Проект вентиляции магазина непродовольственных товаров
Состав работы
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Работа представляет собой rar архив с файлами (распаковать онлайн), которые открываются в программах:
- Microsoft Excel
- Microsoft Word
- AutoCAD или DWG TrueView
Описание
ЗМІСТ:
1. Вихідні данні для проектування……………………...…………….…………...4
1.1. Розрахункові параметри зовнішнього повітря...……………………………..4
1.2. Розрахункові параметри внутрішнього повітря..…………………………….4
2. Тепловитрати приміщення………………………………………………………5
3. Визначення кількості шкідливих виділень……………………………………..6
3.1 Надходження тепла в приміщення……………………………………………..6
3.1.1. Надходження тепла від людей…………………………….…………………6
3.1.2 Надходження тепла від джерел штучного освітлення……………………..7
3.1.3 Надходження тепла від сонячної радіації…………………………………..7
3.1.4 Тепловіддача опалювальних приладів………………………………………8
3.1.5 Визначення загальних теплонадходжень в приміщення……………………9
3.1.6. Складання теплового балансу………………………………………………..9
3.2 Надходження вологи в приміщення…………………………………………..10
3.2.1 Виділення вологи людиною…………………………………………………10
3.3 Газові надходження в приміщення……………………………………………10
4. Визначення повітрообміні ……………………………………………………...11
4.1 Параметри припливного повітря………………………………………………11
4.2 Параметри повітря,яке видаляється з приміщення…………………………..11
4.3. Розрахунок повітрообмінів за шкідливими виділеннями…………………..11
4.3.1 Загальні положення…………………………………………………………..11
4.3.2 Повітрообмін за надлишками теплоти і вологи……………………………13
4.3.2.1 Теплий період………………………………………………………………13
4.3.2.3 Холодний період……………………………………………………………15
4.3.4 Вибір розрахункового повітрообміну……………………………………….17
4.4 Розрахунок повітрообмінів за нормативною кратністю……………………..17
4.5 Вентиляційний баланс………………………………………………………….18
5. Конструювання систем вентиляції …………………………………………….20
5.1. Розміщення вентиляційних решіток, каналів і повітроводів……………….20
5.2. Попередній розрахунок повітроводів і решіток …………………………… 21
5.3. Розміщення вентиляційних установок (камер)………………………………22
6. Аєродинамічний розрахунок вентиляційних систем………………………….25
6.1 Загальні вказівки……………………………………………………………….25
7. Підбір вентиляційного обладнання……………………………………………29
Список використаних джерел……………………………………………………. 37
1. Вихідні данні для проектування……………………...…………….…………...4
1.1. Розрахункові параметри зовнішнього повітря...……………………………..4
1.2. Розрахункові параметри внутрішнього повітря..…………………………….4
2. Тепловитрати приміщення………………………………………………………5
3. Визначення кількості шкідливих виділень……………………………………..6
3.1 Надходження тепла в приміщення……………………………………………..6
3.1.1. Надходження тепла від людей…………………………….…………………6
3.1.2 Надходження тепла від джерел штучного освітлення……………………..7
3.1.3 Надходження тепла від сонячної радіації…………………………………..7
3.1.4 Тепловіддача опалювальних приладів………………………………………8
3.1.5 Визначення загальних теплонадходжень в приміщення……………………9
3.1.6. Складання теплового балансу………………………………………………..9
3.2 Надходження вологи в приміщення…………………………………………..10
3.2.1 Виділення вологи людиною…………………………………………………10
3.3 Газові надходження в приміщення……………………………………………10
4. Визначення повітрообміні ……………………………………………………...11
4.1 Параметри припливного повітря………………………………………………11
4.2 Параметри повітря,яке видаляється з приміщення…………………………..11
4.3. Розрахунок повітрообмінів за шкідливими виділеннями…………………..11
4.3.1 Загальні положення…………………………………………………………..11
4.3.2 Повітрообмін за надлишками теплоти і вологи……………………………13
4.3.2.1 Теплий період………………………………………………………………13
4.3.2.3 Холодний період……………………………………………………………15
4.3.4 Вибір розрахункового повітрообміну……………………………………….17
4.4 Розрахунок повітрообмінів за нормативною кратністю……………………..17
4.5 Вентиляційний баланс………………………………………………………….18
5. Конструювання систем вентиляції …………………………………………….20
5.1. Розміщення вентиляційних решіток, каналів і повітроводів……………….20
5.2. Попередній розрахунок повітроводів і решіток …………………………… 21
5.3. Розміщення вентиляційних установок (камер)………………………………22
6. Аєродинамічний розрахунок вентиляційних систем………………………….25
6.1 Загальні вказівки……………………………………………………………….25
7. Підбір вентиляційного обладнання……………………………………………29
Список використаних джерел……………………………………………………. 37
Дополнительная информация
все чертежи
Другие работы
Пожаровзрывоопасность веществ и материалов
Никита115
: 23 августа 2017
Исходные данные
Диэтиловый эфир - С_4 Н_10 О
Константы уравнения антуана: А=6,9979, B=1098,945, Ca=232,372
T=25°C
t_кип=34,5°С
ЗАДАНИЕ:
Выполнить расчет температуры вспышки по методу Блинова, Элея, Антуана
15 руб.
Насос шестеренный МЧ00.20.00.00
coolns
: 2 октября 2019
Насос шестеренный автокад
Насос шестеренный чертеж
Насос шестеренный чертежи
Насос шестеренный деталирование
Насос шестеренный скачать
Шестеренный насос предназначен для перекачивания жидкости. Основными рабочими органами насоса являются два входящих в зацепление зубчатых колеса.
Верхний вал-шестерня поз. 5 при помощи муфты (на чертеже не показана) соединен с валом электродвигателя. Крышки поз. 2 и поз. 3 соединяются с корпусом поз. 1 двенадцатью шпильками поз. 9 и гайками поз. 10. В месте выхо
260 руб.
Гибкие оптические сети (часть 1-я). Вариант №11
IT-STUDHELP
: 1 декабря 2021
Задача 1
На основе данных табл.1.6 конспекта лекций определить длину линии оптического кабеля между оптическими усилителями (секции усиления) относительно нелинейных помех четырёхволнового смешивания (FWM) при организации числа оптических каналов по варианту табл. 1.1, для частотных интервалов и величин дисперсии стекловолокна по варианту табл. 1.2.
Использовать данные максимального уровня мощности передачи оптического канала из табл.1.6 по варианту, считать во всех вариантах уровень мощности н
800 руб.
Системы перевода текста. Принципы работы с Stylus, Promt, Magis Gooddy
Aronitue9
: 12 мая 2012
Введение
1. Системы перевода текста
2. Принципы работы с Stylus
3. Принципы работы с Promt
4. Принципы работы с Magis Gooddy
Актуальность темы заключается в том, что перевод в своем развитии прошел несколько этапов, но в настоящее время предпочтение отдается информативному переводу, в котором особенности индивидуально-авторского стиля не так существенны. Так же с развитием информационных технологий появились компьютерные программы, для упрощения перевода, нам следует знать недостатки и преимущес
20 руб.