Иноязычие как метакомпонент художественного текста

Цена:
5 руб.

Состав работы

material.view.file_icon
material.view.file_icon bestref-4002.doc
Работа представляет собой zip архив с файлами (распаковать онлайн), которые открываются в программах:
  • Microsoft Word

Описание

Объектом настоящего исследования является иноязычный компонент в составе художественного (поэтического) текста, или такое иноязычие, которое инкорпорируется в поэтический текст с вполне определенными целями и оказывается наделенным в нем набором собственных функций в соответствии с явным или скрытым авторским замыслом. Базовое понятие «иноязычие», однако, нуждается здесь в большей конкретизации, поскольку может показаться неоправданно широким, а отсюда неотчетливым и воспринимаемым как приложимое ко всякому языковому факту, имеющему хоть малейшее, пусть самое отдаленное отношение к языку иному, нежели тот, на котором составлен текст. Поясним поэтому, что под «иноязычием как компонентом текста» в данной статье подразумеваются различные языковые манифестации, не заимствованные из иностранных языков и не ассимилированные системой принимающего языка (вне зависимости от степени возможной ассимиляции), но принципиально пребывающие за пределами этой системы. Иноязычие внутри принимающего текста всегда демонстрирует свою отчужденность от текстовой языковой системы, что может выражаться в ином буквенно-графическом воплощении или, при транслитерационной передаче слова или выражения, в их «экзотическом» фонетико-графическом облике, что во всяком случае затрудняет понимание данного фрагмента текста и требует от читателя знания соответствующего иностранного языка или обращения к специальному затекстовому комментарию.

Иноязычие всегда вступает с принимающим его текстом в отношения контраста, и это последнее условие, как мы намерены показать далее, служит искомой и требуемой отправной точкой для выхода на новые художественные результаты, которые едва ли достижимы при реализации иных, более традиционных авторских стратегий.
Вплив розвитку міжрегіонального та прикордонного співробітництва на підвищення рівня стабільності економіки регіону
ЗМІСТ ВСТУП.. 3 1. Теоретичні та законодавчі аспекти міжрегіонального (транскордонного) співробітництва. 5 2. Транскордонне співробітництво як напрямок євроінтеграційних процесів в Україні 13 3. Програма стратегічного транскордонного співробітництва України і Росії 20 4. Херсонська область в рамках транскордонного співробітництва. 34 ВИСНОВКИ.. 40 СПИСОК ВИКОРИСТАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ.. 43 ВСТУП Досягнення Україною суверенітету в умовах розвитку глобалізаційних та інтеграційних процесів зумовл
User evelin : 13 ноября 2013
5 руб.
Лабораторная работа №2 по дисциплине: Методы и средства измерений в телекоммуникационных системах. Вариант 29
«Измерения на волоконно-оптических линиях передачи с помощью оптического тестера» Цель работы: 1.1. Изучить: - теоретические основы измерений вносимых затуханий методом светопропускания; - особенности измерений методом светопропускания; 1.2. Получить практические навыки измерений вносимых затуханий с помощью оптического тестера. Краткие теоретические сведения Выбор варианта задания Расчет варианта производится следующим образом: N=int(n/10)+1=int(29/10)+1= 3, где N – номер варианта; int[X] – ц
User Roma967 : 17 марта 2023
400 руб.
promo
Математический анализ. 2-я часть. 7-й вариант
1. Вычислить несобственный интеграл или доказать его расходимость 2. Вычислить с помощью двойного интеграла объем тела, ограниченного указанными поверхностями 3. Вычислить криволинейный интеграл по координатам где L - дуга синусоиды y=sinx от точки (П;0) до точки (0;0) . 4. Найти общее решение дифференциального уравнения первого порядка xy'+y-3=0 5. Решить задачу Коши x(y'-y)=e^x y(1)=0
User DEKABR1973 : 17 февраля 2017
159 руб.
Комбинированный агрегат для посева
Комбинированный агрегат для посева чертеж А1
User SerFACE : 30 апреля 2015
15 руб.
Комбинированный агрегат для посева
up Наверх