Переводы романа Дж. Р. Р. Толкина «Властелин колец» как источник изучения его бытования в культурном пространстве СССР и России

Цена:
5 руб.

Состав работы

material.view.file_icon
material.view.file_icon bestref-408225.rtf
Работа представляет собой zip архив с файлами (распаковать онлайн), которые открываются в программах:
  • Microsoft Word

Описание

Проблема бытования произведения художественной литературы является одним из основных аспектов его изучения как исторического источника. Она включает в себя не только историю публикации данного произведения, но и, пожалуй, даже в большей степени, проблему его прочтения и восприятия.
Роман Дж.Р.Р. Толкина «Властелин Колец» является одним из наиболее значимых произведений художественной литературы второй половины ХХ в. Он оказал большое влияние как на развитие сравнительно нового жанра литературы – «фэнтези», обозначив его границы и определив основные тенденции и характерные черты, так и на читательскую аудиторию – на основе этого романа развивается целая субкультура. Одним из наиболее значимых для изучения данной темы видов источников являются, вне всякого сомнения, переводы упомянутого романа на русский язык. Исследование переводов позволяет предположить, насколько отличным будет читательское восприятие перевода произведения художественной литературы от восприятия на языке оригинала. Перевод следует понимать как самоценный исторический источник, который, безусловно, соотносится с оригинальным текстом, однако в той же степени связан и с личностью переводчика, историей собственно перевода, социально-культурной обстановкой, в рамках которой он создан. В СССР и России переводы романа Дж.Р.Р. Толкина являются весьма интересной формой бытования литературных произведений, поскольку ни в одной стране мира не существует такого количества переводов «Властелина Колец», большинство из которых, к тому же, выполнялись не по заказу издательства, а исключительно из стремления познакомить как можно больше читателей с произведениями игнорируемого писателя.
Корпус исторических источников, которые позволяют исследовать бытование романа Дж.Р.Р. Толкина «Властелин Колец» в СССР и России, во многом определен теми формами, в которых оно происходило.
Одним из самых значимых видов источников являются, вне всякого сомнения, переводы романа на русский язык, на которые оказывали влияние такие аспекты, как особенности социокультурной ситуации и личности авторов переводов. Вместе с тем эти переводы сами повлияли на то, как в дальнейшем воспринимался «Властелин Колец».
Проект технического обеспечения заготовки кормов из силосных культур с разработкой технического средства для распределения измельченной массы по траншейному хранилищу
Список чертежей: техническое средство для распределения измельченной массы по траншейному хранилищу (чертеж общего вида), техническое средство для распределения измельченной массы по траншейному хранилищу (вид сверху), ротор (сборочный чертеж), схема технологии приготовления силоса в СПК "Занеманский", показатели заготовки кормов в СПК "Занеманский", состояние производственной и пожарной безопасности СПК "Занеманский", операционно-технологическая карта на закладку силоса, деталировка (нож - сбор
User VikkiROY : 7 декабря 2014
50 руб.
Погрешности вычислений на ЭВМ
Содержание 1. Источники и виды погрешностей результата вычислительной задачи 2. Абсолютные и относительные погрешности 3. Правила записи приближенных чисел 4. Погрешность суммы и разности приближенных чисел 5. Погрешности произведения и частного приближения чисел погрешности 6. Погрешность функции 7. Погрешность функции нескольких переменных 8. Обратная задача теории погрешностей Список литературы 1. Источники и виды погрешностей результата вычислительной задачи Погрешности вычислений
User alfFRED : 9 октября 2013
5 руб.
Теплотехника 19.03.04 КубГТУ Задача 2 Вариант 97
Определить удельную работу lω и термический КПД ηt цикла простейшей паротурбинной установки (цикла Ренкина), в которой водяной пар с начальным давлением р1=3 МПа и степенью сухости х1=0,95 поступает в пароперегреватель, где его температура повышается на Δt, затем пар изоэнтропийно расширяется в турбине до давления p2. Определить степень сухости пара, в конце расширения. Определить также lц, ηt и x2 для условия когда пар после пароперегревателя дросселируется до давления p′1 (при неизменном д
User Z24 : 20 января 2026
250 руб.
Теплотехника 19.03.04 КубГТУ Задача 2 Вариант 97
Политико-географическое положение Украины
Глобальное ПГП Украины.1.1 Военно- политическое положение Украины 1.2 Особенности глобального положения Украины по отношению к США.10 1.3 ПГП Украины относительно Японии, Западной Европы и России.1.4 Пространственное отношение Украины к больщому массиву стран третьего мира 1.5 Глобализация мусульманского фактора в Украине2 Региональное ПГП Украины. Общие черты Евразийской политико- географической системы 2.1 Евразийский континент, как центр формирования государственности.2.2 Характеристика госу
User alfFRED : 19 февраля 2013
19 руб.
up Наверх