Контрольная работа №2 по английскому языку. (2-й сем)

Цена:
40 руб.

Состав работы

material.view.file_icon
material.view.file_icon Кр2,английский,2сем.doc
Работа представляет собой rar архив с файлами (распаковать онлайн), которые открываются в программах:
  • Microsoft Word

Описание

I.Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные обороты соответствуют придаточным предложениям.
l. Some liquids are known to conduct current without any changes to themselves.
Известно, что некоторые жидкости проводят ток, не подвергаясь изменениям.
2.Samples of semiconductors with improved properties are reported, to be obtained, on a new installation.
Сообщают, что на новой установке будут получать образцы полупроводников с улучшенными характеристиками.
3.Scientific discoveries to be practically applied in industry and agriculture are paid special attention to.
Особое внимание уделяется научным открытиям, которые смогут применяться в промышленности и сельском хозяйстве.
II.Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Обратите внимание на перевод зависимого и независимого (самостоятельного) причастных оборотов.
1.The temperature having been raised, the vapor began forming again.
После того как температура была повышена, снова начал образовываться пар.
2.Light and. food industries have been modernized, much being done to expand the production of consumer goods.
Лёгкая и пищевая промышленность были модернизированы, так как многое делается для расширения производства товаров массового потребления.
3.An experiment demonstrating the existence of an ultraviolet and infrared spectrum must be performed.
Необходимо провести эксперимент, показывающий наличие ультрафиолетового и инфракрасного спектров.
III.Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие

Дополнительная информация

работа сдана
Контрольная работа № 2 по английскому языку
I. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные обороты соответствуют придаточным предложениям. l. Some liquids are known to conduct current without any changes to themselves. 2.Samples of semiconductors with improved properties are reported, to be obtained, on a new installation. 3.Scientific discoveries to be practically applied in industry and agriculture are paid special attention to. II. Перепишите и письменно пере
User Fullmetal72 : 1 июня 2016
50 руб.
Контрольная работа №2 по английскому языку
I. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные обороты соответствуют придаточным предложениям. l. Some liquids are known to conduct current without any changes to themselves. 2. Samples of semiconductors with improved properties are reported, to be obtained, on a new installation. 3. Scientific discoveries to be practically applied in industry and agriculture are paid special attention to.
User skorovera : 22 марта 2013
50 руб.
Контрольная работа № 2 по английскому языку
I. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные обороты соответствуют придаточным предложениям. 1. Some liquids are known to conduct current without any changes to themselves. Известно, что некоторые жидкости проводят ток, не подвергаясь изменениям.
User sergeyw78 : 15 ноября 2012
75 руб.
КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА №2 по английскому языку
Упражнение I. Переведите следующие предложения, обращая внимание на правила перевода сослагательного наклонения. Образец выполнения: 1. Everybody insisted thad the meeting should start earlier. Все настаивали на том, чтобы собрание началось раньше. 1. He demands that the question should be discussed at tomorrow`s meeting. 2. The manager insisted that the secretary ask for permission to stay away. Упражнение II Переведите предложения. Определите тип условного предложения. Подчеркните вспомогате
User mersedeska : 4 декабря 2010
100 руб.
Контрольная работа № 2 по Английскому языку ДО СИБГУТИ
Контрольная работа № 2 I.Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные обороты соответствия придаточным предложениям. л. Известно, что некоторые жидкости проводят ток без каких-либо изменений в себе. 2. Образцы полупроводников с улучшенными свойствами сообщаются, которые должны быть получены, на новой установке. Особое внимание уделяется научным открытиям, которые будут применяться практически в промышленности и сель
User romanovpavel : 3 декабря 2018
50 руб.
Контрольная работа № 2 по Английскому языку ДО СИБГУТИ
Контрольная работа № 2. Дисциплина «Английский язык»
I. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные обороты соответствуют придаточным предложениям. l. Some liquids are known to conduct current without any changes to themselves. 2. Samples of semiconductors with improved properties are reported, to be obtained, on a new installation. 3. Scientific discoveries to be practically applied in industry and agriculture are paid special attention to. II. Перепишите и письменно п
User bioclown : 2 февраля 2012
59 руб.
Контрольная работа №2 по английскому языку. Вариант №2
Контрольное задание №2 Вариант 2 I. Перепишите следующее предложение: подчеркните временную форму и залог. Переведите предложение на русский язык. Обратить внимание на перевод пассивных конструкций. II. Перепишите следующие предложения: подчеркните причастие I и причастие II, установите функции каждого из них. Переведите предложения. III. Перепишите предложения, определите в них сказуемое и укажите его время и залог. Письменно переведите предложения на русский язык. IV. Перепишите следующие пред
User KPATOC : 25 октября 2012
100 руб.
Контрольная работа №2 по английскому языку 2 семестр
Контрольная работа №2 : I.Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные обороты соответствуют придаточным предложениям. l. Some liquids are known to conduct current without any changes to themselves. II.Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Обратите внимание на перевод зависимого и независимого (самостоятельного) причастных оборотов. 1.The temperature having been raised, the vapor bega
User sv-ov : 20 декабря 2010
Кредитная система России в период НЭПа
СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ 1. Создание Госбанка, его функции 2. Кредитная система в период 1922-1925 гг. 3. Кредитная система в период 1926-1930гг. ЗАКЛЮЧЕНИЕ СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ ВВЕДЕНИЕ 14 декабря 1917 года был подписан Декрет о национализации кредитной системы и образовании Единого народного банка российской республики, объединяющего все существовавшие на этот момент государственные, акционерные и частные банки. Позднее капиталы банков были конфискованы, а банковское дело объявлено гос
User Qiwir : 26 октября 2013
10 руб.
Расчет оптической транспортной сети на базе систем передачи синхронной цифровой иерархии (SDH)
Содержание Введение Расчетная часть Характеристика оконечных и промежуточных пунктов Обоснование и расчет числа телефонных каналов Расчет числа цифровых потоков Е1 между населенными пунктами Выбор оптимальной структуры сети SDH Выбор метода защиты синхронных потоков и оборудования SDH Выбор оборудования Обоснование и выбор поставщика оборудования Номенклатура сменных блоков мультиплексора SDH компании Alcatel Конфигурация мультиплексорных узлов и составление спецификации оборудования Фо
User Aronitue9 : 12 марта 2012
50 руб.
Герметизация стыков
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ 3 1. ГЕРМЕТИЗИРУЮЩИЕ МАТЕРИАЛЫ 1.1 Мастичные материалы 4 1.2 Прокладочные герметики 5 1.3 Ленточные герметики 5 2. ТЕХНОЛОГИЯ РЕМОНТА СТЫКОВ ГЕРМЕТИЗИРУЮЩИМИ МАТЕРИАЛАМИ 2.1 Герметизация стыков мастичными герметиками 2.1.1 Герметизация стыков тиоколовыми герметиками 7 2.1.2 Герметизация стыков кремнеорганическими герметиками
User Aronitue9 : 31 мая 2012
50 руб.
Шпаргалка: Вопросы и ответы по философии
Исключительно важным методом научного исследования в наши дни становится метод моделирования , который предполагает изучение объекта (оригинала) по его модели. Впервые моделирование применили в ХV в. и это связано с именами Леонардо де Винчи и Галилея, а непосредственное применение метод моделирования получил лишь со второй половины ХIХ в. Потребность в моделировании возникает тогда, когда исследование непосредственно самого объекта невозможно, затруднительно, дорого, требует слишком длительног
User Qiwir : 30 августа 2013
25 руб.
up Наверх