Контрольная работа по предмету английский язык
Состав работы
|
|
|
|
Работа представляет собой zip архив с файлами (распаковать онлайн), которые открываются в программах:
- Microsoft Word
Описание
Задание №1
Переведите предложения, обращая внимание на перевод на русский язык определений, выраженных именем существительным.
1. The bus stop is not far from here.
2. Several Moscow University physicists work at this problem.
3. There are only daylight lamps in this room.
4. A signal antenna picks up the picture and audio signals.
5. Submarine telephone cable systems are free from fading and interference.
6. The modern information explosion cannot be conceived without TV and radio.
Переведите предложения, обращая внимание на перевод на русский язык определений, выраженных именем существительным.
1. The bus stop is not far from here.
2. Several Moscow University physicists work at this problem.
3. There are only daylight lamps in this room.
4. A signal antenna picks up the picture and audio signals.
5. Submarine telephone cable systems are free from fading and interference.
6. The modern information explosion cannot be conceived without TV and radio.
Дополнительная информация
Уважаемый слушатель, дистанционного обучения,
Оценена Ваша работа по предмету: Английский язык (1 сем.)
Вид работы: Контрольная работа 1
Оценка:Зачет
Дата оценки: 09.12.2012
Рецензия:Уважаемая , Вы хорошо справились с заданием.
Алферова Татьяна Алексеевна
Оценена Ваша работа по предмету: Английский язык (1 сем.)
Вид работы: Контрольная работа 1
Оценка:Зачет
Дата оценки: 09.12.2012
Рецензия:Уважаемая , Вы хорошо справились с заданием.
Алферова Татьяна Алексеевна
Похожие материалы
Контрольная работа по предмету Английский язык
Alexandr1305
: 24 декабря 2018
Задание №1
Переведите предложения, обращая внимание на перевод на русский язык определений, выраженных именем существительным.
1. The bus stop is not far from here.
2. Several Moscow University physicists work at this problem.
3. There are only daylight lamps in this room.
4. A signal antenna picks up the picture and audio signals.
5. Submarine telephone cable systems are free from fading and interference.
6. The modern information explosion cannot be conceived without TV and radio.
Задание №2
30 руб.
Контрольная работа по предмету: Английский язык.
Доцент
: 24 февраля 2014
Задание №1.
Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные обороты соответствуют придаточным предложениям.
l. Some liquids are known to conduct current without any changes to themselves.
2. Samples of semiconductors with improved properties are reported, to be obtained, on a new installation.
3. Scientific discoveries to be practically applied in industry and agriculture are paid special attention to.
Задание №2.
Перепиши
39 руб.
Контрольная работа по предмету: "Английский язык".
xtrail
: 21 января 2014
Упражнение I.
Переведите следующие предложения, обращая внимание на правила перевода сослагательного наклонения.
Образец выполнения:
1. Everybody insisted thad the meeting should start earlier. Все настаивали на том, чтобы собрание началось раньше.
He demands that the question should be discussed at tomorrow`s meeting.
The manager insisted that the secretary ask for permission to stay away.
Mr. Howard insists that everybody should be present at the meeting.
The speaker recommended that all the f
100 руб.
Контрольная работа по предмету «Английский язык»
merkuchev
: 1 мая 2012
Перевести:
Задание №1
1. Автобусная остановка недалеко отсюда.
2. Физики нескольких московских институтов работают над этой проблемой.
3. В этой комнате есть только лампы дневного света.
4. Сигнальная антенна получает изображение и аудио сигналы.
5. Телефонные кабельные системы подводной лодки свободны от правописания и взаимодействия.
6. Современный информационный взрыв нельзя представить без ТВ и радио.
Задание №2
1. Свет лазера можно использовать для переноса разного вида энергии.
2. Примен
200 руб.
Контрольная работа по предмету: Английский язык. 2-й семестр
Landscape
: 29 января 2014
I. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные обороты соответствуют придаточным предложениям.
l. Some liquids are known to conduct current without any changes to themselves.
2.Samples of semiconductors with improved properties are reported, to be obtained, on a new installation.
3.Scientific discoveries to be practically applied in industry and agriculture are paid special attention to.
II. Перепишите и письменно пер
30 руб.
Контрольная работа по предмету: Английский язык. 1-й семестр
Landscape
: 14 октября 2013
1 семестр
Задание №1
Переведите предложения, обращая внимание на перевод на русский язык определений, выраженных именем существительным.
1. The bus stop is not far from here.
2. Several Moscow University physicists work at this problem.
3. There are only daylight lamps in this room.
4. A signal antenna picks up the picture and audio signals.
5. Submarine telephone cable systems are free from fading and interference.
6. The modern information explosion cannot be conceived without TV and radio.
20 руб.
Контрольная работа по предмету: Английский язык (1 курс, 1-й семестр)
Amor
: 27 октября 2013
Задание №1
Переведите предложения, обращая внимание на перевод на русский язык определений, выраженных именем существительным.
1. The bus stop is not far from here.
2. Several Moscow University physicists work at this problem.
3. There are only daylight lamps in this room.
4. A signal antenna picks up the picture and audio signals.
5. Submarine telephone cable systems are free from fading and interference.
6. The modern information explosion cannot be conceived without TV and radio.
Задание №2
100 руб.
Контрольная работа по предмету «Английский язык как средство делового общения» (код-ЯБ)
тантал
: 19 июля 2013
Вопрос 1.
Поставьте слова в правильном порядке, чтобы получился вопрос. Например:
Are you learning English for your job? job learning for English your you are?
1. weekend do what you would to this like?
2. dictionary why got you haven't a?
3. English you start did learning when?
4. phoned doing customer when our what you were?
5. radio listening does enjoy to secretary the your?
Вопрос 2.
В каждой группе из четырех слов (или словосочетаний), три слова (или словосочетания) объединены общим понят
100 руб.
Другие работы
Контрольная работа по бухучету. Вариант №4
nika352008
: 10 июля 2016
ВВЕДЕНИЕ ……………………………………………………………………….
ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ………………………………………………………
1 УЧЕТ ДЕНЕЖНЫХ СРЕДСТВ И ОПЕРАЦИЙ В ИНОСТРАННОЙ ВАЛЮТЕ…………………………………………………………………………..
1.1 Оценка имущества и обязательств организаций в иностранной валюте, учет курсовой разницы…………………………………………………………
1.2 Особенности учета кассовых операций в иностранной валюте. Прием платежных документов в иностранной валюте от клиентов………………...
1.3 Порядок открытия валютного счета………………………………………
1.4 Учет экспортных и импортных опера
150 руб.
Лабораторные работы №№1-3 по дисциплине: Основы криптографии. Общий вариант
SibGOODy
: 18 марта 2018
ЛАБОРАТОРНАЯ №!
Задание
1. Написать и отладить набор подпрограмм (функций), реализующих алгоритмы возведения в степень по модулю, вычисление наибольшего общего делителя, вычисление инверсии по модулю.
2. Используя написанные подпрограммы, реализовать систему Диффи-Хеллмана, шифры Шамира, Эль-Гамаля и RSA, в частности:
2.1. Для системы Диффи-Хеллмана с параметрами p = 30803, g = 2, XA = 1000, XB = 2000 вычислить открытые ключи и общий секретный ключ.
2.2 Для шифра Шамира с параметрами p = 30803,
650 руб.
Финансово-экономический анализ и управление оборотным капиталом
Qiwir
: 2 марта 2014
Стоимость хозяйственных средств, отражаемая по статье "Запасы", складывается из стоимости сырья и материалов, малоценных и быстроизнашивающихся предметов, затрат в незавершенном производстве, запасов готовой продукции и др. Как уже отмечалось, для многих предприятий, занятых в сфере туризма, характерным является сравнительно небольшой удельный вес запасов в составе их активов. Это обусловливается прежде всего принадлежностью туризма к непроизводственной сфере и специфическими особенностями проду
10 руб.
МЧ00.48.00.00 СБ
dyaz
: 14 апреля 2021
Описание:
Быстросъемная муфта предназначена для соединения и разъединения труб гидравлических систем. Она состоит из двух полумуфт.
Полумуфта поз. 3 соединяется со станочным приспособлением через переходной штуцер поз. 4. Полумуфта поз. 2 присоединяется к гидропроводу через переходной штуцер поз. 5. Полумуфта поз. 3 имеет трапецеидальную проточку на наружном диаметре для шариков поз. 10. Внутри этой полумуфты расположен клапан поз. 12 с цилиндрическим выступом на торце и пружиной поз. 7. На полу
160 руб.