Английский язык. Экзамен. Билет №7
Состав работы
|
|
|
|
Работа представляет собой rar архив с файлами (распаковать онлайн), которые открываются в программах:
- Microsoft Word
Описание
Задание I. Переведите предложения на русский язык. Обратите внимание на времена английского глагола, неличные формы глагола (причастие I, II, инфинитив).
1. There has been a tendency in recent years to move away from the rigid distinction between macro- and microeconomics.
2. .She was reading a newspaper when the phone rang.
3. There are nation-wide schemes to encourage industrial investment.
4. We would like to extend our overdraft facilities.
5. The sales director claimed to have found three new customers.
6. Wage increases have helped (to) push up prices.
Задание II. Переведите текст.
In these societies we find that the division of land among the families in the village or tribe, the methods and times of planting and harvesting, the selection of crops, and the way in which the produce is distributed among the different groups are all based upon tradition. Year by year, little is changed; indeed a change in working procedures may well be regarded as an affront to memory of one’s ancestors or as an offence against the gods.
The basic economic problems do not arise as problems to be discussed and argued about. They have all been decided long ago. One follows the path that one was born to follow; a son follows in the footsteps of his father and uses the same skills and tools. A caste system provides a good example of the rigidity of a traditional society. The production problems (i.e. What? and How?) are solved by using land as it has always been used and the worker carrying out the traditional skills according to his or her fixed place in social structure. The distribution problem (i.e. For Whom?) is solved in a similar manner. There will be time-honoured methods of sharing out the produce of the harvest and hunt. The elders, the heads of families, the women and the children will receive shares according to ancient custom.
1. There has been a tendency in recent years to move away from the rigid distinction between macro- and microeconomics.
2. .She was reading a newspaper when the phone rang.
3. There are nation-wide schemes to encourage industrial investment.
4. We would like to extend our overdraft facilities.
5. The sales director claimed to have found three new customers.
6. Wage increases have helped (to) push up prices.
Задание II. Переведите текст.
In these societies we find that the division of land among the families in the village or tribe, the methods and times of planting and harvesting, the selection of crops, and the way in which the produce is distributed among the different groups are all based upon tradition. Year by year, little is changed; indeed a change in working procedures may well be regarded as an affront to memory of one’s ancestors or as an offence against the gods.
The basic economic problems do not arise as problems to be discussed and argued about. They have all been decided long ago. One follows the path that one was born to follow; a son follows in the footsteps of his father and uses the same skills and tools. A caste system provides a good example of the rigidity of a traditional society. The production problems (i.e. What? and How?) are solved by using land as it has always been used and the worker carrying out the traditional skills according to his or her fixed place in social structure. The distribution problem (i.e. For Whom?) is solved in a similar manner. There will be time-honoured methods of sharing out the produce of the harvest and hunt. The elders, the heads of families, the women and the children will receive shares according to ancient custom.
Похожие материалы
Экзамен по дисциплине: Английский язык. Билет №7
Jack
: 29 октября 2014
Задание: перевести текст на русский язык.
IP roaming for cellular
Cisco Systems is to provide end-to-end IP infrastructure for Equant and Sonera's global GRX (GPRS Roaming Exchange) service for mobile operators.
The GRX service, offered jointly by Equant - operator of a global network reaching key business centres in more than 220 countries, and Sonera - a major mobile service provider, will facilitate roaming between GPRS networks of mobile operators worldwide, providing users with s
50 руб.
Экзамен по дисциплине: «Английский язык». Билет №7
Jack
: 24 марта 2014
Задание I. Переведите предложения на русский язык. Обратите внимание на времена английского глагола, неличные формы глагола (причастие I, II, инфинитив).
1. There has been a tendency in recent years to move away from the rigid distinction between macro- and microeconomics.
2. She was reading a newspaper when the phone rang.
3. There are nation-wide schemes to encourage industrial investment.
4. We would like to extend our overdraft facilities.
5. The sales director claimed to have found three ne
130 руб.
Экзамен по дисциплине: «Английский язык» Билет №7
СибирскийГУТИ
: 4 марта 2014
Задание I. Переведите предложения на русский язык. Обратите внимание на времена английского глагола, неличные формы глагола (причастие I, II, инфинитив).
1. There has been a tendency in recent years to move away from the rigid distinction between macro- and microeconomics.
2. .She was reading a newspaper when the phone rang.
3. There are nation-wide schemes to encourage industrial investment.
4. We would like to extend our overdraft facilities.
5. The sales director claimed to have found three
70 руб.
ЭКЗАМЕН по дисциплине: «Английский язык» Билет №7
ДО Сибгути
: 8 февраля 2014
Задание I. Переведите предложения на русский язык. Обратите внимание на времена английского глагола, неличные формы глагола (причастие I, II, инфинитив).
1. There has been a tendency in recent years to move away from the rigid distinction between macro- and microeconomics.
2. .She was reading a newspaper when the phone rang.
3. There are nation-wide schemes to encourage industrial investment.
4. We would like to extend our overdraft facilities.
5. The sales director claimed to have found thre
50 руб.
Английский язык. Экзамен. Билет №7 семестр 2
7059520
: 14 марта 2015
Задание I.
Переведите предложения на русский язык. Обратите внимание на времена английского глагола, неличные формы глагола (причастие I, II, инфинитив).
1. There has been a tendency in recent years to move away from the rigid distinction between macro- and microeconomics.
2. .She was reading a newspaper when the phone rang.
3. There are nation-wide schemes to encourage industrial investment.
4. We would like to extend our overdraft facilities.
5. The sales director claimed to have found thr
50 руб.
"Английский язык". Билет №7.
CameronCarmona
: 25 мая 2020
Задание 1. Выберите правильный ответ.
1. For information ___________, it must be attached to a radio – frequency carrier wave.
2. Various installations ___________ to transform electric power into mechanical and heat power.
3. The experiment ___________ to be continued .
4. A computer ___________ to possess four main parts.
5. The atmosphere ___________ to extend several hundred kilometers above the Earth.
6. Transistor batteries ___________ to be used in systems that have to operate on weak s
50 руб.
Английский язык. Билет №7
SWAT
: 5 апреля 2018
Задание 1. Выберите правильный ответ.
1. For information to be transmitted, it must be attached to a radio – frequency carrier wave.
Задание 2. Сделать задание к тексту.
The killer sea waves known as tsunamis are so quiet in their approach from afar, so seemingly harmless, that until recently their history has been one of surprise attack.
50 руб.
Экзамен по английскому языку. 2-й семестр. Билет №7
ramzes14
: 20 февраля 2012
Билет №7
Задание: перевести текст на русский язык.
IP roaming for cellular
Cisco Systems is to provide end-to-end IP infrastructure for Equant and Sonera's global GRX (GPRS Roaming Exchange) service for mobile operators.
The GRX service, offered jointly by Equant - operator of a global network reaching key business centres in more than 220 countries, and Sonera - a major mobile service provider, will facilitate roaming between GPRS networks of mobile operators worldwide, providing users with
70 руб.
Другие работы
Организация, управление и администрирование в социальной работе
alfFRED
: 4 февраля 2014
Содержание
Введение
1. Системный подход к развитию персонала в социальной сфере
2. Анализ деятельности социально реабилитационного центра для несовершеннолетних
3. Системный подход к развитию персонала в СРЦ
Заключение
Список использованных источников
Приложение
ВВЕДЕНИЕ
Социальная работа как важнейший раздел деятельности в области обслуживания пожилых людей и инвалидов в последние годы приобретает все большую актуальность. Хотя социальная забота государства и общества по отношению к инвалид
10 руб.
Золотой век российской благотворительности
Slolka
: 1 июля 2013
Становление и развитие российской благотворительности в эпоху Екатерины 2
Социальная политика государства при Екатерине
Масштабы и значение реформ Екатерины 2 в области благотворительности
Основные источники благотворительной деятельности в России во второй половине 18 века
Роль церкви в благотворительности
Вклад в благотворительность российских филантропов и меценатов в период абсолютизма
Содержание, введение, заключение, список использованных источников
10 руб.
Проект одноэтажного каркасного здания из деревянных конструкций
Рики-Тики-Та
: 13 июня 2012
Исходные данные. Размер панели в плане 1,18х х4,98 мм; обшивки из водостойкой фанеры марки ФСФ сорта В/ВВ по ГОСТ 3916-69*; ребра из сосновых досок второго сорта. Клей марки ФРФ-50. Утеплитель — минеральные плиты толщиной 8 см на синтетическом связующем по ГОСТ 9573—82*. Плотность утеплителя 1 кН/м3. Пароизоляция из полиэтиленовой пленки толщиной 0,2 мм. Воздушная прослойка над утеплителем - вентилируемая вдоль панели. Кровля из рулонных материалов (рубероид) трехслойная. Первый слой рубер
55 руб.
Основы гидравлики МИИТ 2018 Задача 1.4 Вариант 4
Z24
: 9 декабря 2025
Перепад уровней ртути в левом и правом коленах ртутного манометра равен hр (рис. 1.1). Возвышение уровня воды над поверхностью ртути в левом колене манометра равно H.
Определить величину абсолютного давления р0 и высоту вакуума h для точки, взятой на поверхности воды в сосуде.
Плотность ртути принять равной ρр=13600 кг/м³. Атмосферное давление принять равным рат=98 кПа.
160 руб.