О теории фонологических союзов между языками
Состав работы
|
|
Работа представляет собой файл, который можно открыть в программе:
- Microsoft Word
Описание
Напоминать сейчас о том, что языкознание является социальной, а не естественноисторической наукой, - это значит высказывать банальную истину. И все же, как это часто бывает в истории науки, устаревшая теория может быть опровергнута, сдана в архив, а довольно многочисленные пережитки ее, ускользающие от контроля критической мысли, тем не менее остаются.
Уже давно отвергнута доктрина А. Шлейхера, завзятого натуралиста в области языкознания, а пережитки ее живучи еще и по сей день. Именно ее тезису о физиологии звуков как "основе всей грамматики" эта вспомогательная и по существу внелингвистическая дисциплина обязана тем почетным местом, которое она продолжает занимать в науке о языке. Уступая дорогу интегральному пониманию фактов, лингвистическая традиция лишь с большим трудом отказывается от укоренившегося принципа, который отстаивал автор "Compendium'a", согласно которому "vor allem versenkt man sich in das genaueste Einzelstudium des Objektes, ohne an einen systematischen Aufbau des Ganzen zu denken" ('прежде всего следует погрузиться в точнейшее изучение отдельных объектов, не думая о систематическом строении целого'). Однако несомненно, что наиболее устойчивым элементом этой доктрины является стремление объяснить звуковые законы и грамматические сходства двух языков их происхождением от одного общего языка-предка и исследовать только такие сходства, которые поддаются подобного рода объяснению.
Даже у тех, кто не принимает более всерьез упрощенную генеалогию языков, образ родословного древа (Stammbaum), как правильно замечает Шухардт, несмотря ни на что, все еще остается в силе; проблема общего наследия, обязанного единому предку, продолжает выдвигаться в качестве важнейшей предпосылки при сравнительном изучении языков. Однако эта тенденция находится в вопиющем противоречии с социологической направленностью современной лингвистики: в самом деле, рассмотрение сходства, унаследованного от некоего общего доисторического состояния, является всего лишь одной из проблем в социальных науках, использующих компаративный метод, например при изучении искусства, нравов и обычаев; проблема развития тенденций к новшествам берет здесь явно верх над проблемой пережитков.
Уже давно отвергнута доктрина А. Шлейхера, завзятого натуралиста в области языкознания, а пережитки ее живучи еще и по сей день. Именно ее тезису о физиологии звуков как "основе всей грамматики" эта вспомогательная и по существу внелингвистическая дисциплина обязана тем почетным местом, которое она продолжает занимать в науке о языке. Уступая дорогу интегральному пониманию фактов, лингвистическая традиция лишь с большим трудом отказывается от укоренившегося принципа, который отстаивал автор "Compendium'a", согласно которому "vor allem versenkt man sich in das genaueste Einzelstudium des Objektes, ohne an einen systematischen Aufbau des Ganzen zu denken" ('прежде всего следует погрузиться в точнейшее изучение отдельных объектов, не думая о систематическом строении целого'). Однако несомненно, что наиболее устойчивым элементом этой доктрины является стремление объяснить звуковые законы и грамматические сходства двух языков их происхождением от одного общего языка-предка и исследовать только такие сходства, которые поддаются подобного рода объяснению.
Даже у тех, кто не принимает более всерьез упрощенную генеалогию языков, образ родословного древа (Stammbaum), как правильно замечает Шухардт, несмотря ни на что, все еще остается в силе; проблема общего наследия, обязанного единому предку, продолжает выдвигаться в качестве важнейшей предпосылки при сравнительном изучении языков. Однако эта тенденция находится в вопиющем противоречии с социологической направленностью современной лингвистики: в самом деле, рассмотрение сходства, унаследованного от некоего общего доисторического состояния, является всего лишь одной из проблем в социальных науках, использующих компаративный метод, например при изучении искусства, нравов и обычаев; проблема развития тенденций к новшествам берет здесь явно верх над проблемой пережитков.
Другие работы
Контрольная работа по дисциплине: Математика (часть 2). Вариант 7
Учеба "Под ключ"
: 2 декабря 2024
Дистанционное обучение
Направление «Информатика и вычислительная техника»
Профиль «Программное обеспечение средств вычислительной техники и автоматизированных систем»
Дисциплина «Математика» Часть 2.
Вариант № 7
1. Найти неопределенные интегралы
2. Вычислить несобственный интеграл или доказать его расходимость
dx-xln(x)
3. Вычислить с помощью двойного интеграла объем тела, ограниченного указанными поверхностями
z=0; x^(2)+y^(2)=z; x^(2)+y^(2)=4
4. Вычислить криволинейный интеграл по коорди
600 руб.
Контрольная работа по дисциплине: «Цифровые системы коммутации и их программное обеспечение», ДО 7й семестр
Ekaterina-Arbanakova
: 22 апреля 2016
Задача 1.
1. Изобразить схему временной коммутации КП типа "Время" с полнодоступным включением (ПДВ) или неполнодоступным включением (НДВ) по заданным параметрам (таблица 1).
2. Установить соединение в данном КП, если известны:
Nвк – номер входящего канала;
Nвцл – номер входящей цифровой линии;
Nик – номер исходящего канала;
Nвцл – номер входящей цифровой линии;
КК – кодовая комбинация.
№ вар 26
Структ.КП Nвк Nвцл Nик Nицл КК
НДВ 29 119 10 155 92
Задача 2
1.Изобразить схему пространствен
400 руб.
Бруй Л.П. Техническая термодинамика ТОГУ Задача 4 Вариант 05
Z24
: 13 января 2026
Расчет процесса адиабатического расширения водяного пара
Рабочее тело – водяной пар, имеющий в начальном состоянии давление р1 и температуру t1 (табл. 5). Масса рабочего тела – M (табл. 5). Пар расширяется до давления p2 (табл. 5).
Схематически построить процесс адиабатического расширения водяного пара в диаграмме h-s.
Определить:
1) удельный объем и энтальпию пара в начальном состоянии;
2) температуру, удельный объем, степень сухости и энтальпию пара в конечном состоянии;
3) зна
200 руб.
Обучающая программа Графика программированию в графическом режиме на языке turbo-pascal 7.x
Elfa254
: 29 сентября 2013
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ...................................................... 7
1. НАЗНАЧЕНИЕ ОБУЧАЮЩЕЙ ПРОГРАММЫ............................. 9
1.1. Обзор существующих обучающих средств и методов........... 9
1.2. Назначение программы для обучения работе в графическом
режиме........................................................ 12
1.2.1. Роль ЭВМ в учебном процессе СПГУАП..................... 12
1.2.2. Методика обучения с помощью обучающей программы........ 13
1.2.3. Возможности языка TUR
10 руб.