Японские фразеологические единицы как составляющая дискурса повседневности
Состав работы
|
|
|
|
Работа представляет собой zip архив с файлами (распаковать онлайн), которые открываются в программах:
- Microsoft Word
Описание
Данная статья посвящена анализу японских фразеологических единиц (ФЕ), посредством которых японцы описывают свою жизнь, составляющую дискурс повседневности японского народа. Отметим, что японский язык — родной язык для подавляющего большинства более чем 125-миллионого населения Японского архипелага.
Несмотря на то что японский и китайский языки генетически совершенно не связаны между собой, японская система письменности восходит к китайской. Япония заимствовала китайские иероглифы в VI в., и современная система письменности имеет сложную структуру, в которой китайские иероглифы используются в сочетании со знаками двух слоговых азбук, созданных на основе иероглифики. Японский язык свободно впитывал в себя заимствованные слова из других языков, прежде всего китайского (главным образом с VIII по XIX в.) и английского (в XX в.). В настоящее время большинство исследователей сходятся во мнении о том, что синтаксически японский язык сопоставим с?алтайскими языками, но на определенном этапе своей протоистории лексически и морфологически находился под сильным влиянием малайско-полинезийской (австронезийской) семьи южных языков.
Среди выявленных нами черт японских ФЕ отметим следующие. Значительную долю японских ФЕ (около 5?%) составляют выражения, содержащие ономатопею: baribari kamu — грызть с хрустом; baribari saku — разодрать; baribari yaru — работать во всю; battarikonakunari — прекратить посещения; batinto butsu — шлепнуть; biribiri kanjiru — остро чувствовать; bishyo: bishyo: ni nureru — сильно промокнуть; bityabitya aruku — ходить шлепая; bura bura aruku — идти не спеша, бродить; bonbonhanabi ga agaru — взлетает феерверк; boribori kajiru — кушать с хрустом; bosoboso hanasu — говорить приглушенным голосом; botabota tareru — капать; bu:bu: iyu — ворчать, жаловаться; bunbun iyu — гудеть, жужжать; butsubutsu iyu — ворчать, жаловаться; berabera shyaberu — говорить бойко, тараторить; bechabecha shyaberu — тараторить, лепетать; bechakucha shyaberu — тараторить, лепетать; byu:byu: fuku — ветер свистит; berobero yopparau — напиться в стельку. Семантику ФЕ определяет следующий за ономатопеей глагол, а сама ономатопея вносит дополнительный оттенок в передаваемое значение. Однако встречаются и одиночные случаи ономатопеи: gabugabu — большими глотками. В плане выражения отметим случаи повторов ономатопеи, придающих ритм большинству ФЕ. В ряде ФЕ, не содержащих ономатопеи, также использован прием рифмы: aokitoiki — «голубое/зеленое дыхание» — тяжелое дыхание, при последнем издыхании; aketemokuretemo — «и при свете, и в сумерках» — и днем и ночью; постоянно; daremo karemo — «и вы, и он» — все, любой.
Несмотря на то что японский и китайский языки генетически совершенно не связаны между собой, японская система письменности восходит к китайской. Япония заимствовала китайские иероглифы в VI в., и современная система письменности имеет сложную структуру, в которой китайские иероглифы используются в сочетании со знаками двух слоговых азбук, созданных на основе иероглифики. Японский язык свободно впитывал в себя заимствованные слова из других языков, прежде всего китайского (главным образом с VIII по XIX в.) и английского (в XX в.). В настоящее время большинство исследователей сходятся во мнении о том, что синтаксически японский язык сопоставим с?алтайскими языками, но на определенном этапе своей протоистории лексически и морфологически находился под сильным влиянием малайско-полинезийской (австронезийской) семьи южных языков.
Среди выявленных нами черт японских ФЕ отметим следующие. Значительную долю японских ФЕ (около 5?%) составляют выражения, содержащие ономатопею: baribari kamu — грызть с хрустом; baribari saku — разодрать; baribari yaru — работать во всю; battarikonakunari — прекратить посещения; batinto butsu — шлепнуть; biribiri kanjiru — остро чувствовать; bishyo: bishyo: ni nureru — сильно промокнуть; bityabitya aruku — ходить шлепая; bura bura aruku — идти не спеша, бродить; bonbonhanabi ga agaru — взлетает феерверк; boribori kajiru — кушать с хрустом; bosoboso hanasu — говорить приглушенным голосом; botabota tareru — капать; bu:bu: iyu — ворчать, жаловаться; bunbun iyu — гудеть, жужжать; butsubutsu iyu — ворчать, жаловаться; berabera shyaberu — говорить бойко, тараторить; bechabecha shyaberu — тараторить, лепетать; bechakucha shyaberu — тараторить, лепетать; byu:byu: fuku — ветер свистит; berobero yopparau — напиться в стельку. Семантику ФЕ определяет следующий за ономатопеей глагол, а сама ономатопея вносит дополнительный оттенок в передаваемое значение. Однако встречаются и одиночные случаи ономатопеи: gabugabu — большими глотками. В плане выражения отметим случаи повторов ономатопеи, придающих ритм большинству ФЕ. В ряде ФЕ, не содержащих ономатопеи, также использован прием рифмы: aokitoiki — «голубое/зеленое дыхание» — тяжелое дыхание, при последнем издыхании; aketemokuretemo — «и при свете, и в сумерках» — и днем и ночью; постоянно; daremo karemo — «и вы, и он» — все, любой.
Другие работы
Структуры и алгоритмы обработки данных (часть 2-я). Вариант №18
IT-STUDHELP
: 18 ноября 2021
Вариант 18:
А = 2 (файл base2.dat)
База данных "Предприятие"
Структура записи:
ФИО сотрудника: текстовое поле 32 символа
формат <Фамилия>_<Имя>_<Отчество>
Номер отдела: целое число
Должность: текстовое поле 22 символа
Дата рождения: текстовое поле 8 символов
формат дд-мм-гг
Пример записи из БД:
Петpов_Иван_Иванович____________
130
начальник_отдела______
15-03-46
Задание на поиск записей:
B=2.4
Для сотрудника с заданной фамилией из заданного отдела вывести список всех более молодых сотрудников
800 руб.
Кулачок. Графическая работа №3. часть 2 -я. Вариант №10
lepris
: 15 февраля 2022
Кулачок. Вариант 10
Кулачок. Вариант 10 Графическая работа 3 часть 2
Вычертить по заданным размерам контуры кулачка. Линии построения лекальной кривой сохранить.
Чертеж выполнен на формате А4 (все на скриншотах изображено и присутствует в архиве) выполнены в компасе 3D v13, возможно открыть в 14,15,16,17,18,19,20,21,22 и выше версиях компаса.
Просьба по всем вопросам писать в Л/С. Отвечу и помогу.
80 руб.
Кран спускной ПМИГ.ХХХХХХ.006
coolns
: 13 ноября 2018
Кран спускной ПМИГ.ХХХХХХ.006 3д модель
Кран состоит из корпуса 1, в котором установлена коническая пробка 2. В верхней части корпуса установлена втулка сальника 4, уплотняющая сальниковую набивку 16. Между набивкой и верхним основанием конической части пробки установлена втулка 3. Втулка сальника 4 крепится к корпусу 1 шпильками 15, шайбами и гайками. Для поворачивания пробки в нужное положение на верхнем цилиндрическом конце ее закреплена при помощи установочного винта 10 рукоятка 5. Фланец 7
350 руб.
Программирование 2 часть, Лабораторная работа №3, Вариант №7
GTV8
: 10 сентября 2012
Задание 1.
Используя функцию, написать программу по своему варианту.
Написать функцию, которая сортирует одномерный массив в порядке убывания методом пузырька. В основной программе вызвать эту функцию для двух разных массивов.
125 руб.