Контрольная работа по предмету: Английский язык (1 курс, 1-й семестр)

Цена:
100 руб.

Состав работы

material.view.file_icon B10CF926-C5E0-4512-BA99-23D4B749928E.doc
Работа представляет собой файл, который можно открыть в программе:
  • Microsoft Word

Описание

Задание №1
Переведите предложения, обращая внимание на перевод на русский язык определений, выраженных именем существительным.
1. The bus stop is not far from here.
2. Several Moscow University physicists work at this problem.
3. There are only daylight lamps in this room.
4. A signal antenna picks up the picture and audio signals.
5. Submarine telephone cable systems are free from fading and interference.
6. The modern information explosion cannot be conceived without TV and radio.

Задание №2
Переведите предложения. Выпишите из предложения сказуемое и определите его временную форму и залог.
Образец выполнения:
Lobachevsky's geometry had revolutionized mathematics and the philosophy of science.
had revolutionized - Past Perfect Active от глагола to revolutionize.
Геометрия Лобачевского произвела коренное изменение в математике и философии науки.
The new laboratory equipment was sent for yesterday.
was sent for - Past Indefinite Passive от глагола to send.
Вчера послали за новым оборудованием лаборатории.
1. Russian chemical science is successfully solving many complex problems.
2. Radio astronomy has given mankind efficient means for penetration into space.
3. Becquerel's discovery was followed by an intensive research work of Marie and Pierre Curie.
4. Heat energy is transmitted in two different ways.
5. When much material has been looked through and some problems had been solved , the article was published.
6. Electric cars will be widely used in future.
7. Today plastics are being applied for car bodies.

Задание №3
Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на модальные глаголы или их эквиваленты.
1. Laser light can be used to transmit power of various types.
2. The application of digital computers should include all forms of automatic control in science and industry.
3. These new materials had to withstand much higher temperatures than metals.
4. Ethylene gas may be obtained by cracking petroleum.

Задание №4
Переведите текст на русский язык.
The television transmitter sends out special signals. They are sent out in addition to the picture impulses. The signals synchronize the picture at the receiver with the picture picked up by the camera.
At the television receiver the picture and audio signals are picked up simultaneously by a single antenna; the voltages induced in the receiving antenna are fed into the radio frequency stage of the receiver; and the picture carrier and the sound carrier are converted into two separate intermediate frequency signals. One signal corresponds to the sound carrier and the other to the video or picture carrier. Two separate intermediate frequency amplifier channels are employed; one for the picture signal and the other for the sound signal. The sound intermediate frequency signal is demodulated by a detector. After proper amplification by the audio amplifier, the sound signal is reproduced by the loud speaker in the usual way.
The picture intermediate frequency signal is amplified by several stages having wide-band frequency characteristics and is then fed into the video (picture) detector, which appears in the output of the detector is then amplified in the video amplifier, which corresponds to the audio amplifier in the sound receiver. Only it must pass a much wider range of frequencies.

Дополнительная информация

Оценка - отлично!
Контрольная работа по предмету: Английский язык. 2-й семестр
I. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные обороты соответствуют придаточным предложениям. l. Some liquids are known to conduct current without any changes to themselves. 2.Samples of semiconductors with improved properties are reported, to be obtained, on a new installation. 3.Scientific discoveries to be practically applied in industry and agriculture are paid special attention to. II. Перепишите и письменно пер
User Landscape : 29 января 2014
30 руб.
Контрольная работа по предмету: Английский язык. 1-й семестр
1 семестр Задание №1 Переведите предложения, обращая внимание на перевод на русский язык определений, выраженных именем существительным. 1. The bus stop is not far from here. 2. Several Moscow University physicists work at this problem. 3. There are only daylight lamps in this room. 4. A signal antenna picks up the picture and audio signals. 5. Submarine telephone cable systems are free from fading and interference. 6. The modern information explosion cannot be conceived without TV and radio.
User Landscape : 14 октября 2013
20 руб.
Английский язык. 1-й курс. 2-й семестр
I.Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные обороты соответствуют придаточным предложениям. l. Some liquids are known to conduct current without any changes to themselves. 2.Samples of semiconductors with improved properties are reported, to be obtained, on a new installation. 3.Scientific discoveries to be practically applied in industry and agriculture are paid special attention to. II.Перепишите и письменно пере
User Spiritmad : 15 октября 2018
50 руб.
Английский язык. 1-й курс. 2-й семестр
Контрольная работа по предмету Английский язык
Задание №1 Переведите предложения, обращая внимание на перевод на русский язык определений, выраженных именем существительным. 1. The bus stop is not far from here. 2. Several Moscow University physicists work at this problem. 3. There are only daylight lamps in this room. 4. A signal antenna picks up the picture and audio signals. 5. Submarine telephone cable systems are free from fading and interference. 6. The modern information explosion cannot be conceived without TV and radio. Задание №2
User Alexandr1305 : 24 декабря 2018
30 руб.
Контрольная работа по предмету английский язык
Задание №1 Переведите предложения, обращая внимание на перевод на русский язык определений, выраженных именем существительным. 1. The bus stop is not far from here. 2. Several Moscow University physicists work at this problem. 3. There are only daylight lamps in this room. 4. A signal antenna picks up the picture and audio signals. 5. Submarine telephone cable systems are free from fading and interference. 6. The modern information explosion cannot be conceived without TV and radio.
User julacha1507 : 8 июня 2015
150 руб.
Контрольная работа по предмету: Английский язык.
Задание №1. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные обороты соответствуют придаточным предложениям. l. Some liquids are known to conduct current without any changes to themselves. 2. Samples of semiconductors with improved properties are reported, to be obtained, on a new installation. 3. Scientific discoveries to be practically applied in industry and agriculture are paid special attention to. Задание №2. Перепиши
User Доцент : 24 февраля 2014
39 руб.
Контрольная работа по предмету: "Английский язык".
Упражнение I. Переведите следующие предложения, обращая внимание на правила перевода сослагательного наклонения. Образец выполнения: 1. Everybody insisted thad the meeting should start earlier. Все настаивали на том, чтобы собрание началось раньше. He demands that the question should be discussed at tomorrow`s meeting. The manager insisted that the secretary ask for permission to stay away. Mr. Howard insists that everybody should be present at the meeting. The speaker recommended that all the f
User xtrail : 21 января 2014
100 руб.
Контрольная работа по предмету «Английский язык»
Перевести: Задание №1 1. Автобусная остановка недалеко отсюда. 2. Физики нескольких московских институтов работают над этой проблемой. 3. В этой комнате есть только лампы дневного света. 4. Сигнальная антенна получает изображение и аудио сигналы. 5. Телефонные кабельные системы подводной лодки свободны от правописания и взаимодействия. 6. Современный информационный взрыв нельзя представить без ТВ и радио. Задание №2 1. Свет лазера можно использовать для переноса разного вида энергии. 2. Примен
User merkuchev : 1 мая 2012
200 руб.
Теория личности Эрика Эриксона
Эрик Эриксон — пожалуй, самый читаемый и влиятельный теоретик постфрейдизма. Его книги расходятся тиражами в сотни тысяч экземпляров. Фотографии Эриксона появлялись на обложках таких журналов, как "Нью-суик" и "Нью-Йорк таймс мэгезин". Книга о Махатме Ганди (1969) получила Пулитцеровскую премию и была удостоена Национальной книжной премии США. Эрик Эриксон расширил понимание психоанализа, изучив методы воспитания детей в разных культурах, создавая психологические биографии выдающихся мужчин и ж
User alfFRED : 14 октября 2013
10 руб.
Сильные и катастрофические эксплозивные извержения на Камчатке за последние 10 тысяч лет
Выделены 30 эксплозивных извержений на Камчатке в голоцене с объемом продуктов $\ge$0,5 км3, в том числе крупнейшие из них с объемом пирокластики 10-120 км3. Установлен возраст извержений, характер связанных с ними отложений, объем и состав изверженных продуктов, главные оси пеплопадов и ареалы распространения тефры. Датированные прослои тефры этих извержений являются возрастными реперами, которые используются для расчленения и корреляции вулканогенных и осадочных голоценовых отложений. Интерес
User Elfa254 : 5 сентября 2013
Разработка технологического проекта окрасочной камеры легковых автомобилей таксомоторного парка с разработкой стенда для окраски кузовных деталей
Введение 3 1. Аналитическая часть 5 1.1 Характеристика предприятия 5 1.2 Характеристика покрасочного участка 6 1.3 Характеристика ВАЗ-2115 8 1.4 Задачи проектирования 9 2. Технологическая часть 10 2.1 Выбор нормативных данных 10 2.2 Расчет годовой производственной программы 11 2.2.1 Количество ТО 17 2.2.2 Количество ТР 19 2.3 Определение номенклатуры и количества оборудования покрасочного участка 20 2.3.1 Количество оборудования 21 2.3.2 Количество оргоснастки 21 2.3.3 Количество технологическо
User proekt-sto : 18 мая 2022
1000 руб.
Разработка технологического проекта окрасочной камеры легковых автомобилей таксомоторного парка с разработкой стенда для окраски кузовных деталей
Туризм как составляющая непроизводственной сферы деятельности
Вступление 1. Туризм - отрасль непроизводственной сферы деятельности. 2. «Видимый» и «невидимый» экспорт и импорт. 3. Туризм - своеобразный катализатор социально-экономического развития. Классификация видов туризма план. Вступление. 1. Необходимость классификации форм и видов туризма. 2. Классификация форм и видов туризма. Туризм как составляющая непроизводственной сферы деятельности Современная наука рассматривает туризм как сложную социально-экономическую систему.
User alfFRED : 23 октября 2013
10 руб.
up Наверх