Английский язык. Тексты, задания, рефераты
Состав работы
|
|
Описание
Материалы (перевод текстов, решение заданий, примеры рефератов) по курсу английского языка СПбГУТ им. проф. М.А. Бонч-Бруевича
Дополнительная информация
Актуальные переведенные тексты, сделанные задания и написанные рефераты на основные тематики курса английского языка в СПбГУТ (Санкт-Петербургский университет телекоммуникаций им. проф. М.А. Бонч-Бруевича)
Похожие материалы
Тексты по английскому языку
natatito16
: 31 января 2016
I ТЕКСТЫ ДЛЯ ПИСЬМЕННОГО ПЕРЕВОДА
Speaker.
II SKILLS OF NEGOTIATING
III INSURANCE OF GOODS
IV FORCE MAJEURE
V TELEWORKING
150 руб.
Английский язык. Текст и контрольные задания. Вариант №4.
nik200511
: 10 августа 2017
ТЕКСТЫ ДЛЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ
I семестр ПГС, ГСХ
Прочитайте и переведите текст, обращая внимание на слова и выражения после текста
FROM THE HISTORY OF BUILDING
Many thousands of years ago there were no houses such as people live in today.
In hot countries people sometimes made their homes in the trees and used leaves to protect themselves from rain or sun. In colder countries they dwelt in caves.
Later people left their caves and trees and
300 руб.
Перевод текстов по английскому языку
Pokahontas
: 22 июля 2012
Текст 1
GOOD MANNERS – How not to behave badly abroad (by N. Ramshaw)
Перевод
Хорошие манеры, или как не вести себя плохо за границей.
Текст 2
THE MARKETING STRATEGY
Перевод
МАРКЕТИНГОВАЯ СТРАТЕГИЯ
Текст 3
BRAND ACCEPTANCE
Перевод
Фирменная марка (бренд)
Текст 4
NEW PRODUCTS
Перевод
НОВЫЕ ПРОДУКТЫ
Английский язык. Зачет. (Текст по Alcatel.)
Taburet
: 2 декабря 2015
Задание:
GSM end-user sets
A range of end-user sets for GSM is available from Alcatel.
Alcatel 9109 НА
(Alcatel GSM handheld terminal):
This is a small pocket size/ light weight telephone developed for use in the GSM environment. The batteries support a full hour of continuous talk time or 1 2 hours of standby time.
и т.д.
Образец перевода:
Alcatel 9109 НА
(Alcatel GSM карманный терминал):
Это телефон маленького карманного размера и легкого веса, разработанный для использования в среде GSM. Ба
Перевод текстов по дисциплине: Английский язык
Jack
: 18 февраля 2014
Текст №1
Appraising the European Central Bank
Hard talk, soft policy
The ECB has run as loose a monetary policy as other central banks have. It is just rather more coy about it
THE global economy has stopped sinking and central bankers are pausing for breath. As The Economist went to press on July 2nd, the European Central Bank (ECB) was expected to keep its main “refi” interest rate unchanged, at 1%. The ECB’s rate-setting council has been chary of cutting rates closer to zero as policymakers e
120 руб.
Перевод текстов по Английскому языку (ДО СибГУТИ)
Amor
: 4 октября 2013
Текст 1
GOOD MANNERS – How not to behave badly abroad (by N. Ramshaw)
Travelling to all corners of the world gets easier and easier. We live in a global village, but how well do we know and understand each other? Here is a simple test. Imagine you have arranged a meeting at four o’clock. What time should you expect your foreign business colleagues to arrive? If they’re German, they’ll be bang on time. If they’re American, they’ll be 15 minutes early. If they’re British, they’ll be 15 minutes lat
100 руб.
Зачет по английскому языку "Перевод текста по Alkatel"
peona
: 19 ноября 2012
Перевод текста по Alkatel
GSM end-user sets
A range of end-user sets for GSM is available from Alcatel.
V Alcatel 9109 НА
(Alcatel GSM handheld terminal):
This is a small pocket size/ light weight telephone developed for use in the GSM environment. The batteries support a full hour of continuous talk time or 1 2 hours of standby time.
Alcatel 9109 НА
V Alcatel 9109 DA
(Alcatel GSM transmobile):
The Alcatel 9109 DA is a GSM type car phone. It comes in a portable and a fixed version. The portable
200 руб.
Английский язык (задания)
alexandr12
: 17 апреля 2019
Read and translate the text in a written form.
State system of the Russian Federation
The Russian Federation is set up by the Constitution of 1993. Under the Constitution Russia is a presidential republic. The federal government consists of three branches: legislative, executive and judicial. Each of them is checked and balanced by the President.
The legislative power is vested in the Federal Assembly. It consists of two chambers. The Upper Chamber is the Council of Federation; the Lower Chamber
150 руб.
Другие работы
Гидравлика и нефтегазовая гидромеханика Хабаровск ТОГУ Задача 17 Вариант 9
Z24
: 24 ноября 2025
По трубопроводу, внезапно расширяющемуся от диаметра d1 до диаметра d2 протекает вода с расходом Q (рис. 16). Определить, какую разность уровней ртути показывает дифференциальный манометр при прямом и обратном направлениях воды. Потерями напора не трение по длине пренебречь.
200 руб.
Проекционное черчение. Вариант 9
lepris
: 15 ноября 2022
Проекционное черчение. Вариант 9
Д а н о: аксонометрический вид детали (см. варианты задания).
Построить три вида детали с полезными разрезами средствами КОМПАС. Предварительно рекомендуется ознакомиться с теоретическим материалом по
теме Проекционное черчение.
Чертеж и 3d модель (все на скриншотах показано и присутствует в архиве) сделано и открываются в компасе v13, компас v14, компас v15, компас v16, компас v17, компас v18, компас v19, компас v20, компас v21, компас v22 и выше версиях комп
150 руб.
Сестринское дело в анестезиологии и реаниматологии
alfFRED
: 30 января 2013
Я, Дряева Лариса Петровна,1970 года рождения. Окончил в 1992 году Буденновское медицинское училище, по специальности « Акушерское дело». С 1992 года работала в Новоселицкой центральной районной больнице в должности акушерки, с 1993 года мед. сестра-анестезист в оИТАР.
В 1993г прошла курс специализации на базе Ставропольского государственного мед.института по циклу: «Сестринское дело в анестезиологии и реаниматологии.» В 1999г специализация на базе Ставропольской государственной мед.академии. в 2
10 руб.
Пневмоаппарат клапанный
vermux1
: 17 ноября 2017
Газовый вентиль предназначен для отбора газа и перекрытия отводящего трубопровода. Корпус изготовляется штамповкой из латуни. Клапан 3, нажимая на мембрану, перекрывает отверстие для выхода газов. Ход шпинделя и клапана ограничен. Герметизация при работе достигается за счет мембраны.
66.000 СБ_Пневмоаппарат клапанный
66.000 СП_Пневмоаппарат клапанный
66.001_Корпус
66.003_Клапан
66.004_Крышка
66.004_Крышка аксонометрия
66.005_Шпиндель
66.007_Маховичок
Задание 66 из альбома Чертежи для деталиро
170 руб.