Английский язык. Контрольная работа. 2-й семестр
Состав работы
|
|
|
|
Работа представляет собой rar архив с файлами (распаковать онлайн), которые открываются в программах:
- Microsoft Word
Описание
1. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные обороты соответствуют придаточным предложениям:
Some liquids are known to conduct current without any changes to themselves.
...
2. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Обратите внимание на перевод зависимого и независимого (самостоятельного) причастных оборотов.
The temperature having been raised, the vapor began forming again.
...
3. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие словные предложения. Обратите внимание на перевод условных предложений.
If liquids expand upon freezing, an increase of pressure lowers the freezing point.
...
4. Перевести текст на русский язык
...
Some liquids are known to conduct current without any changes to themselves.
...
2. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Обратите внимание на перевод зависимого и независимого (самостоятельного) причастных оборотов.
The temperature having been raised, the vapor began forming again.
...
3. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие словные предложения. Обратите внимание на перевод условных предложений.
If liquids expand upon freezing, an increase of pressure lowers the freezing point.
...
4. Перевести текст на русский язык
...
Дополнительная информация
Вид работы: Контрольная работа 1
Оценка:Зачет
Рецензия:есть замечания к переводу текста. В заголовке targets- сказуемое "предназначен", а не причастие.В первом абзаце не увидели инфинитивный оборот (1 задание), пропустили причастия designed, providing, slated, инфинитив to accompany, will allow- будущее время
2013 год, Алферова Т.А.
Оценка:Зачет
Рецензия:есть замечания к переводу текста. В заголовке targets- сказуемое "предназначен", а не причастие.В первом абзаце не увидели инфинитивный оборот (1 задание), пропустили причастия designed, providing, slated, инфинитив to accompany, will allow- будущее время
2013 год, Алферова Т.А.
Похожие материалы
Английский язык, контрольная работа, 2-й семестр
tatacava1982
: 2 марта 2020
Упражнение №1
Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные обороты соответствуют придаточным предложениям.
1. Some liquids are known to conduct current without any changes to themselves.
2. Samples of semiconductors with improved properties are reported, to be obtained, on a new installation.
3. Scientific discoveries to be practically applied in industry and agriculture are paid special attention to.
Упражнение №2
Пе
70 руб.
Контрольная работа по английскому языку. 1-й семестр
Entimos
: 16 ноября 2018
I.Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные обороты соответствуют придаточным предложениям.
l. Some liquids are known to conduct current without any changes to themselves.
2. Samples of semiconductors with improved properties are reported, to be obtained, on a new installation.
3. Scientific discoveries to be practically applied in industry and agriculture are paid special attention to.
II. Перепишите и письменно п
50 руб.
Английский язык. Контрольная работа. 2-й семестр.
Владислав52
: 27 апреля 2018
. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на инфинитив.
He’d like to stay in Novosibirsk for a month.
To understand the difference between these interesting phenomena means to solve this actual problem.
It takes the rays of the sun eight minutes to get to the Earth.
To appreciate the advantage of this device you should use it in practice.
Not to be damaged the device should be carefully operated.
This substance can be made by methods to be described later.
II. Пере
30 руб.
Контрольная работа. Английский язык. 3-й семестр
studSibGUTI
: 13 ноября 2017
1. If I were you, I wouldn’t drive in the snow.
2. We would have changed our plans if we had heard the weather forecast.
3. Sandra will join us later unless she has a lot of work to do.
4. They would have helped us move house if we had asked them.
5. Unless you are busy, we’ll talk now.
6. Emma would have sent a card if she had remembered it was their anniversary.
7. If you had saved some money, you would have been able to go on holiday last year.
8. When water boils, it produces steam.
9. Unles
60 руб.
Английский язык. 3-й семестр. Контрольная работа.
Алексей36
: 6 августа 2017
I. Переведите следующие предложения, обращая внимание на условные предложения.
1. If I were you, I wouldn’t drive in the snow.
2. We would have changed our plans if we had heard the weather forecast.
3. Sandra will join us later unless she has a lot of work to do.
4. They would have helped us move house if we had asked them.
5. Unless you are busy, we’ll talk now.
6. Emma would have sent a card if she had remembered it was their anniversary.
7. If you had saved some money, you would have been ab
100 руб.
Английский язык, Контрольная работа, 1-й семестр
Nastena0807
: 21 февраля 2016
Контрольная работа включает в себя 5 заданий:
I. Переведите следующие предложения, выбирая правильный артикль: определённый, неопределённый или нулевой (отсутствие артикля).
II. Переведите следующие предложения, обращая внимание на модальные глаголы.
III. Переведите следующие предложения, обращая внимание на степени сравнения прилагательных и наречий.
IV. Переведите следующие предложения на русский язык, выпишите глаголы-сказуемые и определите их время и залог.
V. Переведите следующие предложен
50 руб.
Английский язык, Контрольная работа, 3-й семестр
Nastena0807
: 21 февраля 2016
Контрольная работа включает в себя 2 задания, в каждом из которых по 12 упражнений:
I. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на условные предложения
II. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на выразительные конструкции.
50 руб.
Английский язык, Контрольная работа, 2-й семестр
Nastena0807
: 21 февраля 2016
I. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на инфинитив.
II. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на причастия.
III. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на герундий.
IV. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на конструкции с неличными формами глагола.
50 руб.
Другие работы
Оценка имущества, обязательств и хозяйственных операций
Elfa254
: 6 сентября 2013
Содержание
Введение..................................................................................................... 4
1. Объекты бухгалтерского учета: имущество организации, их обязательства и хозяйственные операции.............................................................................. 5
1.1. Основные средства и задачи их учета..................................................... 5
1.2. Понятие и классификация нематериальных активов.............................. 7
1.3. Понятие м
5 руб.
Лабораторная работа №3 по дисциплине: Сети связи. Вариант №1
SibGOODy
: 15 июля 2018
Тема: «Исследование структурной надежности
Сети связи»
1 Цель работы
1.1 Изучение основных понятий и определений по структурной надежности сетей связи.
1.2 Знакомство с методами определения показателей структурной надежности.
1.3 Приобретение навыков исследования структурной надежности сетей связи на ЭВМ.
№ варианта: 1
Примечание.
1. Узлы на экране дисплея размещаются в указанном порядке в соответствии с вариантом, который выбирается по последней цифре студенческого билета.
2. Расстояние межд
300 руб.
Гибкие производственные системы изготовления деталей ЭА
Slolka
: 20 октября 2013
ГИБКИЕ ПРОИЗВОДСТВЕННЫЕ СИСТЕМЫ ИЗГОТОВЛЕНИЯ ДЕТАЛЕЙ ЭА
1. ГПС изготовления заготовок деталей эа
В общем объеме трудовых затрат на изготовление изделий ЭА ТП изготовления деталей методами формообразования занимают в среднем 35-45 %. «более существенные успехи в области создания ГПС различного иерархического уровня приходятся в основном именно на эти ТП.
В данной главе последовательно рассмотрим состав, структуру, профункционирования ГПС, реализующих заготовительные ТП, ТП механообработки, ТП
10 руб.
Финансовые механизмы управления формированием и использованием прибыли строительной организации
Slolka
: 4 января 2014
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ПРИБЫЛИ В СОВРЕМЕННЫХ УСЛОВИЯХ
1.1 Понятие, значение прибыли в деятельности организации
1.2 Порядок формирования «Отчета о прибылях и убытках»
ГЛАВА 2. АНАЛИЗ ПРИБЫЛИ ОРГАНИЗАЦИИ НА ПРИМЕРЕ ООО «Строитель»
2.1 Краткая характеристика компании
2.2 Анализ формирования прибыли
2.3 Факторный анализ формирования чистой прибыли
2.4 Анализ рентабельности строительного предприятия
ГЛАВА 3. ПУТИ ПОВЫШЕНИЯ ПРИБЫЛИ НА ПРЕДПРИЯТИИ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИС
15 руб.