Структурно-семантические трансформации в научно-техническом тексте при машинном переводе в современном английском языке
Состав работы
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Работа представляет собой rar архив с файлами (распаковать онлайн), которые открываются в программах:
- Программа для просмотра изображений
- Microsoft Excel
- Adobe Acrobat Reader
- Microsoft Word
- Программа для просмотра текстовых файлов
Описание
Работа посвящена изучению стилистики текста, и исследованию особенностей стиля научно-технической литературы, в аспекте применения автоматизированных средств перевода.
Актуальность темы оправдана появлением большого количества научно-технических документов и необходимостью оперативного их перевода на другие языки.
Цель работы: изучение особенностей научно-технического стиля в аспекте машинного перевода.
Задачи работы:
• описать в общих чертах стилистику научно-технического текста;
• описать принципы работы, основные типы систем машинного перевода;
• изучить особенности языковых средств научного стиля;
• выяснить какие из языковых средств остаются в тексте после его перевода;
• сравнить текст, переведенный машиной и профессиональным переводчиком.
Объектом исследования являются преобразования, возникающие при машинном переводе текста научно-технической литературы. Предметом исследования являются особенности структурно-семантических трансформаций при машинном переводе определенной научной работы с английского языка на русский.
Теоретическая значимость работы заключается в попытке собрать и систематизировать информацию о малоизученном аспекте взаимодействия двух областей знаний:
• об особенностях стиля научно-технической литературы;
• об особенностях систем машинного перевода.
Практическая ценность работы определяется:
• описанием особенностей научного стиля в виде диаграмм и схем, что, по нашему мнению, является наиболее доходчивым и методически оправданным.
• комплексом собранных сведений относительно систем машинного перевода, которые также представлены в виде диаграмм и схем;
• приведенным стилистическим анализом отрывков из классического труда Д. Кнута «Искусство программирования»;
• сопоставлением машинного и «человеческого» перевода приведенного отрывка.
Прилагаются презентация, защитная речь и раздаточный материал.
Содержание:
Введение.
К определению основных понятий лингвостилистики.
Функциональные стили.
Стилистическая характеристика научно-технического стиля.
К проблеме машинного перевода в современном языкознании.
Основные понятия машинного перевода.
Развитие машинного перевода.
Степень реализации СМП.
Принципы оценки СМП.
Принцип действия СМП.
Подходы к машинному переводу.
СМП основанные на правилах.
Системы машинного перевода основанные на примерах.
Статистический машинный перевод.
ТМ-системы.
Сравнение различных типов СМП.
Структурно-семантические трансформации в англоязычном научно-техническом тексте при машинном переводе.
Основные особенности.
Лексические особенности.
Синтаксические особенности.
Морфологические особенности.
Заключение.
Приложения
Актуальность темы оправдана появлением большого количества научно-технических документов и необходимостью оперативного их перевода на другие языки.
Цель работы: изучение особенностей научно-технического стиля в аспекте машинного перевода.
Задачи работы:
• описать в общих чертах стилистику научно-технического текста;
• описать принципы работы, основные типы систем машинного перевода;
• изучить особенности языковых средств научного стиля;
• выяснить какие из языковых средств остаются в тексте после его перевода;
• сравнить текст, переведенный машиной и профессиональным переводчиком.
Объектом исследования являются преобразования, возникающие при машинном переводе текста научно-технической литературы. Предметом исследования являются особенности структурно-семантических трансформаций при машинном переводе определенной научной работы с английского языка на русский.
Теоретическая значимость работы заключается в попытке собрать и систематизировать информацию о малоизученном аспекте взаимодействия двух областей знаний:
• об особенностях стиля научно-технической литературы;
• об особенностях систем машинного перевода.
Практическая ценность работы определяется:
• описанием особенностей научного стиля в виде диаграмм и схем, что, по нашему мнению, является наиболее доходчивым и методически оправданным.
• комплексом собранных сведений относительно систем машинного перевода, которые также представлены в виде диаграмм и схем;
• приведенным стилистическим анализом отрывков из классического труда Д. Кнута «Искусство программирования»;
• сопоставлением машинного и «человеческого» перевода приведенного отрывка.
Прилагаются презентация, защитная речь и раздаточный материал.
Содержание:
Введение.
К определению основных понятий лингвостилистики.
Функциональные стили.
Стилистическая характеристика научно-технического стиля.
К проблеме машинного перевода в современном языкознании.
Основные понятия машинного перевода.
Развитие машинного перевода.
Степень реализации СМП.
Принципы оценки СМП.
Принцип действия СМП.
Подходы к машинному переводу.
СМП основанные на правилах.
Системы машинного перевода основанные на примерах.
Статистический машинный перевод.
ТМ-системы.
Сравнение различных типов СМП.
Структурно-семантические трансформации в англоязычном научно-техническом тексте при машинном переводе.
Основные особенности.
Лексические особенности.
Синтаксические особенности.
Морфологические особенности.
Заключение.
Приложения
Похожие материалы
Структурная геология
VikkiROY
: 27 октября 2012
Введение
ГЛАВА 1. Рельеф и речная сеть
ГЛАВА 2. Стратиграфия
ГЛАВА 3. Интрузивные образования
ГЛАВА 4. Тектоника
ГЛАВА 5. История геологического развития
Список литературы
5 руб.
Стратегія структурних перетворень
alfFRED
: 13 ноября 2013
Важливим компонентом національної економічної стратегії України є стратегія структурних перетворень. Вона передбачає реструктуризацію функціонуючого капіталу і праці, виробничих відносин та створюваного національного продукту. Така стратегія зумовлена неефективністю функціонування праці та капіталу, переважанням капіталу балових виробництв, недостатньою кількістю капіталу, сучасних технологій, інституційних передумов у галузях соціальних виробництв. Реструктуризація праці та капіталу в українськ
10 руб.
Средства структурного анализа
Qiwir
: 9 октября 2013
Содержание
1. СРЕДСТВА СТРУКТУРНОГО АНАЛИЗА
1.1 Контекстная диаграмма
1.2 DFD первого уровня
1.3 DFD второго уровня
1.4 DFD третьего уровня
1.4 DFD с аспектами реального времени
2. СЛОВАРИ ДАННЫХ
3. СПЕЦИФИКАЦИИ ПРОЦЕССОВ
4. ДИАГРАММЫ «СУЩНОСТЬ-СВЯЗЬ» (ERD)
Введение
Цель работы – спроектировать систему, организующую работу станции технического обслуживания (СТО). Изучить методы и средства структурного системного анализа и проектирования, научиться составлять диаграммы потоко
10 руб.
Структурная социальная работа
Qiwir
: 27 августа 2013
Содержание
Введение
1. Исторические корни структурной социальной работы.
Взаимосвязь социальной работы с другими науками в обществе.
2. Суть парадигм социальной работы.
Заключение
Список использованной литературы.
Введение
В самом общем виде суть социальной работы заключается в регуляции правовых и экономических отношений человека с обществом, оказание помощи в решении личностных проблем. Цель социальной работы: сохранять комфортное, достойное, правовое существование человека к
10 руб.
5 руб.
Структурные шаблоны. Facade
GnobYTEL
: 6 сентября 2012
Мета: Вивчення структурних шаблонів. Отримання базових навичок з застосування шаблонів Flyweight, Adapter, Bridge, Facade.
Завдання:
Визначити специфікації класів, які подають об'єкти для маніпулювання елементами файлової системи -файлами та директоріями. Інтерфейс файлу містить методи open(String path, boolean createIfNotExist),close() та delete(String path) для відкриття, закриття та видалення файлу (при createIfNotExist==true файл буде створений, якщо він не існує або обрізаний до нульової до
20 руб.
Структурные шаблоны. Composite
GnobYTEL
: 6 сентября 2012
Мета: Ознайомлення з видами шаблонів проектування ПЗ. Вивчення структурних шаблонів. Отримання базових навичок з застосування шаблонів Composite, Decorator та Proxy.
Завдання:
Визначити специфікації класів, які подають дерево розбору складного виразу з лапками відповідно до синтаксичних правил:
вираз ::= простий вираз | складний вираз
простий вираз ::= константа | змінна
константа ::=( число )
змінна ::=( ім’я )
складний вираз ::=( вираз знак операції вираз )
знак операції ::=+|-|*|/
Реалізува
20 руб.
Структурная геология и геокартирование
damnedbrian
: 27 мая 2010
Содержание
Введение
1. Физико-географический очерк
2. Стратиграфия и литология
3. Тектоника
4. История геологического развития
5. Полезные ископаемые
6. Спец (Осадочные горные породы)
Заключение
Данная курсовая работа подводит итоги изучения курса структурной геологии и геокартирования.
Основной целью курсовой работы является закрепление материала по курсу Структурная Геология и Геокартирование и получение опыта анализирования геологической карты, которая представляет собой изображение на топогр
Другие работы
Зачетная работа по дисциплине: Приборы СВЧ и оптического диапазона. Билет №15
SibGOODy
: 6 сентября 2018
Билет №15
1. Какие частоты входят в поддиапазон дециметровых волн?
2. Перечислите виды потерь энергии электромагнитных колебаний в электронных СВЧ-приборах.
3. Как влияет на амплитуду наведенного тока угол пролета?
4. Как происходит модуляция по плотности электронного потока при электростатическом управлении?
5. Какое управление и какая длительность взаимодействия электронного потока с электромагнитным полем в триодах СВЧ?
6. Какой процесс протекает в пространстве между резонаторами двухрезонат
300 руб.
BSC - система сбалансированных показателей
elementpio
: 2 сентября 2012
Содержание:
история развития системы ССП;
создание системы;
внедрение и разработка системы ССП;
преимущества и недостатки системы,
ССП в России
Настоящая работа посвящена изучению системы Balanced Scorecard (BSC) , способам внедрения данной системы на предприятие, ее достоинствам и недостаткам.
Актуальность темы обусловливается тем, что в последнее время система BSC активно внедряется на зарубежных предприятиях (особенно в США), а также приобретает все большую популярность в России и страна
20 руб.
Теория систем и системный анализ. Вариант:_56
5234
: 9 августа 2019
2. Проблема – это ...
а) Некоторое реальное стечение обстоятельств, положение вещей, которое следует изменить.
б) Субъективное отрицательное отношение субъекта к реальности.
в) Ситуация, в которой возникает конфликт между заинтересованными сторонами.
Ответ:
5. Укажите возможные пути решения проблем:
а) Воздействовать на субъект с целью уменьшить его недовольство, не изменяя реальности.
б) Изменить в лучшую сторону качественные и количественные характеристики реальности.
в) Убедить субъект о
130 руб.
Лебедка автокрана с механическим приводом
Qiwir
: 28 февраля 2018
Введение
Канатно – блочный привод
Рабочие гидроцилиндры
Питатели
Лебедка автокрана с механическим приводом
Список литературы