
Нелинейный.
Пассивный.
Активный.
Мостовой.
Г-образный.
Т-образный.
П-образный.
Т-образно-перекрытый.
Симметричный.
Несимметричный.
Уравновешенный.
Неуравновешенный.
Обратимый.
Необратимый.
Вопрос No2
Укажите эквивалентную емкость последовательного соединения четырех емкостных элементов, если емкость каждого равна 50 мкФ:
200 мкФ
12,5 мкФ
100 мкФ
75 мкФ
Вопрос No3
В результате исследования колебательного контура была получена след
300 руб.
Разум-ориентированное программирование
alfFRED
: 30 сентября 2013
Не кажется ли вам, что нынче программирование интеллекта уперлось в непреодолимую стену? Тогда давайте для начала порассуждаем об эволюции самого программирования. На заре развития (история гораздо глубже, но мы начнем от первых Бейсиков) программирование ограничивалось простым командным программированием. Не было понятия процедур и функций, были только переменные и операторы, то бишь команды. Код программы выглядел в виде пронумерованного списка инструкций. Единственной на тот момент командой п
5 руб.
Структурный синтез активных фильтров ВЧ и СВЧ диапазонов
Slolka
: 14 сентября 2013
Содержание
1. Предварительные замечания
2. Основные свойства R-фильтров второго порядка
3. Особенность схемотехники звеньев R-фильтров нижних частот
4. Синтез структур R-звеньев с дополнительными частотнозависимыми цепями
5. Синтез ФНЧ третьего порядка с дополнительными RC-цепями
Библиографический список
1. Предварительные замечания
Внедрение SiGe технологии в широкую инженерную практику открывает объективные возможности построения твердотельных элементов и устройств диапазона высоких и
«Централизованные системы сигнализации современных цифровых сетей». Вариант 15
StanSlaw
: 25 октября 2018
Вариант 15
1.TLink1B 00:00.828
000: D1 E5 2D 85 41 60 00 F8 4F 00 01 00 48 00 0A 03
010: 02 0A 08 83 90 83 21 39 26 60 0F 0A 07 03 13 24
020: 31 25 80 35
2.TLink1A 00:01.146
000: E5 D3 0D 85 01 60 10 08 8E 00 0C 02 00 02 8A 90
3.TLink1B 00:01.157
000: D3 E6 09 85 41 60 00 E8 8E 00 10 00
4.TLink1B 00:01.369
000: D3 E7 0D 85 41 60 00 D8 6D 01 0C 02 00 02 8A 90
5.TLink1B 00:02.167
000: D6 EC 18 85 41 60 00 38 B3 00 01 00 48 00 F6 03
010:
500 руб.