Организация и управление процессами товародвижения на рынке

Этот материал можно скачать бесплатно

Состав работы

material.view.file_icon 9E4455CB-F109-48C8-83CE-F70D4699DA09.rtf
Работа представляет собой файл, который можно открыть в программе:
  • Microsoft Word

Описание

Содержание

Введение 3
1. Основные понятия товародвижения на рынке и его планирование 4
2. Управление каналами товародвижения 6
3. Организация и эффективность системы товародвижения 6
4. Методы организации товародвижения 8
5. Оптимальность, выбор схем и форм товародвижения 10
Заключение 14
Список литературы 15



Товародвижение - это деятельность по планированию и контролю за перемещением продукции от мест её создания к местам продажи с целью удовлетворения потребностей Потребителей и с выгодой для предприятия.
В связи с этим определением, можно сделать выводы, что тема данного реферата актуальна, т.к. цель абсолютно любого коммерческого предприятия – получение максимальной прибыли. Как известно, максимизировать прибыль можно различными способами, но мы рассмотрим один из самых основных – минимизирование затрат на перемещение продукции до конечного потребителя.
Также стоит заметить, что процесс товародвижения нужно правильно планировать, организовывать и управлять до доставки конечному потребителю продукции.
Целью данного реферата, является рассмотрение процесса товародвижения, и оценка эффективности данного канала.
В связи с поставленной целью, были решены следующие задачи:
1) Рассмотрение основных понятий;
2) Планирование процесса товародвижения;
3) Управление каналами;
4) Организация товародвижения и ее методы;
5) Эффективность системы товародвижения:
6) Оптимальность товародвижения;
Использование диалектной лексики в речи
Введение……………………………………………………………….. 2 1 Диалектная (областная) лексика…………………………………… 3 2 Использование диалектной лексики в речи……………………….. 3 3 Специальная (профессионально-терминологическая) лексика….. 5 4 Использование специальной лексики в речи……………………… 6 5 Жаргонная лексика………………………………………………….. 7 6 Использование жаргонизмов в речи……………………………….. 7 7 Компьютерные жаргонизмы………………………………………... 8 8 Архаизмы…………………………………………………………… 11 9 Неологизмы………………………………………………………… 12 10 Заимство
User Qiwir : 9 августа 2013
10 руб.
Методы спортивной тренировки
Для соревнований по спортивному ориентированию характерны протяженные и сложные по рельефу местности дистанции. Для успешного преодоления их наряду с такими физическими качествами, как скорость и сила, необходима выносливость, которая является определяющим фактором физической подготовки спортсменов-ориентировщиков. В нашей книге мы уделяем главное внимание развитию именно этого качества. При развитии общей и специальной выносливости режим выполнения упражнения можно условно подразделить на непре
User OstVER : 26 февраля 2013
5 руб.
Дільниця функціонального покриття індієм
ЗМІСТ Вступ 1. Особливості виробництва індію 2. Розробка технологічного процесу нанесення покриття 2.1 Характеристика деталей, вибір виду і товщини покриття 2.2 Вибір та обґрунтування підготовчих операцій 2.3 Вибір і обґрунтування робочого електроліту для одержання покриття 2.4 Вибір і обґрунтування завершальних операцій. Після промивки в холодній та теплій воді деталі сушать при температурі 40-50 0С повітрям 2.6 Карта технологічного процесу 2.7 Контроль якості та товщини покриття 3. Розра
User alfFRED : 28 сентября 2013
10 руб.
Курсовая и Лабораторные работы 1-3 по дисциплине: Теория языков программирования и методы трансляции. Вариант №09
Курсовая работа Вариант No09 Постановка задачи Написать программу для автоматического построения регулярного выражения (РВ) по словесному описанию языка. Вход программы: алфавит языка, обязательные начальная и конечная подцепочки, кратность длины всех цепочек языка, 2 числа – диапазон длин для генерации цепочек. Выход: построенное регулярное выражение, результат генерации цепочек. Подробно: Язык задан своим алфавитом, обязательной начальной и конечной подцепочками и указанием кратности длины
User IT-STUDHELP : 6 июля 2023
1800 руб.
Курсовая и Лабораторные работы 1-3 по дисциплине: Теория языков программирования и методы трансляции. Вариант №09 promo
up Наверх